Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

videos of video's?

2,311 views
Skip to first unread message

Herman Elderson

unread,
May 29, 1997, 3:00:00 AM5/29/97
to

remi...@dds.nl (Jeroen Remijnse) wrote:

>Wat is de correcte spelling?
>
>video
>
>of
>
>video's

video's

Ik vind videoos ook prima.


Herman Elderson

Boovestaande beidraage is gesgreeve volgens de volkspelinq,
of in de eksperimentele traditionele spelling.
Zii voor reegels en diskusii dy draat 'Volkspelinn' in nl.taal en soc.culture.belgium
of http://home.pi.net/~herelder/volkspelreegyls.txt.
Sugestiis betrefende de reegels van beide spelinqe zein welkom.

Herman Elderson

unread,
May 30, 1997, 3:00:00 AM5/30/97
to

Peter-Arno Coppen wrote:
>

> > video's
> >
> > Ik vind videoos ook prima.
> >
>

> Volgens mij vind jij "viideeoos" ook wel mooi.

Nee, da's auwe faute koek. Viidioos is het nuu..

Henk Metselaar

unread,
May 30, 1997, 3:00:00 AM5/30/97
to


Meene juulii dat nau?
Volges/bei mei is het niit meer dan een schwa, net als in lineaal,
waarmee het laatste woord perfekte volkspelinq is.

Henk

Herman Elderson

unread,
May 30, 1997, 3:00:00 AM5/30/97
to

Peter-Arno Coppen wrote:
>
> Herman Elderson wrote:
> >
> > Peter-Arno Coppen wrote:
> > >
>
> > > Volgens mij vind jij "viideeoos" ook wel mooi.
> >
> > Nee, da's auwe faute koek. Viidioos is het nuu..
>
> viidiioos?

Nee, viidioos. 'n Gespanen(!) klinker aleen nog in beklemtoonde
letergreepen (!), en in de laatste letergreep van het woort
(voorloopeg).

Sugestii was afkomsteg van Yvon, dagt ik.

Merel

unread,
May 30, 1997, 3:00:00 AM5/30/97
to

Herman Elderson <here...@pi.net> wrote:

> Liiniaal, raadioo, meedioo, viidioo, stuudioo.
>
> In al deeze woorde komt bei mei duidelek een i te voorsgein; de
> letergreep waarin de 'i' 'valt' niit genoeg om de sjwaa te regtvaardegen
> (!), de letergreep is niit toonloos, wel onbeklemtoont.

En hoe zit het dan met die mensen die het over viDEo hebben? Of perGOla?

Groetjes,
Merel

_____________________________________________________________________
Told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing

Peter Smitt

unread,
May 30, 1997, 3:00:00 AM5/30/97
to

On Fri, 30 May 1997 19:36:05 GMT,
Herman Elderson <h.eld...@pi.net> wrote:

>li ni aal
>het, de liniaal; de linialen
>
>1 dunne rechte lat om er lijnen langs te trekken, gewoonlijk met
>een maatverdeling

Oeps! In de war met lineair...

Spreek je dat volgens jou ook als liniair uit?

Peter Smitt
psm...@xs4all.nl
http://www.xs4all.nl/~psmitt/
http://www.fine-art.com/psmitt/

Peter Elderson

unread,
May 30, 1997, 3:00:00 AM5/30/97
to

Henk Metselaar wrote:
>
> Herman Elderson wrote:
> >
> > Peter-Arno Coppen wrote:
> > >
> >
> > > > video's
> > > >
> > > > Ik vind videoos ook prima.
> > > >
> > >
> > > Volgens mij vind jij "viideeoos" ook wel mooi.
> >
> > Nee, da's auwe faute koek. Viidioos is het nuu..
>
> Meene juulii dat nau?
> Volges/bei mei is het niit meer dan een schwa, net als in lineaal,
> waarmee het laatste woord perfekte volkspelinq is.

Ik hoor meestal 'fiedjooews'.

Peter Elderson

unread,
May 30, 1997, 3:00:00 AM5/30/97
to

Peter-Arno Coppen wrote:
>
> Herman Elderson wrote:
> >
> > remi...@dds.nl (Jeroen Remijnse) wrote:
> >
> > >Wat is de correcte spelling?
> > >
> > >video
> > >
> > >of
> > >
> > >video's
> >
> > video's
> >
> > Ik vind videoos ook prima.
> >
>
> Volgens mij vind jij "viideeoos" ook wel mooi.


Kijkband vind ik leuk.

Peter

Herman Elderson

unread,
May 31, 1997, 3:00:00 AM5/31/97
to

"Peter Smitt" <psm...@xs4all.nl> wrote:

>Herman Elderson <h.eld...@pi.net> wrote:
>
>>li ni aal
>>het, de liniaal; de linialen
>>
>>1 dunne rechte lat om er lijnen langs te trekken, gewoonlijk met
>>een maatverdeling
>
>Oeps! In de war met lineair...
>
>Spreek je dat volgens jou ook als liniair uit?

Niet volgens meij, ik spreek het gewoon zo uit. Geen sjwaa, geen e,
geen ee, maar, in volkspelinq: liinieir.


Herman Elderson

Boovestaande beidraage is gesgreeve volgens de volkspelinq,
of in de eksperimentele traditionele spelling.
Zii voor reegels en diskusii dy draat 'Volkspelinn' in nl.taal en soc.culture.belgium

of http://home.pi.net/~herelder/volkspelreegels.bin.

Peter Smitt

unread,
May 31, 1997, 3:00:00 AM5/31/97
to

On Sat, 31 May 1997 12:55:57 GMT,
Herman Elderson <h.eld...@pi.net> wrote:

>>Spreek je dat volgens jou ook als liniair uit?
>
>Niet volgens meij, ik spreek het gewoon zo uit. Geen sjwaa, geen e,
>geen ee, maar, in volkspelinq: liinieir.

