De Synosite bevat mijn selectie van synonieten, die
voor een deel geillusteerd zijn. Daarnaast vind je
er o.a. de achtergronden, de bronwoorden en een pagina
met nuttige en onnuttige taallinks.
En natuurlijk een wepsjop met artikelen die in geen
enkel taalhuishouden mogen ontbreken!
Maar serieus nu weer: hoewel de tegengestelde indruk
zou kunnen ontstaan, maak ik geen geld met de site, en
ik ben ook niet van plan om dat te proberen. Google
Sites is gratis, dus daar hoef ik het niet voor te doen.
Ik heb ervoor gekozen om de namen van de deelnemers
niet aan de woorden te koppelen, maar om ze alleen in
een apart lijstje te vermelden. Wie welk woord en/of
definitie heeft verzonnen blijft voor de bezoekers dus
verborgen. Maar ik kan de bijbehorende auteurs
desgewenst heel snel opzoeken.
Ik zal nog wel even aan de site blijven werken. Woorden
toevoegen natuurlijk zolang er nog bijkomen, maar ook
nog meer woorden weggooien of verbeteren, want er zitten
toch nog wel wat zwakkelingen bij. Heel veel meer dan
nu zullen het er naar verwachting dan ook niet worden.
Ik hoor het graag als er iets moet worden verbeterd
of aangevuld.
Veel plezier ermee.
--
Woorddanser
(Lauweren behoeven geen krans)
Woorddanser schreef:
> Het Groot Woordenboek Nederlandse Synonieten,
> Parageinen en Pleziekwoorden is eindelijk online.
> Een poosje al, eigenlijk, zodat hij al door veel
> mensen bij toeval is bezocht.
[...]
> Veel plezier ermee.
Moet je wel een link meegeven.
DJ
"Gouden Troll 2008 niet uitgereikt"
nl.internet.usenet
<persbericht, redactie Amsterdam>
<laatst bewerkt: 05:12:08 23:53>
Gouden Troll 2008 niet uitgereikt
Vanavond stipt om 19.00 uur maakte
Truus de Wit in het planetarium van
Artis bekend dat dit jaar geen Gouden
Troll 2008 zal worden uitgereikt. Over
de redenen wilde ze verder geen
mededelingen doen.
Na luid boegeroep en wat kleine
schermutselingen, begaven alle genodigden
zich naar café Eik en Linde en waar met
een drankje en bitterballetje nog lang
werd nagepraat.
Ik wilde jullie nog wat in spanning laten :-)
Hier is hij
http://sites.google.com/site/synonieten/
Peter Alaca schreef:
>> Woorddanser schreef:
>> [...]
>>> Veel plezier ermee.
> Hier is hij
> http://sites.google.com/site/synonieten/
Ha, eens even rustig bekeken en doorgenomen.
Niet zo zeer vanwege de synonieten, maar vanwege
de site en Google. Schrijf daar later nog eens over
hoe je dat gedaan hebt. Maar ik ben er geen pleitbezorger
van. Ik ga voor eigen webspace en onder eigen beheer,
al dan niet met een domeinnaam. Onafhankelijker.
Maar er is op de site van alles te lezen en te zien.
Een groot compliment voor de toewijding en het doorzettingsvermogen.
Er was al eerder sprake van een site, maar nu is hij er.
Maar ik ben geen echte synonietenliefhebber. Ik kan
er nix aan doen. Wel heb ik ooit één bijdrage willen leveren
en ook gedaan. Hij staat in de lijst met omschrijving en
slechts door die ene synoniet staat mijn naam in de lijst met
contributeurs. Toch weer een voetnoot gehaald.
En goed dat je ook je foto's van dit jaar erop hebt gezet.
Misschien moet je de site niet ophangen aan synonieten
maar aan de taalvandalen, met synonieten als onderdeel.
Kun je ook in de toekomst vrijelijk over ander zaken
publiceren.
En je moet als nl.taal bezoeker alle onderdelen even
aanklikken en onderzoeken tot aan het einde.
Gefeliciteerd.
Groet,
DJ
Hij is goed! Ik liep er ook al tijden mee maar het kwam er niet van.
--
Everything I do is either illegal, immoral, or fattening.
(W.C. Fields)
> Ha, eens even rustig bekeken en doorgenomen.
> Niet zo zeer vanwege de synonieten, maar vanwege
> de site en Google. Schrijf daar later nog eens over
> hoe je dat gedaan hebt. Maar ik ben er geen pleitbezorger
> van. Ik ga voor eigen webspace en onder eigen beheer,
> al dan niet met een domeinnaam. Onafhankelijker.
Komt misschien nog wel. Maar ook dit is in eigen beheer.
Google bemoeit zich er niet mee.
GS heeft wat beperkingen. In HTML bijvoorbeeld, waardoor
sommige dingen (nog) niet kunnen.
> Maar er is op de site van alles te lezen en te zien.
> Een groot compliment voor de toewijding en het doorzettingsvermogen.
> Er was al eerder sprake van een site, maar nu is hij er.
>
> Maar ik ben geen echte synonietenliefhebber. Ik kan
> er nix aan doen. Wel heb ik ooit één bijdrage willen leveren
> en ook gedaan. Hij staat in de lijst met omschrijving en
> slechts door die ene synoniet staat mijn naam in de lijst met
> contributeurs. Toch weer een voetnoot gehaald.
Nee hoor, het zijn er twee
- Boobycrap: Herhalingen van verborgen camera-programma's.{dj}
- Roomborstje: Melkblanke boezem van jonge vrouw.{dj}
>
> En goed dat je ook je foto's van dit jaar erop hebt gezet.
> Misschien moet je de site niet ophangen aan synonieten
> maar aan de taalvandalen, met synonieten als onderdeel.
> Kun je ook in de toekomst vrijelijk over ander zaken
> publiceren.
Dat kan toch wel, en dat zal ik ook wel doen,
want een googlesite is zo opgezet.
>
> En je moet als nl.taal bezoeker alle onderdelen even
> aanklikken en onderzoeken tot aan het einde.
>
> Gefeliciteerd.
Dankjewel.
Ik weet het. Maar nu is hij er, dus hoef je niet meer :-)
Nu nog in boekvorm uitgeven.
Woorddanser schreef:
>>> http://sites.google.com/site/synonieten/
>> Ha, eens even rustig bekeken en doorgenomen.
>> Niet zo zeer vanwege de synonieten, maar vanwege
>> de site en Google. Schrijf daar later nog eens over
>> hoe je dat gedaan hebt. Maar ik ben er geen pleitbezorger
>> van. Ik ga voor eigen webspace en onder eigen beheer,
>> al dan niet met een domeinnaam. Onafhankelijker.
> Komt misschien nog wel. Maar ook dit is in eigen beheer.
> Google bemoeit zich er niet mee.
> GS heeft wat beperkingen. In HTML bijvoorbeeld, waardoor
> sommige dingen (nog) niet kunnen.
Schrijf er nog maar eens over hoe je het hebt gedaan.
Ik heb geen idee.
>> Maar er is op de site van alles te lezen en te zien.
>> Een groot compliment voor de toewijding en het doorzettingsvermogen.
>> Er was al eerder sprake van een site, maar nu is hij er.
>> Maar ik ben geen echte synonietenliefhebber. Ik kan
>> er nix aan doen. Wel heb ik ooit één bijdrage willen leveren
>> en ook gedaan. Hij staat in de lijst met omschrijving en
>> slechts door die ene synoniet staat mijn naam in de lijst met
>> contributeurs. Toch weer een voetnoot gehaald.
