Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

merknaam wordt productnaam

146 views
Skip to first unread message

Nico

unread,
Oct 22, 2003, 1:39:16 PM10/22/03
to
Hoe heet het ook al weer als een merknaam is verworden tot productnaam? Spa
als bronwater bijvoorbeeld.

Nico


Name

unread,
Oct 22, 2003, 2:02:19 PM10/22/03
to

"Nico" <REMOVETHIS...@planet.nl> wrote in message
news:bn6fbe$2hrl$1...@nl-news.euro.net...

> Hoe heet het ook al weer als een merknaam is verworden tot productnaam?
Spa
> als bronwater bijvoorbeeld.
>

Zoals met chocomel, maggi etc? Geen idee.....


Patrick Vanhoucke

unread,
Oct 22, 2003, 2:13:57 PM10/22/03
to
Id facere laus est quod decet, non quod licet.
Dixit Nico <REMOVETHIS...@planet.nl>
in news:bn6fbe$2hrl$1...@nl-news.euro.net

> Hoe heet het ook al weer als een merknaam is verworden tot
> productnaam? Spa als bronwater bijvoorbeeld.

In maart van dit jaar liep er hier een soortgelijk draadje. Ze zijn
er toen ook niet uitgekomen.

Maar kijk alvast eens hier:
http://www.onzetaal.nl/nieuws/merknamen.html

Of raadpleeg even het Google-archief (nieuwsgroep nl.taal) met de
zoekwoorden 'merknaam' AND 'soortnaam'.

P.V.


Nico

unread,
Oct 22, 2003, 2:27:20 PM10/22/03
to

>
> Maar kijk alvast eens hier:
> http://www.onzetaal.nl/nieuws/merknamen.html
>
> Of raadpleeg even het Google-archief (nieuwsgroep nl.taal) met de
> zoekwoorden 'merknaam' AND 'soortnaam'.
>
> P.V.
>

Onze Taal zegt dat er geen NL-woord is. Het Engels geeft genericization


Loekie Ratelkous

unread,
Oct 22, 2003, 2:43:29 PM10/22/03
to

"Nico" <REMOVETHIS...@planet.nl> schreef in bericht
news:bn6fbe$2hrl$1...@nl-news.euro.net...

> Hoe heet het ook al weer als een merknaam is verworden tot productnaam?
Spa
> als bronwater bijvoorbeeld.
>
Was dat niet net andersom? Spa had al zo lang bronnen, dat het Franse
woord voor een mineraalwaterbron werd: "spa".
Pas daarna kwamen allerlei exploitantenb op het idee, hun eigen spa-water
gebotteld te verkopen, waarna Spa het woord als merk deponeerde. Dat
daarna toch algemeen ingang hield als soortnaam.

Se non è vero...

L.

Peter Elderson

unread,
Oct 22, 2003, 2:55:18 PM10/22/03
to
Nico schreef:

> Hoe heet het ook al weer als een merknaam is verworden tot productnaam? Spa
> als bronwater bijvoorbeeld.

Brandoniem.

Christa

unread,
Oct 22, 2003, 3:12:55 PM10/22/03
to
Wed, 22 Oct 2003 20:43:29 +0200 tikte dan wel citeerde Loekie
Ratelkous:

Si non toch?

--
Toch is 'r kauw jonger

Michel Martens

unread,
Oct 22, 2003, 3:36:00 PM10/22/03
to
Christa schreef op Wed, 22 Oct 2003 21:12:55 +0200 in de nieuwsgroep
nl.taal

>Wed, 22 Oct 2003 20:43:29 +0200 tikte dan wel citeerde Loekie
>Ratelkous:
>

>>Se non è vero...
>
>Si non toch?


Een geleerd boek hier op mijn tafel heeft het wel degelijk over 'se
non è vero, è bene trovato'. Maar de si-vorm lees je ook dikwijls.