Ja, ik begrijp wel dat *jij* dat zo uitspreekt, maar ik bedoelde: denk je
dat dit in het algemeen zo wordt uitgesproken? Of wordt de "volkspelinq"
alleen bepaald door jouw uitspraak?

Peter Elderson

unread,
May 31, 1997, 3:00:00 AM5/31/97
to

Peter Smitt wrote:

>
> On Fri, 30 May 1997 19:36:05 GMT,
> Herman Elderson <h.eld...@pi.net> wrote:
>
> >li ni aal
> >het, de liniaal; de linialen
> >
> >1 dunne rechte lat om er lijnen langs te trekken, gewoonlijk met
> >een maatverdeling
>
> Oeps! In de war met lineair...
>
> Spreek je dat volgens jou ook als liniair uit?

Absoluut. En ik durf te wedden dat jij dat ook doet, tenzij je er op
let.

Peter Elderson

Herman Elderson

unread,
May 31, 1997, 3:00:00 AM5/31/97
to

"Peter Smitt" <psm...@xs4all.nl> wrote:

>>>Spreek je dat volgens jou ook als liniair uit?
>>

>>Niet volgens meij, ik spreek het gewoon zo uit. Geen sjwaa, geen e,
>>geen ee, maar, in volkspelinq: liinieir.
>
>Ja, ik begrijp wel dat *jij* dat zo uitspreekt, maar ik bedoelde: denk je
>dat dit in het algemeen zo wordt uitgesproken? Of wordt de "volkspelinq"
>alleen bepaald door jouw uitspraak?

Of het de algemene uitspraak is zou ik niet (meer) durven beweren.
En het antwoord op je tweede vraag is al wekenlanq "nee".

Hans Kamp

unread,
Jun 1, 1997, 3:00:00 AM6/1/97
to

Herman Elderson wrote:
>
> remi...@dds.nl (Jeroen Remijnse) wrote:
>
> >Wat is de correcte spelling?
> >
> >video
> >
> >of
> >
> >video's
>
> video's
>
> Ik vind videoos ook prima.
>
> Herman Elderson
>
> Boovestaande beidraage is gesgreeve volgens de volkspelinq,
> of in de eksperimentele traditionele spelling.
> Zii voor reegels en diskusii dy draat 'Volkspelinn' in nl.taal en soc.culture.belgium
> of http://home.pi.net/~herelder/volkspelreegyls.txt.

> Sugestiis betrefende de reegels van beide spelinqe zein welkom.

Ik stel voor de Nederlandse spelling te verafrikaanse:

Bovestaande bydrage is geschreve volges de volksspelling of in de
eksperimentele tradisionele spelling.
Zie voor regels en diskussie de draad 'Volkspelinn' in nl.taal en
soc.culture.belgium of http://home.pi.net/~herelder/volkspelreegyls.txt.
Suggesties betreffende de regels van beide spellinge zyn welkom.

Hans Kamp.

Hans Kamp

unread,
Jun 1, 1997, 3:00:00 AM6/1/97
to

Peter Smitt wrote:
>
> On Sat, 31 May 1997 12:55:57 GMT,
> Herman Elderson <h.eld...@pi.net> wrote:
>
> >>Spreek je dat volgens jou ook als liniair uit?
> >
> >Niet volgens meij, ik spreek het gewoon zo uit. Geen sjwaa, geen e,
> >geen ee, maar, in volkspelinq: liinieir.
>
> Ja, ik begrijp wel dat *jij* dat zo uitspreekt, maar ik bedoelde: denk je
> dat dit in het algemeen zo wordt uitgesproken? Of wordt de "volkspelinq"
> alleen bepaald door jouw uitspraak?

Ik stel voor de spelling te verafrikaanse. Dese bovestaande diskussie
volges de nieuwe spelling:

> >>Spreek je dat volges jou ook als lineĖr uit?
> >
> >Niet volgens my, ik spreek het gewoon so uit. Geen sjwaa, geen e,


> >geen ee, maar, in volkspelinq: liinieir.
>

> Ja, ik begryp wel dat *jy* dat so uitspreekt, maar ik bedoelde: denk je
> dat dit in het algemeen so wordt uitgesproke? Of wordt de "volkspelinq"
> alleen bepaald door jou uitspraak?

Hans Kamp.

Hans Kamp

unread,
Jun 1, 1997, 3:00:00 AM6/1/97
to

Peter Elderson wrote:
>
> Peter-Arno Coppen wrote:
> >
> > Herman Elderson wrote:
> > >
> > > remi...@dds.nl (Jeroen Remijnse) wrote:
> > >
> > > >Wat is de correcte spelling?
> > > >
> > > >video
> > > >
> > > >of
> > > >
> > > >video's
> > >
> > > video's
> > >
> > > Ik vind videoos ook prima.
> > >
> >
> > Volgens mij vind jij "viideeoos" ook wel mooi.
>
> Kijkband vind ik leuk.

:-D [grappig, niet afkeurend]

Hans Kamp.

Hans Kamp

unread,
Jun 1, 1997, 3:00:00 AM6/1/97
to

Jeroen Remijnse wrote:
>
> Wat is de correcte spelling?
>
> video
>
> of
>
> video's

Video's. Het woord eindigt op een o. Na een klinder schrijft men 's. Ten
minste:
- als de klinker geen toonloze e is (vaak is het meervoud dan -n);
- als de klinker geen e is met een accent;

Als het videos was, dan zou je de uitspraakregels van het Nederlands
geweld aan doen. Videos zou dan rijmen op bos.

Hans Kamp.