> Nee hoor, het zijn er twee
> - Boobycrap: Herhalingen van verborgen camera-programma's.{dj}
> - Roomborstje: Melkblanke boezem van jonge vrouw.{dj}
Allebei over boobies. Ja, ik zocht wel naar een
sexuele synoniet. Inherent aan het genre.
Maar de eerste was ik al weer vergeten.
DJ
En de Antwoordman is synonietenbakker nummer
twee. De rest voetnoten... ;-)
(3)
Borstplat (snoepje van geëxplodeerde siliconen)
En je bent na Nico de Jongh de tweede met een
Googlesite! ;-)
Meer dan 4100 van mij geloof ik, en bijna 1200 van
De Antwoordman. Het kan zijn dat Hedwig nummer 3 is,
met een stuk of 160. Maar ik kan me vergissen.
Maar het geeft toch niet? De 100% moet toch vol :-)
>
> (3)
> Borstplat (snoepje van geëxplodeerde siliconen)
>
> En je bent na Nico de Jongh de tweede met een
> Googlesite! ;-)
Als dat waar is dan hef ik hem gelijk weer op!
Denk je echt dat Google dat allemaal voor twee mensen doet?
Geweldig!
2 kleine (typo-)correcties:
- op de 'geschiedenis'-pagina noem je de eerste NL-synonieten.
In dat rijtje staat "Intenep" ipv "Internep".
- op de pagina 'taallinks' staan 2 kolommen.
Boven de rechtse staat 'Taalrechts', boven de linkse 'Taalinks'.
Bij die laatste ontbreekt m.i. een letter 'l', of dit moet bewust als
'-1'-synoniet bedoeld zijn ...
Verder nog de vraag, waarom de 'kiere'-pagina alleen te vinden is via de
sitemap ...
--
Jeroen
Kan ik mij niet herinneren. Ik zal het corrigeren. Die andere ook.
> Verder nog de vraag, waarom de 'kiere'-pagina alleen te vinden is via de
> sitemap ...
Ach. Het is maar een toegift die er verder weinig mee te
maken heeft. En je hebt hem toch gevonden? :-)
Het is wel jammer dat ik de tekst van Maison Prettyboy
niet heb kunnen vinden. Misschien toch maar eens uitschrijven.
>>DJ:
>> En de Antwoordman is synonietenbakker nummer
>> twee. De rest voetnoten... ;-)
> Meer dan 4100 van mij geloof ik, en bijna 1200 van
> De Antwoordman. Het kan zijn dat Hedwig nummer 3 is,
> met een stuk of 160. Maar ik kan me vergissen.
> Maar het geeft toch niet? De 100% moet toch vol :-)
Maakt niks uit, het is al een hele eer door de ballotage te komen;-)
Het overgrote deel is van Peter Alaca, ik vind hem in alle opzichten
gewoon de topper. (Nouja, wat synonieten betreft, dattie geen
verbeelding krijgt....)
Mijn komplimenten Peter, de site ziet er zeer aantrekkelijk uit, zeker
met die toepasselijke illustraties. Er is heel veel te zien buiten de
synonieten om, mooi overzichtelijk ook en handig al die taallinks bij
elkaar, daar ga ik zeker gebruik van maken.
Het moet een hele klus geweest zijn maar het resultaat mag er zijn: van
harte gefeliciteerd!
Hedwig
.
>> Meer dan 4100 van mij geloof ik, en bijna 1200 van
>> De Antwoordman. Het kan zijn dat Hedwig nummer 3 is,
>> met een stuk of 160. Maar ik kan me vergissen.
>> Maar het geeft toch niet? De 100% moet toch vol :-)
>
> Maakt niks uit, het is al een hele eer door de ballotage te komen;-)
> Het overgrote deel is van Peter Alaca, ik vind hem in alle opzichten
> gewoon de topper.
Nou, nou, nou, een beetje minder kan ook wel.
Wat moeten de buren wel niet denken.
Ik zie de vitrage alweer bewegen.
> (Nouja, wat synonieten betreft, dattie geen
> verbeelding krijgt....)
Ja, ja, dat zeg je ook alleen maar voor de buren.
> Mijn komplimenten Peter, de site ziet er zeer aantrekkelijk uit, zeker
> met die toepasselijke illustraties. Er is heel veel te zien buiten de
> synonieten om, mooi overzichtelijk ook en handig al die taallinks bij
> elkaar, daar ga ik zeker gebruik van maken.
> Het moet een hele klus geweest zijn maar het resultaat mag er zijn: van
> harte gefeliciteerd!
Dank je wel.
Geschiedenis: Tobamtenaar-->tobamBtenaar.
In het boek "Giphtaal" (Wim Daniëls) staad dat Giphart het over
facelift-woorden heefd, woorden die een kleine cosmetische bewerking
hebben ondergaan, met de voorbeelden: 'aarsrecht', 'achterbanks',
'roemruft'.
> Veel plezier ermee.
Dat gaad zeker lukken, het zied er avontuurlyk uit!
--
Stop met dat 'stam plus t' geëtter, spel liever stam plus vérbuigletter.
Spel IJ als Y, geen and're letter, dan ben je écht een X-Y-Zetter.
>
>
>Peter Alaca schreef:
>
>> DirkJan <dir...@chello.nl> 07/12/2008 00:10 wrote:
>
>>> Woorddanser schreef:
>
>>>> Het Groot Woordenboek Nederlandse Synonieten,
>>>> Parageinen en Pleziekwoorden is eindelijk online.
>>>> Een poosje al, eigenlijk, zodat hij al door veel
>>>> mensen bij toeval is bezocht.
>
>>> [...]
>
>>>> Veel plezier ermee.
>
>>> Moet je wel een link meegeven.
>
> > Ik wilde jullie nog wat in spanning laten :-)
>
>> Hier is hij
>
>> http://sites.google.com/site/synonieten/
Hulde!
Ah! Dank je. Dat zijn twee fouten in een kort zinnetje.
En ook Simon had het over het hoofd gezien.
> In het boek "Giphtaal" (Wim Daniëls) staad dat Giphart het over
> facelift-woorden heefd, woorden die een kleine cosmetische bewerking
> hebben ondergaan, met de voorbeelden: 'aarsrecht', 'achterbanks',
> 'roemruft'.
Dat lijk hetzelfde. Maar dan bekt 'synoniet' toch beter.
>
> > Veel plezier ermee.
>
>
> Dat gaad zeker lukken, het zied er avontuurlyk uit!
Avontuurlijk?
Heel progressief, die Google-sites. Voor de sitemap kiest hij
automatisch mijn systeemtaal (Frans), ook al staat dat "plan du site"
dan wel een beetje vreemd in het lijstje met Nederlandse termen. Kun
je 'm niet dwingen om Nederlands te gebruiken?
Ook heel leuk dat je mijn site opneemt in je taallinks, bedankt. Maar
het adres klopt eigenlijk niet meer; ik heb de hele zwik al een tijdje
geleden weer verhuisd naar http://users.telenet.be/taalvandaal/
De link bij Scarlet bestaat nog wel, maar moet (binnenkort/dringend)
vervangen worden door een doorverwijspagina.
(O ja, ook nog een klein typfoutje opgemerkt: Varend: Zwemrroofvogel
(twee erren).)
> Het Groot Woordenboek Nederlandse Synonieten,
> Parageinen en Pleziekwoorden is eindelijk online.
> Een poosje al, eigenlijk, zodat hij al door veel
> mensen bij toeval is bezocht.
sinoniet: Chinees pleziekwoord.
hoerderij: landelijk bordeel.
mobbiel: beweeglijke pester.
