Link:
https://rudhar.com/lingtics/vloot.htm
Speciaal voor Sánchez Panza:
http://rhar.net/lingtics/vloot.htm
Speciaal voor Flibsy:
== Citaat zonder opmaak ==
Vloot
5 november 2021
In de conversatie kwam vanmorgen opeens het woord “vloot”
bovendrijven, in de zin van ‘botervloot’. Maar we bedoelden er
feitelijk een plastic margarinekuipje mee, of zelfs idem halvarine-.
Kent iemand dat nog, van de jongere generatie (ik ben 66), het woord
‘vloot’ in die betekenis? Dus niet een groep schepen, of een fleet van
leasewagens?
Ik kan me niet herinneren het na de jaren 1960 – of misschien 70 of
80? – nog gehoord te hebben. Toen al was margarine gewoon, en boter,
d.w.z. roomboter, ook wel “beste boter” genoemd (vooral door mijn
oma), was luxe en duur. Vaak te duur.
Taal leeft en verandert. Heel geleidelijk.
Copyright © 2021 R. Harmsen, alle rechten voorbehouden, all rights
reserved
Taalmenu
Voordeur van deze webstek
== Einde citaat zonder opsmuk ==
Speciaal voor Rein:
Weet ik even niet, hoe ik die tevreden kan stellen. Moet hij zelf maar
aangeven dan.
Niemand vergeten? Dan bij voorbaat sorry voor alles.