Ben C. O. Grimm - Libertatis Praesidium NL -

unread,
Jun 1, 1997, 3:00:00 AM6/1/97
to

In article <3391B2...@introweb.nl>, Hans Kamp
<hans...@introweb.nl> wrote:

[iets]

Ik moet het toch eens vragen: waarom gebruik je
MIME-karakterset koi8r in plaats van het in deze contreien
gangbare 8859-1? Mijn MIME-software blijft steeds met
decodeervoorstellen komen bij het lezen van je berichten,
vandaar. Een van mijn andere newsreaders (Agent) vertelt mij
dat dit de Cyrillische karakterset is. Waarom gebruik je die?

--
--------- Ben C. O. Grimm -- Libertatis Praesidium NL ---------
Dan gave George a toilet-paper holder that plays "Hail to the Chief".
BenG...@xs4all.nl + + + + + + + + + + + + + + BenG...@bART.nl
- http://www.xs4all.nl/~bengrimm --- ICQ Network UIN: 1102306 -

Herman Elderson

unread,
Jun 3, 1997, 3:00:00 AM6/3/97
to

Hans Kamp <hans...@introweb.nl> wrote:

>> >>Spreek je dat volgens jou ook als liniair uit?
>> >
>> >Niet volgens meij, ik spreek het gewoon zo uit. Geen sjwaa, geen e,
>> >geen ee, maar, in volkspelinq: liinieir.
>>
>> Ja, ik begrijp wel dat *jij* dat zo uitspreekt, maar ik bedoelde: denk je
>> dat dit in het algemeen zo wordt uitgesproken? Of wordt de "volkspelinq"
>> alleen bepaald door jouw uitspraak?
>
>Ik stel voor de spelling te verafrikaanse. Dese bovestaande diskussie
>volges de nieuwe spelling:
>
>> >>Spreek je dat volges jou ook als lineĖr uit?
>> >
>> >Niet volgens my, ik spreek het gewoon so uit. Geen sjwaa, geen e,
>> >geen ee, maar, in volkspelinq: liinieir.
>>
>> Ja, ik begryp wel dat *jy* dat so uitspreekt, maar ik bedoelde: denk je
>> dat dit in het algemeen so wordt uitgesproke? Of wordt de "volkspelinq"
>> alleen bepaald door jou uitspraak?

Waarom niit. Kun je wat reegels te berde brenqen?


Herman Elderson

Boovestaande beidraage is gesgreeve volgens de volkspelinq,
of in de eksperimentele traditionele spelling.
Zii voor reegels en diskusii dy draat 'Volkspelinn' in nl.taal en soc.culture.belgium

of http://home.pi.net/~herelder/volkspelreegels.bin.

qoo...@gmail.com

unread,
Jul 1, 2014, 4:02:07 AM7/1/14
to
On Thursday, May 29, 1997 9:00:00 AM UTC+2, Herman Elderson wrote:
> remi...@dds.nl (Jeroen Remijnse) wrote:
>
> >Wat is de correcte spelling?
> >
> >video
> >
> >of
> >
> >video's
>
> video's
>
> Ik vind videoos ook prima.
>
>
> Herman Elderson
>
> Boovestaande beidraage is gesgreeve volgens de volkspelinq,
> of in de eksperimentele traditionele spelling.
> Zii voor reegels en diskusii dy draat 'Volkspelinn' in nl.taal en soc.culture.belgium
> of http://home.pi.net/~herelder/volkspelreegyls.txt.
> Sugestiis betrefende de reegels van beide spelinqe zein welkom.

jezus wat ben jij een mongool zeg.
Message has been deleted

pe

unread,
Jul 1, 2014, 4:46:41 AM7/1/14
to
<qoo...@gmail.com>:

> jezus wat ben jij een mongool zeg.

Joods, lijkt mij. Is dit in jouw kringen de gebruikelijke manier van
bidden?

Ruud Harmsen

unread,
Jul 1, 2014, 5:14:58 AM7/1/14
to
>> Boovestaande beidraage is gesgreeve volgens de volkspelinq,
>> of in de eksperimentele traditionele spelling.
>> Zii voor reegels en diskusii dy draat 'Volkspelinn' in nl.taal en soc.culture.belgium
>> of http://home.pi.net/~herelder/volkspelreegyls.txt.
>> Sugestiis betrefende de reegels van beide spelinqe zein welkom.

Tue, 1 Jul 2014 01:02:07 -0700 (PDT): qoo...@gmail.com scribeva:
>jezus wat ben jij een mongool zeg.

Niet mee eens. Het was best een zinnig idee, al is de bedenker er
later zelf weer van afgestapt en hou ik me zelf aan de gewone spelling
1995/2005 (en met angst en beven voor wat ze nou weer overhoop gaan
halen: ook aan 2015).

Frits

unread,
Jul 1, 2014, 7:33:54 AM7/1/14
to
qoo...@gmail.com schreef op 2014-07-01 10:02:
Herman heeft schoon gelijk.
Het gaat erom dat je het niet gaat uitspreken als vidde-j�s.
Daarvoor zijn twee trucs.
Bij meervoud gebruiken we een apostrof (auto's), bij verkleinwoord een
dubbele o. (autootje). Zo inkonsekwent als de pieten.
Degenen die dat verzonnen hebben, dat zijn de ware domoren.

Frits

H@wig

unread,
Jul 1, 2014, 10:32:42 AM7/1/14
to
Frits :
> qoo...@gmail.com schreef op 2014-07-01 10:02:
>> On Thursday, May 29, 1997 9:00:00 AM UTC+2, Herman Elderson wrote:
>>> remi...@dds.nl (Jeroen Remijnse) wrote:

>>>> Wat is de correcte spelling?
>>>> video of video's

>>> video's

>>> Ik vind videoos ook prima.