Hamsterdam: stad waar mensen in paniek gaan inkopen.
Nieckq
> Heel progressief, die Google-sites. Voor de sitemap kiest hij
> automatisch mijn systeemtaal (Frans), ook al staat dat "plan du site"
> dan wel een beetje vreemd in het lijstje met Nederlandse termen. Kun
> je 'm niet dwingen om Nederlands te gebruiken?
Volgens mij niet. Er is alleen iets voor "Language for site emails",
en die staat op NL. Wat die site emails zijn weet ik niet, maar
kwaad zal het niet kunnen denk ik.
>
> Ook heel leuk dat je mijn site opneemt in je taallinks, bedankt. Maar
> het adres klopt eigenlijk niet meer; ik heb de hele zwik al een tijdje
> geleden weer verhuisd naar http://users.telenet.be/taalvandaal/
>
> De link bij Scarlet bestaat nog wel, maar moet (binnenkort/dringend)
> vervangen worden door een doorverwijspagina.
Ik zal de links veranderen.
>
> (O ja, ook nog een klein typfoutje opgemerkt: Varend: Zwemrroofvogel
> (twee erren).)
>
>
Dank je. Ik heb kennelijk daar de rode kringeltjes van de sjekker
over het hoofd gezien.
Mooi!!
Leuk!
--
Bart
Veel te klikken, achter iedere klik een avontuur, lykt me.
Ah, op die manier.
Hedwig staat op 4. Op 3 staat "mOOn" (onder meerdere
namen) met ca 230. Bart V. staat op 5 met 125. Van
mij zijn er wel een stukje meer dan 4100.
(geteld in een onvolledig geschoond bestand van bijna 6300,
en het gaat alleen om de woorden)
> > Meer dan 4100 van mij geloof ik, en bijna 1200 van
> > De Antwoordman. Het kan zijn dat Hedwig nummer 3 is,
> > met een stuk of 160. Maar ik kan me vergissen.
> > Maar het geeft toch niet? De 100% moet toch vol :-)
> Hedwig staat op 4. Op 3 staat "mOOn" (onder meerdere
> namen) met ca 230. Bart V. staat op 5 met 125. Van
> mij zijn er wel een stukje meer dan 4100.
> (geteld in een onvolledig geschoond bestand van bijna 6300,
> en het gaat alleen om de woorden)-
Ik maak er echt geen wedstrijdje van, hoor.
Jammer overigens dat m00n niet meer post, die vond ik ook goed.
Hedwig
>> Hedwig staat op 4. Op 3 staat "mOOn" (onder meerdere
>> namen) met ca 230. Bart V. staat op 5 met 125. Van
>> mij zijn er wel een stukje meer dan 4100.
>> (geteld in een onvolledig geschoond bestand van bijna 6300,
>> en het gaat alleen om de woorden)-
> Ik maak er echt geen wedstrijdje van, hoor.
Nee, ik ook niet. Iedereen is welkom zoals
het uitkomt. Ik wilde alleen even corrigeren
wat ik eerder veronderstelde.
Er staan op de site ook auteurs waarvan misschien
niet eens een woord is opgenomen, maar dat maakt
mij niet uit, want ze hebben wel meegedaan.
> Jammer overigens dat m00n niet meer post, die vond ik ook goed.
Ja.
Je spelt 'misti' verkeerd.
Heb jij het op die manier nooit gebruikt?
Vreemd dan. Ik zal het veranderen. Sorry.
Dat is dan een synoniet :-)
--
Rudolpho
Carpe Diem
>el misti <sjaak...@live.nl> 07/12/2008 14:41 wrote:
>> On Sun, 07 Dec 2008 00:13:06 +0100, Peter Alaca
>> <p.a...@purple.invalid> wrote:
>>
>>> DirkJan <dir...@chello.nl> 07/12/2008 00:10 wrote:
>>>> Woorddanser schreef:
>>>>
>>>>> Het Groot Woordenboek Nederlandse Synonieten,
>>>>> Parageinen en Pleziekwoorden is eindelijk online.
>>>>> Een poosje al, eigenlijk, zodat hij al door veel
>>>>> mensen bij toeval is bezocht.
>>>> [...]
>>>>
>>>>> Veel plezier ermee.
>
>>>> Moet je wel een link meegeven.
>
>>> Ik wilde jullie nog wat in spanning laten :-)
>>>
>>> Hier is hij
>>> http://sites.google.com/site/synonieten/
>> > Je spelt 'misti' verkeerd.
>
>Heb jij het op die manier nooit gebruikt?
Nee. Zelf schrijf ik altijd 'el misti', met kleine letters.
Jouw 'E. Misti', daar kan ik ook wel mee leven, maar die 'c' hoort er
echt niet.
>Vreemd dan. Ik zal het veranderen. Sorry.
Geeft niet. Sowieso netjes dat je de auteurs in een rijtje hebt
opgenomen op de site.
Ik heb het al verbeterd. Die hoofdletters
zijn een grapje.
>
>> Vreemd dan. Ik zal het veranderen. Sorry.
>
> Geeft niet. Sowieso netjes dat je de auteurs in een rijtje hebt
> opgenomen op de site.
Lijkt mij logisch.
[...]
>> Jammer overigens dat m00n niet meer post, die vond ik ook goed.
Ach, wat met een beetje en zelfs of zonder oefening kan iedereen het.
sekstante: geil familielid voor navigatie op zee.
kutkoffer: bagage van pooier.
kutspot: gerecht voor oversekste freaks.
pikfijn: lekker voelend lichaamsdeel.
Sienonieten is genieten !
Nieckq
Net gedrag is ook niet onlogisch.
> Ach, wat met een beetje en zelfs of zonder oefening kan iedereen het.
Dat "of" is te veel.
[...]
bilieudelict: onzedelijk vergrijp.
tiet-gebonden: op boezems gefixeerd.
eierpooier: souteneur die in legbatterijen investeert.
(Vooral die laatste fin'k wel te gek).
Nieckq
Woorddanser schreef:
[...]
> Komt misschien nog wel. Maar ook dit is in eigen beheer.
> Google bemoeit zich er niet mee.
> GS heeft wat beperkingen. In HTML bijvoorbeeld, waardoor
> sommige dingen (nog) niet kunnen.
Nog eens rustig gekeken en een uitstekende site. Ook zelf
een proefaccount aangemaakt. Maar ik kwam alleen maar
templates tegen. Het doet me denken aan het knutselwerk
van een blog. Maar ik denk dat jij ook aan de broncodes
van het programma hebt gesleuteld. Toch mooi dat dit er
is en ik zie het nu wel als een alternatief voor een website
onder eigen beheer. Bovendien dacht ik ergens te lezen
dat je de googlesite ook onder een eigen domein-url kan
hangen. Misschien ga ik er nog eens mee aan de slag als
ik een goed onderwerp heb.
Dan nog de pagina's met alle taallinks. Misschien nog wat
aanvullingen. Mogelijk staan er enkele wel tussen.
dbnl
WNT (met vermelding van inloggen)
Onze Taal
Taalunie
Leidraad
Woordenlijst Nederlandse Taal
http://taal.web-log.nl/taaladviesdienst/2006/12/ezines_over_taa.html
En dan zowel de taalblog zelf als de adressen in het betreffende
blogje voor Taalpost, Taallink, Taalmail en Lentekriq.
