Groeten,
Tom.
NB: Prachtige foto's, Lex, van de bijeenkomst in Lieren. Compliment. Alleen
heb ik nu nog meer de pest in, met die rotkwaal, dat ik toch niet mee kon.
Nou ja, volgend jaar Pinksten...
NB2: Weet iemand in nl.taal misschien meer over het werkwoord jutteren?
> NB2: Weet iemand in nl.taal misschien meer over het werkwoord jutteren?
>
Ik ken het in de zin van 'zit niet zo te jutteren', als iemand
zenuwachtig met zijn been tegen de tafelpoot zit te tikken, en je vraagt
of hij daar mee wil ophouden.
- Koen.
Het bestaat niet, dat je iets ergens injuttert, maar er uit
jutteren gaat wel. Als een auto vastzit in de modder haal je een
Subaru ;-) of je juttert hem met een paar man los.
Toeschouwers roepen dan: effe flink doorjutteren, hij komt al
los!
Op een stoel moet je niet jutteren, dan gaat-ie kapot.
Waarom betrek je Valkenswaard hier nu bij? 't Was hier net zo rustig sinds
dat gejutter een einde nam.
Groet Bert W
--maar wij hebben Dommelsch--
Kennelijk gaat het bij jutteren om het ritmisch en kortaf bewegen. Daarom
zit in de opvatting van Lex dat op de Caravan-rai duidelijk zichtbaar is
dat het bordeelverbod is opgeheven, een grote kern van waarheid. Vanaf nu
wordt er pas écht fors gejutterd in caravans.
Groeten,
Tom.
wij gebruiken jutteren bij het lopen van een (diesel)motor oid. volgens mij
was er nog niet zo lang geleden een draadje over jutteren, kijk eens op deja./
liesbeth
De vraag waar het woord 'jutteren' vandaan komt en wat het betekent, is eind juni
ook al behandeld. Ik heb ze bewaard. Hieronder volgen enige berichten.
'Jutteren' ken ik al een jaar of 45, misschien zelfs al langer. Maar
het is in geen enkel woordenboek terug te vinden.
Het enige woord dat erop lijkt is het Engelse 'to jitter' = de zenuwen
hebben, niet stil kunnen zitten.
Jutteren is een nevenvorm van jotteren. Het W.N.T. zegt erover:
JOTTEREN - JUTTEREN -, onz. zw. ww. Waggelen, trillen, schommelen, schokken.
Verg. jotten, hotten, stooten met een wagen (DE JAGER, Frequent. 2, 202). ||
Wat jottert (juttert) die tafel; leg eens iets onder dien poot daar bij jou.
Zit niet zoo op je stoel te jutteren! De boot (roeiboot) jotterde. - Juttere,
schudden, wiegelen, OPPREL 61 b (Oud-Beierl.).
- Te Nijmegen wordt jutteren gezegd voor: wielrijden (fietsen).
Zie V. GINNEKEN, Handb. 1, 500.
Het zou best kunnen dat jutteren verwant is met het Engelse jitter, want
The New Oxford English Dictionary zegt dat de herkomst van jitter niet
gekend is.
De vraag is volgens mij niet wat er eerst was, maar wat de germaanse
stam is.
Het WNT levert 'jutteren' ook nog op bij 'hotteren'
"HOTTEREN - HOTEREN -, onz. zw. ww. Schudden, daveren, drillen; ook
waggelen, wankelen, jutteren.
Hier geen 'jotteren' maar alleen 'jutteren'. Toch vreemd dat het WNT dan
ergens anders 'jutteren' ondergeschikt maakt aan 'jotteren'. ("JUTTEREN,
Zie JOTTEREN")
Bij 'jotteren' werd al verwezen naar hotten
"JOTTEREN - JUTTEREN -, onz. zw. ww. Waggelen, trillen, schommelen,
schokken. Verg. jotten, hotten, stooten met een wagen (DE JAGER,
Frequent. 2, 202). "
"HOTTEN (I), onz. zw. ww. Mhd. nhd. hotzen, nd. hotten (verg. ook hotjen
bij DOORNK.-KOOLM.). Verg. hossen, hotsen, hotteren en huts(el)en en zie
nader FRANCK op Hotsen."