>>> Herman Elderson

>>> Boovestaande beidraage is gesgreeve volgens de volkspelinq,
>>> of in de eksperimentele traditionele spelling.
>>> Zii voor reegels en diskusii dy draat 'Volkspelinn' in nl.taal en
>>> soc.culture.belgium of http://home.pi.net/~herelder/volkspelreegyls.txt.
>>> Sugestiis betrefende de reegels van beide spelinqe zein welkom.

>> jezus wat ben jij een mongool zeg.

> Herman heeft schoon gelijk.

Ik heb zomaar het idee dat niet Hermans videoos bedoeld werden.

> Het gaat erom dat je het niet gaat uitspreken als vidde-jᅵs.
> Daarvoor zijn twee trucs.
> Bij meervoud gebruiken we een apostrof (auto's), bij verkleinwoord een
> dubbele o. (autootje). Zo inkonsekwent als de pieten.

Maar hoe had je het dan gehad willen hebben?
Autoos, opaas, piespoos, gigeloos, lassoos, dildoos, Mavoos en Paboos?

Die komma komt in plaats van de tweede klinker om verkeerde uitspraak
en verwarring te voorkomen. Makkelijk toch?
Alleen niet konsekwent bij woorden als baby's en hobby's, want dat zal
niemand met een i van kip uitspreken.

> Degenen die dat verzonnen hebben, dat zijn de ware domoren.


De ware domboos:)


Sietse Vliegen

unread,
Jul 1, 2014, 10:56:04 AM7/1/14
to
H@wig <hedwig.d...@planet.nl> schreef:
>Frits :
>> qoo...@gmail.com schreef op 2014-07-01 10:02:
>>> On Thursday, May 29, 1997 9:00:00 AM UTC+2, Herman Elderson wrote:
>>>> remi...@dds.nl (Jeroen Remijnse) wrote:

>>>>> Wat is de correcte spelling?
>>>>> video of video's
>
>>>> video's
>
>>>> Ik vind videoos ook prima.
>
>>>> Herman Elderson
>
>>>> Boovestaande beidraage is gesgreeve volgens de volkspelinq,
>>>> of in de eksperimentele traditionele spelling.
>>>> Zii voor reegels en diskusii dy draat 'Volkspelinn' in nl.taal en
>>>> soc.culture.belgium of http://home.pi.net/~herelder/volkspelreegyls.txt.
>>>> Sugestiis betrefende de reegels van beide spelinqe zein welkom.
>
>>> jezus wat ben jij een mongool zeg.
>
>> Herman heeft schoon gelijk.
>
>Ik heb zomaar het idee dat niet Hermans videoos bedoeld werden.
>
>> Het gaat erom dat je het niet gaat uitspreken als vidde-j�s.
>> Daarvoor zijn twee trucs.
>> Bij meervoud gebruiken we een apostrof (auto's), bij verkleinwoord een
>> dubbele o. (autootje). Zo inkonsekwent als de pieten.
>
>Maar hoe had je het dan gehad willen hebben?
>Autoos, opaas, piespoos, gigeloos, lassoos, dildoos, Mavoos en Paboos?
>
>Die komma komt in plaats van de tweede klinker om verkeerde uitspraak
>en verwarring te voorkomen. Makkelijk toch?

Zo vat ik het niet op. Ik zie het als een manier om die o herkenbaar
te maken als laatste letter, waardoor de het een lange o wordt.
Oftewel, dat je zo'n apostrof in dat opzicht moet zien als elk ander
leesteken, inclusief een spatie.

>Alleen niet konsekwent bij woorden als baby's en hobby's, want dat zal
>niemand met een i van kip uitspreken.

Mijn opvatting van de apostrof voorkomt dat. Uiteraard klopt ook daar
iets niet aan, namelijk dat je doet of het woord eindigt, waar het in
werkelijkheid nog doorloopt. Maar het is wel voor alle woorden gelijk.
Ook als het geen meervoud is: Pipo's ezel stond gras te eten.

>> Degenen die dat verzonnen hebben, dat zijn de ware domoren.

De meeste Moren kunnen een hele toonladder zingen.

>De ware domboos:)

Dombobo's.

--

Sietse

wugi

unread,
Jul 1, 2014, 12:40:36 PM7/1/14
to
Sietse Vliegen schreef op 1/07/2014 16:56:
> H@wig <hedwig.d...@planet.nl> schreef:

>> Maar hoe had je het dan gehad willen hebben?
>> Autoos, opaas, piespoos, gigeloos, lassoos, dildoos, Mavoos en Paboos?
>>
>> Die komma komt in plaats van de tweede klinker om verkeerde uitspraak
>> en verwarring te voorkomen. Makkelijk toch?
>
> Zo vat ik het niet op. Ik zie het als een manier om die o herkenbaar
> te maken als laatste letter, waardoor de het een lange o wordt.
> Oftewel, dat je zo'n apostrof in dat opzicht moet zien als elk ander
> leesteken, inclusief een spatie.

Wat volgens jou dan bij auto'tjes en auto'sport helemaal niet nodig is?

>> Alleen niet konsekwent bij woorden als baby's en hobby's, want dat zal
>> niemand met een i van kip uitspreken.

Welk sy'steem wou je hier dan?
Wel, kommas en opas, omas en firmas zijn al 'gewoon' Vlaams.

> Mijn opvatting van de apostrof voorkomt dat. Uiteraard klopt ook daar
> iets niet aan, namelijk dat je doet of het woord eindigt, waar het in
> werkelijkheid nog doorloopt. Maar het is wel voor alle woorden gelijk.
> Ook als het geen meervoud is: Pipo's ezel stond gras te eten.