Nog twee particuliere sites:
http://home.wxs.nl/~avdw3b/
http://www.xs4all.nl/~rbouw/taal/body.htm
DJ
Het is niet eens in mijn hoofd opgekomen om de bijdragen
van de anderen te gebruiken zonder hun namen te vermelden.
De enige andere mogelijkheid is alleen de synonieten
van mezelf gebruiken.
Met die templates kun je heel snel aan de slag.
Het aantal layout-variaties is wel beperkt.
> Het doet me denken aan het knutselwerk
> van een blog. Maar ik denk dat jij ook aan de broncodes
> van het programma hebt gesleuteld.
Ik heb meer code gebruikt dan er standaard wordt gegenereerd,
maar je kunt niet alles gebruiken, want dat wordt gewoon
weer weggegooid. Behalve via de Sitesettings, kun je ook niet
in de Head-sectie komen. Je zal het dus grotendeels moeten doen
met wat Google daar definieert. Maar je ziet dat dat een
bruikbaar resultaat oplevert.
> Toch mooi dat dit er
> is en ik zie het nu wel als een alternatief voor een website
> onder eigen beheer. Bovendien dacht ik ergens te lezen
> dat je de googlesite ook onder een eigen domein-url kan
> hangen.
Ja, dat schijnt te kunnen.
> Misschien ga ik er nog eens mee aan de slag als
> ik een goed onderwerp heb.
>
> Dan nog de pagina's met alle taallinks. Misschien nog wat
> aanvullingen. Mogelijk staan er enkele wel tussen.
>
> dbnl
> WNT (met vermelding van inloggen)
> Onze Taal
> Taalunie
> Leidraad
> Woordenlijst Nederlandse Taal
Van het bovenstaande staat vrijwel alles erbij.
De DBNL niet apart, maar via individuele publikaties
>
> http://taal.web-log.nl/taaladviesdienst/2006/12/ezines_over_taa.html
>
> En dan zowel de taalblog zelf als de adressen in het betreffende
> blogje voor Taalpost, Taallink, Taalmail en Lentekriq.
Het was niet mijn bedoeling om een volledige collectie
taalsites te geven. Ik schrijf ook bovenaan:
"Een aantal basisbronnen, bronnen die relevant (kunnen) zijn
voor dit synonieten-woordenboek en bronnen die vooral om
taalplezier draaien. Veel woordenboeken en woordenlijsten dus,
en weinig grammatica."
> Nog twee particuliere sites:
>
> http://home.wxs.nl/~avdw3b/
> http://www.xs4all.nl/~rbouw/taal/body.htm
Daar zal ik naar gaan kijken.
Als ze van (actieve) Enneltalers zijn neem ik ze zo op,
en anders kijk ik of ik ze de moeite waard vind.
[...]
> Het was niet mijn bedoeling om een volledige collectie
> taalsites te geven. Ik schrijf ook bovenaan:
> "Een aantal basisbronnen, bronnen die relevant (kunnen) zijn
> voor dit synonieten-woordenboek en bronnen die vooral om
> taalplezier draaien. Veel woordenboeken en woordenlijsten dus,
> en weinig grammatica."
Ok, ik dacht dat je juist zo veel mogelijk taallinks
wilde verzamelen. Is wel handig, alles een keer
netjes bij elkaar. Maar ik begrijp het.
DJ
Ja dat zou wel handig zijn, maar ik vind de synosite
daar niet de plaats voor.
We zouden natuurlijk eens kunnen denken aan een
site voor nl.taal. (Misschien kunnen we daar al
die ruzies en scheldpartijen naartoe verplaatsen.)
Leuk!
Bedankt voor alle moeite die je erin gestoken hebt.
--
--
P@ndabear, eats shoots and leaves
Ik zou of de namen niet vermelden, uit luiheid, of de namen vermelden
met de bijbehorende synonieten (of een rangnummer aan de namen
verbinden en dat achter de synonieten plaatsen).
Maar dit is ook een manier.
el misti schreef:
[...]
> Ik zou of de namen niet vermelden, uit luiheid, of de namen vermelden
> met de bijbehorende synonieten (of een rangnummer aan de namen
> verbinden en dat achter de synonieten plaatsen).
> Maar dit is ook een manier.
Ik vind het prima en attent genoeg zo. De mensen in de
naamlijst moeten hun eigen synonieten maar opzoeken.
Wat ik in de omschrijving op de beginpagina mis is dat het
ook om de omschrijving van het synoniet gaat. Ik heb
begrepen dat dat juist een essentieel onderdeel is. En
dan kom je op het punt van het auteursrecht. Peter
Alaca claimt prominent copyrights. Dat vind ik dan minder
elegant en tegen de geest in gaan van internet. Ik zou
de hele site juist rechtenvrij maken. Er zijn juist immers
meerdere bedenkers van de synonieten. Die zijn ook
niet om toestemming gevraagd. En bovendien maakt de
site ook gebruik van allerlei beeld- en fotomateriaal
dat ook ergens vandaan is gehaald.
"Beperkt citeren met bronvermelding is wel toegestaan."
Maar dat doe je ook al met de andere synonietenbakkers.
En ook zonder bronvermelding zou ik het toestaan... ;-)
Maar dat is mijn visie.
DJ
[ Ik vind ook dat je vrijelijk uit Googledisccussiegroepen
postings mag herpubliceren op het web zonder toestemming.
Dan moet je het daar maar niet posten. Aan mijn eigen
teksten ken ik maar minimale rechten toe: bijvoorbeeld
als er aan wordt verdiend of ze in een schadelijke en
schandelijke context worden gebruikt. ]
"Parageinen, pleziekwoorden of synonieten zijn bestaande
woorden (bij voorkeur te vinden in een woordenboek) waarvan
één letter is verwijderd, toegevoegd of vervangen,
*en voorzien van een nieuwe definitie*."
Er zijn geen formelke regels voor die definitie, behalve
dat ze een verklaring moeten geven voor het woord.
> En
> dan kom je op het punt van het auteursrecht. Peter
> Alaca claimt prominent copyrights. Dat vind ik dan minder
> elegant en tegen de geest in gaan van internet. Ik zou
> de hele site juist rechtenvrij maken. Er zijn juist immers
> meerdere bedenkers van de synonieten. Die zijn ook
> niet om toestemming gevraagd. En bovendien maakt de
> site ook gebruik van allerlei beeld- en fotomateriaal
> dat ook ergens vandaan is gehaald.
>
> "Beperkt citeren met bronvermelding is wel toegestaan."
>
> Maar dat doe je ook al met de andere synonietenbakkers.
> En ook zonder bronvermelding zou ik het toestaan... ;-)
> Maar dat is mijn visie.
Dus omdat het op internet staat mag iemand ze zomaar
zonder te vragen overnemen en er bijvoorbeeld een
boekje van maken? Zelfs zonder bronvermelding?
Dat Woorddanser de rechten claimt is om dat te voorkomen,
en niet om ook de rechten op de synonieten van anderen
te claimen.
Ik presenteer de synonieten als het product van een collectief,
onder de naam 'Vandalen van Enneltaal'. Ik maak nog niet eens
mijn eigen aandeel in de synonieten bekend. Niemands aandeel.
Ga nou dus niet zitten beweren dat ik anderen benadeel of zo.
Er is ook talloze malen door deelnemers gevraagd om ze op
een site te zetten. En als mensen dat willen haal ik hun naam
en hun synoniet(en) zo weer van de site.
Woorddanser schreef:
[...]
> "Parageinen, pleziekwoorden of synonieten zijn bestaande
> woorden (bij voorkeur te vinden in een woordenboek) waarvan
> één letter is verwijderd, toegevoegd of vervangen,
> *en voorzien van een nieuwe definitie*."