"HOTSEN - daarnaast gelijkbet. HOSSEN -, onz. en bedr. zw. ww. Het is
mogelijk dat hossen door assimilatie uit hotsen is ontstaan, maar hossen
kan ook een oudere (gewestelijke: Noordhollandsche?) bijvorm zijn van
hotsen; in ieder geval zijn de beide ww. ten nauwste met elkander
verwant [...]. In ééne opvatting komt alleen hossen voor, en dit is
wellicht geen toeval. Verg. ook hd. hossen, "schüttern" (D. Wtb.), dat
o. a. in Tirol gebezigd wordt in ook bij ons zeer gewone toepassingen
(verg. "der wagen hosst"; "der vater hosst das kind auf den knien"), en
zie, voor de verwanten van hotsen, FRANCK, Etym. Wdb. op dat woord."
Hee, schüttern.
"HUTSEN, bedr. en onz. zw. ww. Mnl. hutsen; verg. gelijkbet. mnd.
huetschen, mhd. hutzen, hutschen. Zie ook bij HOTSEN, een bijvorm van
dit woord."
"HUTSELEN, bedr. en onz. zw. ww. Mnl. hutselen. Een frequentatief van
hutsen; verg. ook mnd. hutseken en mhd. hützern."
"GEHUTSEL, znw. onz.; zonder mv., als benaming eener voortdurende
handeling. Van Hutselen met het voorv. Ge- in den zin van gedurige
herhaling (III, 3). Het telkens of aanhoudend hutselen of heen en weer
schudden."
Een terugkerende betekenis is 'schudden'. Dat tezamen met het genoemde
Duitse 'schúttern' en de d's in het Engelse 'judder' voert naar de
ingang 'schudden'
"SCHUDDEN, bedr. en onz. zw. ww. Mnl. scudden, onfr. scuddan, mnd.
schudden, ohd. scutten, mhd., hd. schütten, os. skuddian, ofri. skedda.
Tot de verdere verwanten behooren ags. hűdenian, uitschudden, ndd.
hűdern, huiveren, lit. kutů, kutčti, opschudden en waarschijnlijk lat.
quatio, schudden."
Het ags. hűdenian heeft weer de beginklank 'h' die in 'jotteren' en
'hotteren' betrekkelijk vrij uitwisselbaar bleek. Of de 'd' en de 't'
ook uitwisselbaar zijn? Wanneer je 'jutteren' en 'to judder' naast
elkaar legt, lijkt het te kunnen.
Hűdenian zou de stam kunnen zijn.
Verder nog bij 'Wiel'
"1) Gat in een dijk, plaats waar een dijk is doorgebroken. W.g. en
veroud. || Het anderde punct is, dat die jotten, wielen ofte gaten, die
in den dyck geraeken te comen ..., dicht geslagen sullen worden, in
BEEKMAN, Dijk- en Waterschapsr. 1684 [1522]. "
'Jot' als gat in de grond. De link naar 'jotteren', 'jutteren' is dan
niet zo groot.
'Jot' of 'jut' kan ik in die betekenis echter niet terugvinden.
Met vriendelijke groet,
Sanne
btw hoorde ik tom niet wat jaloers over drank cq drinken praten?
En op onze camping wordt zo,n beetje de hele dag gejutterd:-)
Peter K
Waarmee maar weer eens aangetoond is dat een weekendje kamperen heel wat los
kan jutteren :-).
Sanne bedankt.