Traduttore, traditore.
--
Groeten,
Michel.

Loekie Ratelkous

unread,
Oct 22, 2003, 7:10:55 PM10/22/03
to

"Michel Martens" <metrisc...@yahoo.com> schreef in bericht
news:kmmdpvo84j3rgkv64...@4ax.com...

> Christa schreef op Wed, 22 Oct 2003 21:12:55 +0200 in de nieuwsgroep
> nl.taal
>
> >Wed, 22 Oct 2003 20:43:29 +0200 tikte dan wel citeerde Loekie
> >Ratelkous:
> >
>
> >>Se non č vero...

> >
> >Si non toch?
>
>
> Een geleerd boek hier op mijn tafel heeft het wel degelijk over 'se
> non č vero, č bene trovato'. Maar de si-vorm lees je ook dikwijls.

Bedankt Michel. Ik kende uitsluitend de eerste helft, en zal nu het geheel
koesteren.
Mijn bron een schoolboek met een foto van Picasso's Guernica.

Volgens het verhaal (mythe?) trokken de duitsers in mei 40 Parijs, en
vervolgens aldaar Picasso's atelier binnen en vroegen met afgrijzen:
" Haben Sģe das gemmacht?"
waarop Pablito geantwoord zou hebben : "Nein, das haben SIE gemacht"

en toen cursief daaronder een misterieuze halve Italiaanse zin.
Het schijnt, dat het boek al 5 jaar gebruikt werd, en dat ik de eerste was
die gewoon vroeg wat dat betekende...
Altijd al nieuwsgierig geweest...

L.

Nico

unread,
Oct 23, 2003, 7:02:25 AM10/23/03
to


Die houden we erin :-)


Joost R. Meerten

unread,
Oct 23, 2003, 7:10:10 AM10/23/03
to
"Peter Elderson" <elde...@xs3all.nl> wrote in message
news:bn6jqg$31b3$1...@nl-news.euro.net...
<span lang="en">Like, ewwwww.</span> Kunnen we er dan niet "merkoniem" van
maken? Of "margoniem", "toniem" of "egkaumoniem"? (Okee, dat wordt
vergezocht, geef ik toe -- doe maar "merkoniem" dan).

JRM


hapeass

unread,
Oct 23, 2003, 10:22:03 AM10/23/03
to
"sterk merk".

vroeger geleerd bij handelskennis.

Heine.


"Nico" <REMOVETHIS...@planet.nl> schreef in bericht
news:bn6fbe$2hrl$1...@nl-news.euro.net...

Thomas

unread,
Oct 23, 2003, 6:01:09 PM10/23/03
to

Laten we dit verschijnsel 'aspirine' noemen.
Dus:
Spa is een aspirine.

beek...@gmail.com

unread,
Jul 22, 2015, 5:19:37 PM7/22/15
to
Op donderdag 23 oktober 2003 13:10:15 UTC+2 schreef Joost R. Meerten:
Marcaniem? Naar 't Griekse 'marca' (merk). Of 'proïoniem' (naar proïon - product)

BugHunter

unread,
Jul 22, 2015, 5:35:39 PM7/22/15
to
beek...@gmail.com schreef op Wo 22 Jul 2015 om 14:19:
Naar 't Griekse? Vandaag de dag? Lijkt me
geen goed idee.

--
____________________________________________
Bye, BugHunter.

pe

unread,
Jul 22, 2015, 6:23:21 PM7/22/15
to
Nou, daar zal Joost blij mee zijn. t Was ff wachten maar dan heb je ook
wat.
--
pe

Rudolpho

unread,
Jul 24, 2015, 5:58:04 AM7/24/15
to
BugHunter schreef op 22-7-2015 om 23:34:
Nieuw Grieks wetsvoorstel;
We noemen de euro drachme. Iedereen krijgt dan zijn/haar zin.
--

Rudolpho
Carpe diem
0 new messages