> Er zijn geen formele regels voor die definitie, behalve
> dat ze een verklaring moeten geven voor het woord.
Ok, maar het gaat erom dat de definitie -in mijn beleving-
net zo belangrijk is. Het is niet alleen een woordenlijst.
Ik zou dat nog benadrukken.
> Dus omdat het op internet staat mag iemand ze zomaar
> zonder te vragen overnemen en er bijvoorbeeld een
> boekje van maken? Zelfs zonder bronvermelding?
Nee, dat mag niet, en dat schrijf ik onderaan ook zo. Alleen
blaas jij van de toren dat er eigenlijk nix van je site gehaald
mag worden, terwijl je vrijelijk over de synonieten van
anderen beschikt. Het is geen verwijt, maar ook zonder
copyright-kader zijn je teksten beschermd.
> Dat Woorddanser de rechten claimt is om dat te voorkomen,
> en niet om ook de rechten op de synonieten van anderen
> te claimen.
> Ik presenteer de synonieten als het product van een collectief,
> onder de naam 'Vandalen van Enneltaal'. Ik maak nog niet eens
> mijn eigen aandeel in de synonieten bekend. Niemands aandeel.
> Ga nou dus niet zitten beweren dat ik anderen benadeel of zo.
Dat zeg ik ook nergens. Maar je vraagt van bezoekers
toestemming voor iets wat je zelf vrijelijk hebt vergaard.
Mijn synonieten zijn rechtenvrij.
> Er is ook talloze malen door deelnemers gevraagd om ze op
> een site te zetten. En als mensen dat willen haal ik hun naam
> en hun synoniet(en) zo weer van de site.
Ik vind het prima dat jij op Google gepubliceerde synonieten
herpubliceert. Daar maakt niemand bezwaar tegen, maar
waarom bezwaar maken als iemand anders er ook wat mee
wil doen?
En nogmaals. Ik kom erop vanwege de nadrukkelijke
voorbehouden. Het is nu een hypothetische kwestie.
DJ
Ik ben zelf een nummer-één ripper van materiaal.
Wel -voor zover het kan- met bronvermelding.
Tot nu toe geen -weinig- problemen.
Nee, belangrijker. Zonder dat is er alleen maar een raar woord.
Pas door de definitie krijgt het betekenis.
> Het is niet alleen een woordenlijst.
> Ik zou dat nog benadrukken.
Er staat met grote letters boven: "Groot woordenboek der
synonieten" Een woordenboek is meer dan een lijst met
woorden.
>
>> Dus omdat het op internet staat mag iemand ze zomaar
>> zonder te vragen overnemen en er bijvoorbeeld een
>> boekje van maken? Zelfs zonder bronvermelding?
>
> Nee, dat mag niet, en dat schrijf ik onderaan ook zo. Alleen
> blaas jij van de toren dat er eigenlijk nix van je site gehaald
> mag worden, terwijl je vrijelijk over de synonieten van
> anderen beschikt. Het is geen verwijt, maar ook zonder
> copyright-kader zijn je teksten beschermd.
Dan kan het ook geen kwaad dat die rechten nog eens
benadrukt worden.
>> Dat Woorddanser de rechten claimt is om dat te voorkomen,
>> en niet om ook de rechten op de synonieten van anderen
>> te claimen.
>> Ik presenteer de synonieten als het product van een collectief,
>> onder de naam 'Vandalen van Enneltaal'. Ik maak nog niet eens
>> mijn eigen aandeel in de synonieten bekend. Niemands aandeel.
>> Ga nou dus niet zitten beweren dat ik anderen benadeel of zo.
> Dat zeg ik ook nergens. Maar je vraagt van bezoekers
> toestemming voor iets wat je zelf vrijelijk hebt vergaard.
> Mijn synonieten zijn rechtenvrij.
Ja, maar jij hebt makkelijk praten wat dat betreft,
met je twee synonieten :-)
>
>> Er is ook talloze malen door deelnemers gevraagd om ze op
>> een site te zetten. En als mensen dat willen haal ik hun naam
>> en hun synoniet(en) zo weer van de site.
>
> Ik vind het prima dat jij op Google gepubliceerde synonieten
> herpubliceert. Daar maakt niemand bezwaar tegen, maar
> waarom bezwaar maken als iemand anders er ook wat mee
> wil doen?
Mijn synonieten heb ik niet van Google gehaald.
Ik heb ze zelf verzonnen.
Bovendien zijn ze niet als collectie gepubliceerd
maar in de vorm van vele honderden aparte berichten.
Alleen van mij al zo rond de 500.
Er zit werk in het verzinnen, in het verzamelen/
administreren/redigeren, en in het opzetten van de site.
>
> En nogmaals. Ik kom erop vanwege de nadrukkelijke
> voorbehouden. Het is nu een hypothetische kwestie.
>
> DJ
>
> Ik ben zelf een nummer-één ripper van materiaal.
> Wel -voor zover het kan- met bronvermelding.
> Tot nu toe geen -weinig- problemen.
Je had het over de afbeeldingen die ik gebruikt heb.
Dat is deels eigen materiaal, en verder bijna allemaal
vrij bruikbare afbeeldingen, die meestal ook nog eens
zijn bewerkt.
Misschien dat alleen Droste problemen zou kunnen hebben
met die chocoladeleuter.
Eén afbeelding is samengesteld uit citaten uit vijf
verschillende bronnen, waarbij elk element vrij is
geciteerd. Als daar daar al auteursrechten op zaten,
zullen die voor mijn illustratie toch wel niet meer
gelden. (Als het niet om Walt Disney gaat).
Woorddanser schreef:
[...]
We begrijpen elkaar -tot op zekere hoogte.
Mijn eigen site ligt voorlopig stil.
Nog wat updates in de marge.
http://www.westenddrums.nl/actueel-3.html
DJ
Google sites
Ik moet er nog aan wennen.
En ik zie geen reactiemode?
Hier is een goed verhaal over autersrecht.
http://www.iusmentis.com/auteursrecht/
> Mijn eigen site ligt voorlopig stil.
> Nog wat updates in de marge.
>
> http://www.westenddrums.nl/actueel-3.html
>
> DJ
>
> Google sites
>
> Ik moet er nog aan wennen.
>
> En ik zie geen reactiemode?
Je bedoelt een manier waarop bezoekers kunnen reageren?
Nee, die is er (nog?) niet, en de gebruikeljke manieren
werken niet. Jammer wel.
Er zijn mensen die er een blog voor gebruiken die ze
dan op de site weergeven.
Ik heb het maar met indirecte email opgelost, met het
adres in een Woorddanserlogo verstopt, want directe email
met gecodeerd adres wordt niet geaccepteerd.
Dat kun je wel vinden, maar dat vindt de wet niet. Lees zelf de
auteurswet, die staat namelijk op internet, omdat voor wetten nou net
een uitzondering geldt: daar geldt geen auteursrecht voor.
>Mijn synonieten heb ik niet van Google gehaald.
>Ik heb ze zelf verzonnen.
>Bovendien zijn ze niet als collectie gepubliceerd
>maar in de vorm van vele honderden aparte berichten.
>Alleen van mij al zo rond de 500.
>Er zit werk in het verzinnen, in het verzamelen/
>administreren/redigeren, en in het opzetten van de site.
Op de compilatie zelf zit inderdaad ook weer auteursrecht, los van het
eventuele auteursrecht op het basismateriaal.