In de oto'stal?

guido ggwg


Sietse Vliegen

unread,
Jul 1, 2014, 1:01:58 PM7/1/14
to
wugi <br...@brol.be> schreef:
>Sietse Vliegen schreef op 1/07/2014 16:56:
>> H@wig <hedwig.d...@planet.nl> schreef:

>>> Maar hoe had je het dan gehad willen hebben?
>>> Autoos, opaas, piespoos, gigeloos, lassoos, dildoos, Mavoos en Paboos?
>>>
>>> Die komma komt in plaats van de tweede klinker om verkeerde uitspraak
>>> en verwarring te voorkomen. Makkelijk toch?
>>
>> Zo vat ik het niet op. Ik zie het als een manier om die o herkenbaar
>> te maken als laatste letter, waardoor de het een lange o wordt.
>> Oftewel, dat je zo'n apostrof in dat opzicht moet zien als elk ander
>> leesteken, inclusief een spatie.
>
>Wat volgens jou dan bij auto'tjes en auto'sport helemaal niet nodig is?

Voor mij niet, en ook geen tweede o. Maar dat komt omdat ik weet wat
een auto is. En ik denk dat ook anderen het niet eindigend op totje en
os-port uitspreken. Net als bij massasprint: massas bestaat niet, dus
een print ervan ook niet. Zelfs bij poster (twee betekenissen,
verschillend uitgesproken) hoeft het niet voor zo'n ding aan de muur.

Er zijn wel mensen die pap'rika zeggen. Maar weer niet Af'rika. Wel
eens Af'rikaans, althans zo dat het verschil met A'frikaans niet te
horen is. Eigenlijk zegt niemand die ik ken duidelijk Aafrikaans.

>>> Alleen niet konsekwent bij woorden als baby's en hobby's, want dat zal
>>> niemand met een i van kip uitspreken.

>Welk sy'steem wou je hier dan?
>Wel, kommas en opas, omas en firmas zijn al 'gewoon' Vlaams.

In Nederland ommen en oppen we zonder as.

>> Mijn opvatting van de apostrof voorkomt dat. Uiteraard klopt ook daar
>> iets niet aan, namelijk dat je doet of het woord eindigt, waar het in
>> werkelijkheid nog doorloopt. Maar het is wel voor alle woorden gelijk.
>> Ook als het geen meervoud is: Pipo's ezel stond gras te eten.

>In de oto'stal?

Hou op zeg, er is hier eens een debiele loterij geweest die Otototo
heette. Je kon daar een voiture winnen. Het was snel afgelopen.
Logisch, je zal maar zo'n auto gewonnen hebben:
- Hee! nieuwe auto? Promotie gemaakt?
- Nee, gewonnen in de (mompel.. mompel..)
- Wat? ik versta je niet.
- In de ... euh.. ik moet nu echt gaan.

--

Sietse

H@wig

unread,
Jul 1, 2014, 3:07:19 PM7/1/14
to
Sietse Vliegen:
> H@wig <hedwig.d...@planet.nl> schreef:
>> Frits :

>>>>Herman Elderson:
>>>>> remi...@dds.nl (Jeroen Remijnse) wrote:

>>>>>> Wat is de correcte spelling?
>>>>>> video of video's

>>>>> video's

>>>>> Ik vind videoos ook prima.
>>>>> Boovestaande beidraage is gesgreeve volgens de volkspelinq,
>>>>> of in de eksperimentele traditionele spelling.
>>>>> Zii voor reegels en diskusii dy draat 'Volkspelinn' in nl.taal en
>>>>> soc.culture.belgium of http://home.pi.net/~herelder/volkspelreegyls.txt.
>>>>> Sugestiis betrefende de reegels van beide spelinqe zein welkom.
>>>> jezus wat ben jij een mongool zeg.

>>> Herman heeft schoon gelijk.

>> Ik heb zomaar het idee dat niet Hermans videoos bedoeld werden.

>>> Het gaat erom dat je het niet gaat uitspreken als vidde-jᅵs.
>>> Daarvoor zijn twee trucs.
>>> Bij meervoud gebruiken we een apostrof (auto's), bij verkleinwoord een
>>> dubbele o. (autootje). Zo inkonsekwent als de pieten.

>> Maar hoe had je het dan gehad willen hebben?
>> Autoos, opaas, piespoos, gigeloos, lassoos, dildoos, Mavoos en Paboos?

>> Die komma komt in plaats van de tweede klinker om verkeerde uitspraak
>> en verwarring te voorkomen. Makkelijk toch?

> Zo vat ik het niet op. Ik zie het als een manier om die o herkenbaar
> te maken als laatste letter, waardoor de het een lange o wordt.
> Oftewel, dat je zo'n apostrof in dat opzicht moet zien als elk ander
> leesteken, inclusief een spatie.

Maar 'apostrof' betekent letterlijk 'weglatingsteken'. Uit het Latijn.
Onee, Grieks. Des ochtends wordt 's ochtends en 'o moet klinken alsof
er oo staat.

>> Alleen niet konsekwent bij woorden als baby's en hobby's, want dat zal
>> niemand met een i van kip uitspreken.

> Mijn opvatting van de apostrof voorkomt dat. Uiteraard klopt ook daar
> iets niet aan, namelijk dat je doet of het woord eindigt, waar het in
> werkelijkheid nog doorloopt. Maar het is wel voor alle woorden gelijk.
> Ook als het geen meervoud is: Pipo's ezel stond gras te eten.

Heb je dan niet liever onderscheid tussen tweede naamval en meervoud?
Nu krijg je: van alle pipo's die ezels hebben is Pipo's ezel de domste.
Er is best iets voor te zeggen om Pipoos en autoos en videoos te
schrijven, maar ik zou niet weten hoe je dat konsekwent doet zonder
misverstanden of verwarring te scheppen. Ben je konsekwent dan hoort
autootje bij autoos en Pipootje bij Pipoos. /Of/ auto's wordt autotje
en Pipo's Pipotje. Op allebei is wel iets aan te merken.