Ter documentatie van jou: een snelle enquête tijdens de koffiepauze in de
kantine bij de afdeling Wijkbeheer in Bussum (medewerkers uit Gooi,
Vechtstreek en Utrechtse Heuvelrug) leerde dat "losjutteren" algemeen
gebruikt werd. Voordat je een oude boompaal uit de grond kunt trekken moet
je hem eerst losjutteren. Met een u; jotteren noch jitteren werd herkend.
Ook voor een aanwezig koppeltje stratenmakers uit de West Betuwe (het Gooi
barst van de gastarbeiders) bleek jutteren "dagelijks" woordgebruik te zijn.
Zelf ben ik afkomstig uit Twents-Achterhoekse boerenfamilies (het Gooi barst
van de gastarbeiders) en ook daar is jutteren niet onbekend. Volgens mijn
schoonvader, timmerman op de west Veluwezoom, moest je als je houten delen,
die je wilde hergebruiken voordat echt ging slopen, eerst voorzichtig
losjutteren.
Toch raar dat er zo weinig documentatie over is.
Groet,
Gerrit.
Vroeger, aan tafel, zei mijn vader vaak tegen me:
ĢZit niet zo aan die tafel te jutteren, johģ, dus
"stoot er niet zo tegen, anders begint-ie te wiebelen."
Als ikeindelijk deze draad via een telefoonverbinding weer eens
kan bekijken valt me op, dat vooral Sanne heel veel boven water
heeft gehaald over de jutteren en eventuele familieleden.
Daarin kom ik bijzonder weinig bokken tegen, Tom. Hoe kan dat
nou?
Had je daar een aanval van groene blaadjes op je toetsenbord?
Alleen in dat geval kan ik me indenken dat de bokken over mijn
scherm vliegen! ;-))))))))
Groeten,
Peter
(opnieuw getoetsenbordkorfd door Sonera en UPC)
Groetjes Harrie
Tom <ttt...@wegspam.wxs.nl> schreef in berichtnieuws
8t7dlj$b8dmp$1...@reader4.wxs.nl...
> Voor degenen die zich in nl.reizen.caravan de spaarzame grijze haren uit
> het hoofd rukkeren over zoveel taalvervuiling heb ik het halve Internet
> afgezocht om te weten te komen wat jutteren nu eigenlijk is. En ik heb het
> gevonden:
> "Jutteren: op hevig bokkende ("jutterende') bok proberen te komen en daar
> blijven zitten. Wie valt, sluit bij bok aan. De volgende moet twee
bokkende
> bokken overwinnen, etc." Vgl. hiermee ook het afzakkeren, het bok bok,
> voetje over en het "Hakmes, lepel, bril en schaar, hoge hoed of
> stinksigaar?" dat door de omstanders herhaaldelijk wordt uitgekrijst, niet
> zelden met dikke tong en waggelende keelspieren. Kennelijk dus een sport
> voor de bewoners van de nog laatst resterende onbeschaafde binnenlanden
van
> Nederland, door Youp van 't Hek zo treffend omschreven in zijn verhaal
over
> Ommen (Ommeren?) en anderen over Valkenswaard en Zuid-Limburgse oorden
waar
> naast het ganzentrekken en zwientietikken het jutteren met de paplepel
> wordt ingegoten.
> Dus dat voor jullie tijdens je herfstkampje het jutteren een plots
probleem
> was, wijt ik maar het aan te vele drinkeren...
>
> Groeten,
> Tom.
>
> NB: Prachtige foto's, Lex, van de bijeenkomst in Lieren. Compliment.
Alleen
> heb ik nu nog meer de pest in, met die rotkwaal, dat ik toch niet mee kon.
> Nou ja, volgend jaar Pinksten...
>
Frits
Het herfstkampje van nl.reizen.caravan juttert nogal wat los ;-).
Naar aanleiding van Sanne's leerzame posting heb ik, diep onder
de indruk, eigenlijk maar één vraag:
Wat betekent de afkorting < W.N.T. > ?