NIEUWSgroepauteursparodiesynowelofniet
§ 6. De beperkingen van het auteursrecht
Artikel 15
1. Als inbreuk op het auteursrecht op een werk van letterkunde, wetenschap
of kunst wordt niet beschouwd het overnemen van nieuwsberichten, gemengde
berichten, of artikelen over actuele economische, politieke, godsdienstige
of levensbeschouwelijke onderwerpen alsmede van werken van dezelfde aard die
in een dag-, nieuws- of weekblad, tijdschrift, radio- of televisieprogramma
of ander medium dat eenzelfde functie vervult, zijn openbaar gemaakt,
indien:
1°. het overnemen geschiedt door een dag-, nieuws- of weekblad of
tijdschrift, in een radio- of televisieprogramma of ander medium dat een
zelfde functie vervult;
2°. artikel 25 in acht wordt genomen;
3°. de bron, waaronder de naam van de maker, op duidelijke wijze wordt
vermeld; en
4°. het auteursrecht niet uitdrukkelijk is voorbehouden.
2. Ten aanzien van nieuwsberichten en gemengde berichten kan een voorbehoud
als bedoeld in het eerste lid, onder 4° niet worden gemaakt.
3. Dit artikel is mede van toepassing op het overnemen in een andere taal
dan de oorspronkelijke.
>>> Hier is hij
>>> http://sites.google.com/site/synonieten/
Hier nog een paar met q en x, want daar zijn er zo weinig van:
quasimode: klederdracht van klokkenluiders
quidom: niet zo snuggere vreemdeling
quidame: zonderlinge vrouw
xantippel: boosaardige prostituee
xeroxkoppie: standaardkapsel van militairen
Het lijkt me niet dat je in dit verband het onderdeel 'nieuws' in het
begrip 'nieuwsgroepen' mag relateren aan 'nieuws' zoals in dit
wetsartikel gebruikt. Maar misschien zie ik dat verkeerd, Dat zou
uiteindelijk alleen een rechter kunnen beoordelen.
>
>
>
>el misti schreef:
>
>[...]
>
>> Ik zou of de namen niet vermelden, uit luiheid, of de namen vermelden
>> met de bijbehorende synonieten (of een rangnummer aan de namen
>> verbinden en dat achter de synonieten plaatsen).
>
>> Maar dit is ook een manier.
>
>Ik vind het prima en attent genoeg zo.
Ik ook.
>De mensen in de
>naamlijst moeten hun eigen synonieten maar opzoeken.
Ik heb wel wat beters te doen.
>>[ Ik vind ook dat je vrijelijk uit Googledisccussiegroepen
>>postings mag herpubliceren op het web zonder toestemming.
Precies, er is geen enkele rechtspraak cq jurisprudentie die daar tegenin
gaat.
>>Dan moet je het daar maar niet posten. Aan mijn eigen
>>teksten ken ik maar minimale rechten toe: bijvoorbeeld
>>als er aan wordt verdiend of ze in een schadelijke en
>>schandelijke context worden gebruikt. ]
De uitzonderingen die de regel bevestigen.
Niecka
[...]
> Het lijkt me niet dat je in dit verband het onderdeel 'nieuws' in het
> begrip 'nieuwsgroepen' mag relateren aan 'nieuws' zoals in dit
> wetsartikel gebruikt. Maar misschien zie ik dat verkeerd, Dat zou
> uiteindelijk alleen een rechter kunnen beoordelen.
De benaming "nieuwsgroep" is én achterhaald én misleidend
én een anglicisme.
Het gaat gewoon om (een bepaal soort) discussiefora.
Nieckq
Een wet zonder jurisprudentie is een dode letter.
Je hebt bij elke wet de geest en de letter.
Nieckq
--
"L'esprit des lois" (Montesquieu).
Geweldig, want die zijn inderdaad magertjes.
Nieuws lijkt me hier niet van toepassing.
Ik heb tenminste nog nooit een nieuwe synoniet
de kranten zien halen.
Je bent trouwens vergeten op je blog ook een link
naar de synosite te zetten. Het is daardoor ook
onduidelijk waaruit je citeert.
Inmiddels wel. Oorspronkelijk ging het om nieuws in kringen van
wetenschappelijk onderzoek. Dus: we zijn het eens.
Je bent trouwens vergeten ?
<a href="http://sites.google.com/site/synonieten/"> en? </a> WAARSCHUWING! ©
Woorddanser 2008 Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze website mag op
enigerlei wijze worden verveelvoudigd of openbaar gemaakt zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van Woorddanser. Beperkt citeren met
bronvermelding is wel toegestaan.
en ? Is dat niet voldoende gezien de bronvermelding van de pagina.
Overigens mijn naam is zonder hoofdletter.
NIEUWSgroepauteursparodiesynowelofniet
:zie onderdeel geschiedenis op de googlesite.
matmaster die gesteld is op kleine lettertjes.
Mm. Dat moet ik dan over het hoofd hebben gezien
of vergeten zijn dat ik het heb gezien.
Hoewel, als ik nu ga kijken op
<http://matmaster69.blogspot.com/2008_12_01_archive.html>
zie ik dat je weer wat over de synosite hebt toegevoegd,
maar een link zie ik nog steeds over het hoofd.
> Overigens mijn naam is zonder hoofdletter.
En met een @?
>
> NIEUWSgroepauteursparodiesynowelofniet
> :zie onderdeel geschiedenis op de googlesite.
> matmaster die gesteld is op kleine lettertjes.
In de context van dat lijstje zou ik je naam
graag met een hoofdletter zien. Er blijven dan
nog een heleboel kleine lettertjes voor je over.
BNI:
We zouden het ook anders op kunnen lossen, want tot
mijn verbazing heb ik nergens synonieten van jou
kunnen vinden. En dan bedoel ik niet op de synosite,
want dat zegt niet zoveel omdat dat een selecie is,
maar in nl.taal of in mijn bestand. Ik kom je naam
alleen tegen in de synonietdraden van juni en juli 2007,
maar dus geen synonieten.
Zou jij even kunnen nakijken wat jouw bijdragen
zijn geweest? Als er niets is zal ik je van de lijst
halen, zodat je ook geen last meer hebt van een
hoofdletter.
Kan dit vertaald worden? Ik zie wel Nederlandse woorden maar ik
begrijp er geen barst van.
>>>> NIEUWSgroepauteursparodiesynowelofniet
>>>> :zie onderdeel geschiedenis op de googlesite.
>>>> matmaster die gesteld is op kleine lettertjes.
>>> In de context van dat lijstje zou ik je naam
>>> graag met een hoofdletter zien. Er blijven dan
>>> nog een heleboel kleine lettertjes voor je over.
>> BNI:
>> We zouden het ook anders op kunnen lossen, want tot
>> mijn verbazing heb ik nergens synonieten van jou
>> kunnen vinden. En dan bedoel ik niet op de synosite,
>> want dat zegt niet zoveel omdat dat een selecie is,
>> maar in nl.taal of in mijn bestand. Ik kom je naam
>> alleen tegen in de synonietdraden van juni en juli 2007,
>> maar dus geen synonieten.
>> Zou jij even kunnen nakijken wat jouw bijdragen
>> zijn geweest? Als er niets is zal ik je van de lijst
>> halen, zodat je ook geen last meer hebt van een
>> hoofdletter.
> Zonder meer een goed plan.[red: matmaster nietig verklaren.]
> Ongevraagd gebruik maken van namen.........zoek ik nog weleens op,
Ik maak uit je reactie op dat je inderdaad geen
synonieten hebt bijgedragen. Je had dat best gelijk
kunnen zeggen, in plaats van over een hoofdletter te
gaan klagen. Ik zal je tante pedo verwijderen.