[..]

Op welke plaats die apostrof staat maakt in wezen niks uit. Er komt
iets in de plaats van die 's. En die baby's vallen bij de huidige regel
buiten boord.


Sietse Vliegen

unread,
Jul 1, 2014, 3:33:43 PM7/1/14
to
H@wig <hedwig.d...@planet.nl> schreef:
>Sietse Vliegen:
>> H@wig <hedwig.d...@planet.nl> schreef:
>>> Frits :
>>>>>Herman Elderson:
>>>>>> remi...@dds.nl (Jeroen Remijnse) wrote:

>>>>>>> Wat is de correcte spelling?
>>>>>>> video of video's
>
>>>>>> video's
>
>>>>>> Ik vind videoos ook prima.
>>>>>> Boovestaande beidraage is gesgreeve volgens de volkspelinq,
>>>>>> of in de eksperimentele traditionele spelling.
>>>>>> Zii voor reegels en diskusii dy draat 'Volkspelinn' in nl.taal en
>>>>>> soc.culture.belgium of http://home.pi.net/~herelder/volkspelreegyls.txt.
>>>>>> Sugestiis betrefende de reegels van beide spelinqe zein welkom.
>>>>> jezus wat ben jij een mongool zeg.
>
>>>> Herman heeft schoon gelijk.
>
>>> Ik heb zomaar het idee dat niet Hermans videoos bedoeld werden.
>
>>>> Het gaat erom dat je het niet gaat uitspreken als vidde-j�s.
>>>> Daarvoor zijn twee trucs.
>>>> Bij meervoud gebruiken we een apostrof (auto's), bij verkleinwoord een
>>>> dubbele o. (autootje). Zo inkonsekwent als de pieten.
>
>>> Maar hoe had je het dan gehad willen hebben?
>>> Autoos, opaas, piespoos, gigeloos, lassoos, dildoos, Mavoos en Paboos?
>
>>> Die komma komt in plaats van de tweede klinker om verkeerde uitspraak
>>> en verwarring te voorkomen. Makkelijk toch?
>
>> Zo vat ik het niet op. Ik zie het als een manier om die o herkenbaar
>> te maken als laatste letter, waardoor de het een lange o wordt.
>> Oftewel, dat je zo'n apostrof in dat opzicht moet zien als elk ander
>> leesteken, inclusief een spatie.
>
>Maar 'apostrof' betekent letterlijk 'weglatingsteken'. Uit het Latijn.
>Onee, Grieks. Des ochtends wordt 's ochtends en 'o moet klinken alsof
>er oo staat.

Genoteerd.

>>> Alleen niet konsekwent bij woorden als baby's en hobby's, want dat zal
>>> niemand met een i van kip uitspreken.
>
>> Mijn opvatting van de apostrof voorkomt dat. Uiteraard klopt ook daar
>> iets niet aan, namelijk dat je doet of het woord eindigt, waar het in
>> werkelijkheid nog doorloopt. Maar het is wel voor alle woorden gelijk.
>> Ook als het geen meervoud is: Pipo's ezel stond gras te eten.
>
> Heb je dan niet liever onderscheid tussen tweede naamval en meervoud?

In spelling, waar dat in spraak niet bestaat? Het heeft natuurlijk
iets, zoals bij pad/pat, wad/wat enz. Maar dan weet ik er nog wel een
paar: pad/pad bijvoorbeeld. Ik loop niet warm voor initiatieven om arm
als lichaamsdeel anders gespeld te krijgen dan arm als niet-rijk. Het
einde is dan namelijk zoek. Leiden versus lijden schijnt erg handig te
zijn, net als nog versus noch. Maar de keren dat ik ermee uit de brand
werd geholpen, zijn op de slurven van ��n vleermuis te tellen.

>Nu krijg je: van alle pipo's die ezels hebben is Pipo's ezel de domste.

Dat krijg je alleen maar als je pipo's categorisch ezels vindt ;-)

>Er is best iets voor te zeggen om Pipoos en autoos en videoos te
>schrijven, maar ik zou niet weten hoe je dat konsekwent doet zonder
>misverstanden of verwarring te scheppen.

Niemand weet dat, omdat het niet kan.

> Ben je konsekwent dan hoort
>autootje bij autoos en Pipootje bij Pipoos. /Of/ auto's wordt autotje
>en Pipo's Pipotje. Op allebei is wel iets aan te merken.

Uiteraard. Al was het maar omdat er dan altijd wel voorbeelden komen
dat het toch verwarrend kan werken. En er is een enorm potentieel aan
vrijwillige verwarden, die graag hun verwarring den volke kond doen.

>[..]
>
>Op welke plaats die apostrof staat maakt in wezen niks uit. Er komt
>iets in de plaats van die 's. En die baby's vallen bij de huidige regel
>buiten boord.