Groeten,
Peter
Als er FORS gejutterd wordt, heet die beweging anders. Jutteren
is een opeenvolging van nerveuze, al dan niet ritmische,
irritante beweginkjes met een lichaamsdeel of een voorwerp. Als
jutteren fors wordt, zou het trommelen, stoten en stompen kunnen
heten.
In een bordeel is het meer een zaak van halen en brengen, als ik
het goed begrijp?
Wat een caravan daar trouwens aan toe zou moeten voegen ontgaat
me eigenlijk. Die wordt dan toch óók gewoon gebracht en gehaald?
;-)))
Peter
Dan mag je die man wel in de gaten houden!
Groeten,
Peter
Sinds de inbreng van Sanne loopt dat nogal los, lijkt me.
Het is inderdaad heel vreemd, dat een zo vaak gebruikt woord
eigenlijk zo goed als nergens officieel in wordt vermeld. Het is
er zeker steeds tussenuit gejutterd!
;-)))
Groeten,
Peter
> Volgens mij komen jullie tijdens de kampeerweekendjes niet op de
> waddeneilandjes.
> Anders was je zeker Sil tegengekomen. Wie is Sil zal je je nu afvragen nou
> SIl is Sil de standjutter zoals Skippy een kangaroe is.
> Wat doet die Sil nu zoal de hele dag? Natuurlijk Jutteren!!!!
> Ik zag hem laatst nog een tafelpoot in zijn Subaru leggen, kon die toch nog
> ergens mee jutteren.
In Scheveningen heet dat 'jutten', geen 'jutteren'. Uiteraard kan ik
niet voor de eilandbewoners spreken als wallekanter.
--
Frans Boone
Daar heb je gelijk in! Dat heet gewoon in heel Nederland zo en zo
staat het ook in alle woordenboeken.
Graag wel allemaal een beetje serieus blijven, want dit onderwerp
is in nl.reizen.* natuurlijk zo OT als de jeweetwel. ;-))
Groeten,
Peter
>NB: Prachtige foto's, Lex, van de bijeenkomst in Lieren.
Waar staan die, Tom?
Groetje
@nnelies
Woorden Nergens Toegepast.
pe
OT - On Topic. Of Onder Toerwagen.
pe
Woordenboek Nederlandse Taal?
--
Hgr. Lex
http://w3.fwn.rug.nl/mdk/ng
Dura
> Lex
Sed Lex.
In elk bericht van Lex staat een link.
Groeten,
Peter
> <knip>
> Naar aanleiding van Sanne's leerzame posting heb ik, diep onder
> de indruk, eigenlijk maar één vraag:
> Wat betekent de afkorting < W.N.T. > ?
Dank je, Peter. Toch was mijn enige inbreng het bewaren en opnieuw
verzenden van wat anderen eerder hadden opgezocht.
Jouw vraag 'Wat is W.N.T.?" is gemakkelijk te beantwoorden. Het is het
42- (of 45-?)delige Woordenboek van de Nederlandse Taal. Het grootste
woordenboek dat ooit is uitgebracht. In de vorige eeuw is men daaraan
begonnen (Koning Willem II (?) verschafte uit eigen middelen een
startsubsidie) en een goed jaar geleden wist men het werk te
voltooien.
Met vriendelijke groet,
Sanne
"Tom" <ttt...@wegspam.wxs.nl> schreef in bericht
news:8t7dlj$b8dmp$1...@reader4.wxs.nl...
Frits
Dat heb je goed gedaan, Jasper! Zonder Van Dale snapt geen mens
hoe er in Nederland geleden wordt doordat iedereen juttert, maar
niemand weet wat het is.
Je kan dat ook een beetje merken aan de erg voorzichtige reactie
van de redactie: dat juttert toch aan alle kanten?
Gaan we van de premie trouwens nog met z'n allen uit eten? Dat
lijkt me best leuk, vooral als er aan tafel niet door iedereen
gejutterd wordt.
Groeten,
Peter