Als jij dan nog even die link op je blog zichtbaar
maakt, dan is dat ook weer geregeld, en kan ik je nog
veel succes in je verdere carriere toewensen.
Toegevoegd aan "Taal in Beeld":
'Taal'onderwijs aan het eind van de 15e eeuw
Fragment uit een tekening van de
"Meister des Wolfegger Hausbuches"
http://img512.imageshack.us/img512/866/hausbuchschoolxpq5.jpg
[...]
N.
>>De benaming "nieuwsgroep" is én achterhaald én misleidend
>>én een anglicisme.
>>Het gaat gewoon om (een bepaal soort) discussiefora.
>
> Inmiddels wel. Oorspronkelijk ging het om nieuws in kringen van
> wetenschappelijk onderzoek. Dus: we zijn het eens.
Ik sta perplex. :-)
Maar de term "discussieforum" dekt de lading niet helemaal,
vind ik. Met een beetje kwade wil zou je chtaboxen ook als
zodanig kunnen betitelen.
Nieckq
Ik postte ze vooral omdat ik gisteren wel m'n naam in het lijstje
auteurs zag staan, maar ik me met de beste wil van de wereld niet kon
herinneren welke synoniet(en) ik hier ooit gepost heb. Veel zullen er
dat in ieder geval niet zijn. Synonieten zijn niet echt m'n ding,
vrees ik; ik laat zelfs vaak de synonietenberichten ongelezen. Maar
omdat m'n naam er nu toch al staat, leverde ik maar even een kleine
bijdrage. Voor de zekerheid. :)
Het waren er twee
- Testiculeren: Wulpse gebaren maken met het kruis.{l}
- Verdampier: Bakje voor verdamping van bloed.{l/pa}
(De laatste definitie is dus door mij gemaakt of sterk veranderd)
Ik zie dat de eerste wel, en de andere niet in de selectie zit.
G:
--
Stop met dat 'stam plus t' geëtter, spel liever stam plus vérbuigletter.
Spel IJ als Y, geen and're letter, dan ben je écht een X-Y-Zetter.
>>> Geweldig, want die zijn inderdaad magertjes.
>>
>> Ik postte ze vooral omdat ik gisteren wel m'n naam in het lijstje
>> auteurs zag staan, maar ik me met de beste wil van de wereld niet kon
>> herinneren welke synoniet(en) ik hier ooit gepost heb. Veel zullen er
>> dat in ieder geval niet zijn. Synonieten zijn niet echt m'n ding,
>> vrees ik; ik laat zelfs vaak de synonietenberichten ongelezen. Maar
>> omdat m'n naam er nu toch al staat, leverde ik maar even een kleine
>> bijdrage. Voor de zekerheid. :)
>
>Het waren er twee
>- Testiculeren: Wulpse gebaren maken met het kruis.{l}
Was ik helemaal vergeten...
>- Verdampier: Bakje voor verdamping van bloed.{l/pa}
O ja, toen we het over die verdamper hadden...
>(De laatste definitie is dus door mij gemaakt of sterk veranderd)
>
>Ik zie dat de eerste wel, en de andere niet in de selectie zit.
Nog twee dan, om het af te leren:
Cannabos: ultieme droom van elke wietgebruiker
Cannabus: rondreizend wietkraampje
En nu stop ik er echt mee hoor.
We hebben het hier meer dan eens gehad over hoeveel
mensen eigenlijk nl.taal zouden lezen. De bekendmaking
hier van de synosite gisteren heeft daar een indicatie
van gegeven omdat dat een plotselinge sterke stijging
van het aantal nieuwe bezoekers veroorzaakte.
Voor die tijd wist slechts een enkeling van het bestaan
af; de rest kwam er via zoekmachines.
Er waren op 7 December 38 unieke nieuwe bezoekers (tegen
4-5 in de dagen daarvoor), waarvan ik er 15 heb
geidentificeerd als recente nl.talers. Enkele posters
zijn niet op die manier (vast ip-nummer) te identificeren
en ik heb niet naar incidentele posters gekeken. Daar staat
tegenover dat er ook posters zijn die de site niet hebben
bezocht. En dan zijn er ook nog een paar mensen die er
toevallig via een zoekwoord zijn beland, die er dus anders
ook zouden zijn gekomen.
Ik denk daarom dat het redelijk is om te veronderstellen
dat er minstens evenveel mensen zijn die op nl.taal alleen
maar lezen als mensen die er ook posten.
De vraag is natuurlijk waarom ze nooit(?)posten.
Een mobiel wietkot?
Kort zoeken in het archief leverde dit op:
- Benewietwedstrijd: Gratis blowkampioenschap tussen België
en Nederland.{pa}
- Bolsjewiet (1): Sovjethennep.{pa}
- Bolsjewiet (2): Mengsel van jenever en hennep.{pa}
- Kierenwiet: Lolgewas* waarvan je abnormale belangstelling
voor spleten krijgt.{pa}
- Meurihuana: Wiet waarvan je ogenblikkelijk in slaap valt.{pa}
- Parkwiet (2): Scharrelrookwaar.{pa}
- Wietloof: Illegale Belgische groente.{pa}
- Wietrookvat: Afgesloten ruimte in openbare gelegenheid die
meeblowen moet voorkomen.{pa}
- Cannabips: Blowende billen.{da}
- Cannabus: Onderhoudt pendeldienst tussen station en coffeeshops.{pa}
- Rookvogel (2): Blower.{pa}
- Smokelen: Blowend de grens overschrijden.{pa}
>
> En nu stop ik er echt mee hoor.
Onze Lucje kán het wel, als hij maar wíl. :-)
Nix achterhaald of misleidend aan. Het begrip dekt nog steeds dezelfde
lading als in de begintijd.
En om het na al die jaren nog steeds een anglicisme te noemen? Op die manier
blijven er maar bar weing echte NL-woorden over.
>> Het gaat gewoon om (een bepaal soort) discussiefora.
Als je een 'anglicisme' vervangt door een 'latinisme', moet je het wel goed
doen.
"Groep" is enkelvoud, dus "forum" i.p.v. "fora".
(en uiteraard "bepaald")
>
> Inmiddels wel. Oorspronkelijk ging het om nieuws in kringen van
> wetenschappelijk onderzoek. Dus: we zijn het eens.
Nee, ook toen ging het om meer dan enkel nieuws, zoals discussie,
vraag&antwoord etc.
En dat is nog steeds zo.
--
Jeroen
>Luc <.@.> 08/12/2008 20:22 wrote:
>> Nog twee dan, om het af te leren:
>>
>> Cannabos: ultieme droom van elke wietgebruiker
>> Cannabus: rondreizend wietkraampje
>
>Een mobiel wietkot?
>
>Kort zoeken in het archief leverde dit op:
>
[knip lijstje]
Die moet ik dus allemaal gemist hebben, want ik lees ze nu voor het
eerst. Er zitten hele leuke tussen.
>> En nu stop ik er echt mee hoor.
>
>Onze Lucje kán het wel, als hij maar wíl. :-)
Hou op, dat hebben ze vroeger op school vaak genoeg gezegd. En het
hielp geen barst.
Vergeet ik dit nog:
Volgens mij is de benaming 'news group' niet gekozen omdat het om nieuws zou
gaan, maar omdat er gebruik gemaakt wordt van het NNTP-protocol.
De eenheden waarmee gecommuniceerd wordt, worden dan ook meestal gewoon
'messages'/'berichten' genoemd, zonder voorvoegsel 'news'/'nieuws'.