Je bedoelt dat 'babys buiten boord vallen? ;-)

--

Sietse

Frits

unread,
Jul 2, 2014, 3:38:32 AM7/2/14
to
H@wig schreef op 2014-07-01 16:32:
> Frits :
>> qoo...@gmail.com schreef op 2014-07-01 10:02:
>>> On Thursday, May 29, 1997 9:00:00 AM UTC+2, Herman Elderson wrote:
>>>> remi...@dds.nl (Jeroen Remijnse) wrote:
>
>>>>> Wat is de correcte spelling?
>>>>> video of video's
>
>>>> video's
>
>>>> Ik vind videoos ook prima.
>
>>>> Herman Elderson
>
>>>> Boovestaande beidraage is gesgreeve volgens de volkspelinq,
>>>> of in de eksperimentele traditionele spelling.
>>>> Zii voor reegels en diskusii dy draat 'Volkspelinn' in nl.taal en
>>>> soc.culture.belgium of http://home.pi.net/~herelder/volkspelreegyls.txt.
>>>> Sugestiis betrefende de reegels van beide spelinqe zein welkom.
>
>>> jezus wat ben jij een mongool zeg.
>
>> Herman heeft schoon gelijk.
>
> Ik heb zomaar het idee dat niet Hermans videoos bedoeld werden.
>
>> Het gaat erom dat je het niet gaat uitspreken als vidde-jᅵs.
>> Daarvoor zijn twee trucs.
>> Bij meervoud gebruiken we een apostrof (auto's), bij verkleinwoord een
>> dubbele o. (autootje). Zo inkonsekwent als de pieten.
>
> Maar hoe had je het dan gehad willen hebben?
> Autoos, opaas, piespoos, gigeloos, lassoos, dildoos, Mavoos en Paboos?

Ik had het konsekwent gehad willen hebben.

opaas en opaatje dan wel opa's en opa'tje.
Niet twee versdchillende oplossingen voor hetzelfde probleem.
>
> Die komma komt in plaats van de tweede klinker om verkeerde uitspraak
> en verwarring te voorkomen. Makkelijk toch?

Maar waarom schrijven we die tweede klinker dan wᅵl bij verkleinwoorden?
Dit geknutsel is mij een doorn in het oog.

> Alleen niet konsekwent bij woorden als baby's en hobby's, want dat zal
> niemand met een i van kip uitspreken.
>
>> Degenen die dat verzonnen hebben, dat zijn de ware domoren.
>
>
> De ware domboos:)
>
En geen dombootjes. Of dmobo'tjes.

Frits


Izak van Langevelde

unread,
Jul 2, 2014, 5:13:50 AM7/2/14
to
In article <lp0ctj$2gbb$1...@nltaal.nl>, Frits <frits.z...@home.nl>
wrote:

> H@wig schreef op 2014-07-01 16:32:
> >
> > De ware domboos:)
> >
> En geen dombootjes. Of dmobo'tjes.

EN al helemaal geen dom bootjes of dom vmbo'tje...

--
Grinnikend door het leven...

Nieckq

unread,
Jul 3, 2014, 12:38:46 PM7/3/14
to
qoo...@gmail.com schreef op 1-7-2014 10:02:
> On Thursday, May 29, 1997 9:00:00 AM UTC+2, Herman Elderson wrote:
>> remi...@dds.nl (Jeroen Remijnse) wrote:
>>
>>> Wat is de correcte spelling?
>>>
>>> video
>>>
>>> of
>>>
>>> video's
>>
>> video's
>>
>> Ik vind videoos ook prima.

Dat was de vraag niet. Alleeen "video's" is correct.
....

Nieckq

Nieckq

unread,
Jul 3, 2014, 12:43:20 PM7/3/14
to
Frits schreef op 1-7-2014 13:33:
Was het punt niet.
Of correcte spelling "dom" is, is een duizendjarige discussie.

Nieckq

Nieckq

unread,
Mar 11, 2015, 1:33:51 PM3/11/15
to
qoo...@gmail.com schreef op 1-7-2014 om 10:02:
Mijn suggestie: ermee kappen, na meer dan 15 jaar succesloos
"geëxperimenteer".


Maarten van Tilburg

unread,
Mar 11, 2015, 1:49:27 PM3/11/15
to
Mijn suggestie: kijk eens naar de datum, dat bespaart je een flater

Loekie Ratelkous

unread,
Mar 11, 2015, 6:06:47 PM3/11/15
to
Maarten van Tilburg was zeer hard aan het denken, welke wijsheid zhij
ons zou schenken:
Ik had de datum ook niet gezien, tot ik een Gluum-associatie kreeg. Pas
toen controleerde ik de datum...

--

groetsels

Loek


Nieckq

unread,
Mar 14, 2015, 6:16:23 AM3/14/15
to
Maarten van Tilburg schreef op 11-3-2015 om 18:49:
Wat is er mis met een datum uit 2014?

Nieckq

unread,
Mar 14, 2015, 6:17:05 AM3/14/15
to
Loekie Ratelkous schreef op 11-3-2015 om 23:06:
Mag dat niet van het Charter, reageren op berichten van verleden jaar?


Nieckq

Maarten van Tilburg

unread,
Mar 14, 2015, 8:47:00 AM3/14/15
to
Kijk nog eens naar de datum?


Rein

unread,
Mar 14, 2015, 11:18:09 AM3/14/15
to
Maarten van Tilburg <maar...@yahoo.com> wrote:
> On 14/03/2015 07:16, Nieckq wrote:
> > Maarten van Tilburg schreef op 11-3-2015 om 18:49:
> >> On 11/03/2015 14:33, Nieckq wrote:
> >>>> On Thursday, May 29, 1997 9:00:00 AM UTC+2, Herman Elderson wrote:

[over "Boovestaande beidraage is gesgreeve volgens de
volkspelinq, of in de eksperimentele traditionele spelling"
(etc)]

> >>> Mijn suggestie: ermee kappen, na meer dan 15 jaar succesloos
> >>> "geëxperimenteer".

> >> Mijn suggestie: kijk eens naar de datum, dat bespaart je een flater

> > Wat is er mis met een datum uit 2014?

> Kijk nog eens naar de datum?

Je vindt dat de flater vooral daarin zit en niet in de uithaal
naar een spelling die hier al weet-ik-hoeveel-jaar niet meer door
Flip gehanteerd wordt?

--
<

Maarten van Tilburg

unread,
Mar 14, 2015, 12:04:24 PM3/14/15
to
Kijk. Als iemand (in GG) kennelijk over het hoofd ziet dat het een hele
oude posting betreft durf ik dat geen flater te noemen. Daarvoor gebeurt
het te regelmatig.
Dat cqk een posting uit 2014 (inmiddels ook al expired) gebruikt om even
lekker te meppen, niet tegen de poster maar tegen een daarin vervatte
oeroude opmerking, is misschien wel een flater.
Maar als ik dan wijs op het feit dat HE al sinds 1998 of zo niet meer zo
schreifd, en cqk weet dat ook donders goed maar gaat daar dan tegenin
door te beweren te reageren op een posting van 2014, wat dus niet waar
is, dan lijkt mij het woord "flater" niet langer van toepassing.

Het lijkt me meer een al 15 jaar durende jacht op spoken en vermeende
hele en halve criminelen, die alleen wat geexperimenteer met de spelling
kon worden nagedragen (het werd destijds voorgesteld als een
ondergraving van de maatschappij die te vuur en te zwaard bestreden
moest worden) en pas later een of twee maal uit de bocht schoot.

Maar ik vermoed de reactie al te kennen: we zijn een kliek van
dementerende AOW ers en andere profiteurs (een sabbatical mag niet) die
een hardwerkende tolk (geen tijd om op usenet van alles en nog wat te
posten) van geheel onverdiende repliek dient.

En zo is deze door en door verrotte sfeer in deze groep ontstaan.

Rein

unread,
Mar 14, 2015, 6:56:56 PM3/14/15
to
Maarten van Tilburg <maar...@yahoo.com> wrote:
> On 14/03/2015 12:18, Rein wrote:
> > Maarten van Tilburg <maar...@yahoo.com> wrote:
> >> On 14/03/2015 07:16, Nieckq wrote:
> >>> Maarten van Tilburg schreef op 11-3-2015 om 18:49:
> >>>> On 11/03/2015 14:33, Nieckq wrote:
> >>>>>> May 29, 1997 9:00:00 AM UTC+2, Herman Elderson wrote:

> > [over "Boovestaande beidraage is gesgreeve volgens de
> > volkspelinq, of in de eksperimentele traditionele spelling"
> > (etc)]

> >>>>> Mijn suggestie: ermee kappen, na meer dan 15 jaar succesloos
> >>>>> "geëxperimenteer".
> >>>> Mijn suggestie: kijk eens naar de datum, dat bespaart je een flater
> >>> Wat is er mis met een datum uit 2014?

> >> Kijk nog eens naar de datum?

> > Je vindt dat de flater vooral daarin zit en niet in de uithaal
> > naar een spelling die hier al weet-ik-hoeveel-jaar niet meer door
> > Flip gehanteerd wordt?

> Kijk. Als iemand (in GG) kennelijk over het hoofd ziet dat het een hele
> oude posting betreft durf ik dat geen flater te noemen. Daarvoor gebeurt
> het te regelmatig.
> Dat cqk een posting uit 2014/

1997 toch? Zie boven.

> /(inmiddels ook al expired) gebruikt om even
> lekker te meppen, niet tegen de poster maar tegen een daarin vervatte
> oeroude opmerking, is misschien wel een flater.
> Maar als ik dan wijs op het feit dat HE al sinds 1998 of zo niet meer zo
> schreifd,/

Ah, wijs je dáárnaar met: "Mijn suggestie: kijk eens naar de
datum, dat bespaart je een flater".

> /en cqk weet dat ook donders goed maar gaat daar dan tegenin
> door te beweren te reageren op een posting van 2014, wat dus niet waar
> is, dan lijkt mij het woord "flater" niet langer van toepassing.
> [...]

"geen flater", "misschien wel een flater", "het woord "flater"
niet langer van toepassing"...
Ik mag een boon wezen.

--
<

Loekie Ratelkous

unread,
Mar 15, 2015, 7:00:54 PM3/15/15
to
Nieckq had uiteengezet:
Ik meen niet dat ik iets in dier voege geschreven heb. Ik geef juist
aan, ook zelden op de datum te letten, en in dit geval alleen door de
gluum-spelling vermoedde dat het wel eens oud zou kunnen zijn.

--

groetsels

Loek


Nieckq

unread,
Mar 16, 2015, 5:58:37 AM3/16/15
to
Maarten van Tilburg schreef op 14-3-2015 om 17:04:
.....
> En zo is deze door en door verrotte sfeer in deze groep ontstaan.
>
En nog steeds geen woord over die tienduizenden scheldwoorden van je
weet wel wie.

Nieckq

unread,
Mar 16, 2015, 6:00:33 AM3/16/15
to
Rein schreef op 14-3-2015 om 16:18:
OK, maar WIE begon in deze draad over spellingverandering?

Nieckq

Nieckq

unread,
Mar 16, 2015, 6:06:48 AM3/16/15
to
Loekie Ratelkous schreef op 16-3-2015 om 00:00:
Ja, een jaar of wat. Er wordt ook wel eens geschreven over de bijbel,
en die is nog een stuk ouder.


Nieckq

Rein

unread,
Mar 16, 2015, 11:48:01 AM3/16/15
to
Nieckq <Nie...@invalid.xyz> wrote:
> Rein schreef op 14-3-2015 om 16:18:

[knip]

> > Je vindt dat de flater vooral daarin zit en niet in de uithaal
> > naar een spelling die hier al weet-ik-hoeveel-jaar niet meer door
> > Flip gehanteerd wordt?

> OK,/

Ik wacht rustig op de 'maar'.


















> /maar WIE begon in deze draad over spellingverandering?

--
<
0 new messages