--
Jeroen
Jammer.
Je bijdragen zijn - in mijn optiek - kwalitatief boven-gemiddeld.
--
Jeroen
Een mogelijke (deel)verklaring zou zijn dat het hier gaat om
'neanderbalers'.
Onder het motto: "liever lurken dan plurken" beperkt men zich bewust tot
lezen om zich niet te laten verleiden in alle onverkwikkelijke nl.taalzaken
meegezogen te worden.
--
Jeroen
> Vergeet ik dit nog:
> Volgens mij is de benaming 'news group' niet gekozen omdat het om nieuws zou
> gaan, maar omdat er gebruik gemaakt wordt van het NNTP-protocol.
> De eenheden waarmee gecommuniceerd wordt, worden dan ook meestal gewoon
> 'messages'/'berichten' genoemd, zonder voorvoegsel 'news'/'nieuws'.
Bij de oprichting van de nieuwsgroep nl.internet.usenet is lang stilgestaan
bij het definiëren van het begrip usenet. (Wat ik overigens met een kleine
letter schrijf). In ieder geval telt voor mij dat er twee componenten
aan zitten:
nieuws en discussie. Niet als één begrip, maar als de twee vormen van
uitwisseling. Maar verder noem ik het ook gewoon nieuwsgroep.
CHARTER: nl.internet.usenet
Wat is usenet?
Usenet is een netwerk voor de verspreiding van berichten via zogeheten
nieuws- en discussiegroepen. In de groepen kun je nieuws posten, vragen
stellen en beantwoorden en discussies voeren. Ook is het mogelijk om
bestanden uit te wisselen via zogenaamde binary's in daarvoor bestemde
binarygroepen. Usenet is opgebouwd in een bepaalde structuur, hiërarchie
genoemd.
DJ
>>> De benaming "nieuwsgroep" is én achterhaald én misleidend
>>> én een anglicisme.
>
>Nix achterhaald of misleidend aan. Het begrip dekt nog steeds dezelfde
>lading als in de begintijd.
Aha. Dus wat we hier in nl.taal doen is een wetenschappelijke dan wel
militair-technologische uitwisseling met als doel om door samenwerking
tot bruikbare resultaten te kunnen? Laat me niet lachen.
Dorpsroddel en achterklap, met af en toe een ordinaire caféruzie, meer
is het toch niet?
Toch een beetje hummig, deze beschrijving. Te gebruikerachtig. Usenet is
niet opgebouwd uit hierarchie, de hierarchie is meer een namenruimte
voor de presentatie. Meer een indeling dan een opbouw dus. De opslag kan
hierarchisch georganiseerd zijn, maar dat hoeft niet. In feite is er
niets per definitie hierarchisch.
Feeds, servers, protokollen, daaruit is usenet opgebouwd.
Qua wetenschappelijk onderzoek is dit nogal shaky.
>De vraag is natuurlijk waarom ze nooit(?)posten.
Ik snap niet goed wat je wilt weten. Wat is nu precies je vraag?
--
Bart
Too much of nothing
Can make a man abuse a king
He can walk the streets and boast like most
But he wouldn't know a thing
- Bob Dylan
> DirkJan:
Daar ga ik verder niet op in. Wel nog aardig om te schrijven dat de
definitie in overleg tot stand is gekomen. De eerste zin is van mij
en de rest is het resultaat van compromissen en de inbreng van anderen.
DJ
Uiteraard kan ook ik haken, mitsen, ogen en maren bedenken,
maar op basis van de beschikbare gegevens denk ik dat de
veronderstelling redelijk is. Zoals ik al
>
>> De vraag is natuurlijk waarom ze nooit(?)posten.
> Ik snap niet goed wat je wilt weten. Wat is nu precies je vraag?
Dat ding boven jouw laatste zin.
Tja, als je op een dergelijke manier gaat "hineininterpretieren", kun je
alles belachelijk maken, niet in de laatste plaats jezelf.
Ik heb het over begrip "nieuwsgroep", niet over één specifieke. En over
"wetenschappelijke dan wel militair-technologische uitwisseling" heb ik me
ook al niet uitgelaten?
Volgens jouw 'redenering' zouden we het begrip 'mens' ook moeten betitelen
als "achterhaald én misleidend", we hebben immers sinds de prehistorie een
duidelijke evolutie doorgemaakt (de meesten dan toch), en we zijn ook met
veel meer dan in de oertijd...
> Dorpsroddel en achterklap, met af en toe een ordinaire caféruzie, meer
> is het toch niet?
Vind je?
Dan moet je je toch in alle ernst afvragen waarom je er zoveel tijd mee
doorbrengt, en dat al vele jaren lang...
--
Jeroen
Die twee aspecten (nieuws+discussie) noemde ik toch ook al.
Daarnaast tevens "vraag&antwoord"; er zijn talloze nieuwsgroepen - ook
'professionele' - waar met name dat laatste aspect een zeer prominente rol
speelt.
> CHARTER: nl.internet.usenet
>
> Wat is usenet?
>
> Usenet is een netwerk voor de verspreiding van berichten via zogeheten
> nieuws- en discussiegroepen. In de groepen kun je nieuws posten,
> vragen stellen en beantwoorden en discussies voeren. Ook is het
> mogelijk om bestanden uit te wisselen via zogenaamde binary's in
> daarvoor bestemde binarygroepen. Usenet is opgebouwd in een bepaalde
> structuur, hiërarchie genoemd.
>
Bestanden uitwisselen is ook mogelijk in niet daarvoor bestemde groepen.
Of het gewenst is, is een tweede...
--
Jeroen
The Boss schreef:
> DirkJan wrote:
>> CHARTER: nl.internet.usenet
>> Wat is usenet?
>> Usenet is een netwerk voor de verspreiding van berichten via zogeheten
>> nieuws- en discussiegroepen. In de groepen kun je nieuws posten,
>> vragen stellen en beantwoorden en discussies voeren. Ook is het
>> mogelijk om bestanden uit te wisselen via zogenaamde binary's in
>> daarvoor bestemde binarygroepen. Usenet is opgebouwd in een bepaalde
>> structuur, hiërarchie genoemd.
> Bestanden uitwisselen is ook mogelijk in niet daarvoor bestemde groepen.
> Of het gewenst is, is een tweede...
Dan open je weer een discussie. Ik haalde het aan om te laten
zien hoe er een gezamenlijke definitie ontstond. Er was ook een
deadline en ik moest steeds met de voorstellen komen en uiteindelijk
de knopen doorhakken, en waarbij de meesten zich in konden vinden.
En het mooie aan het voeren van een RFD (discussie over een nieuwe
nieuwsgroep) is dat het gaat om concrete besluitvorming en het
toewerken naar een stemming. Alle andere usenetspraak dient
nergens voor en leidt tot niet. Daarom ook zo veel geruzie en
gehakketak. Het ontbreekt aan een gezamelijk doel en er zijn
nergens consequenties aan verbonden.
En ik schreef eerst steeds hiarchie. Ik dacht dat dat de juiste
spelling was. En veel discussie over de spelling van het
meervoud binary.
DJ
N
HE
PE
BP
WB
IM
MT
PA
>Tja, als je op een dergelijke manier gaat "hineininterpretieren", kun je
>alles belachelijk maken, niet in de laatste plaats jezelf.
>Ik heb het over begrip "nieuwsgroep", niet over één specifieke.
Elders is het ook zo, in vrijwel heel de nl-hierarchie, maar ook in
bijvoorbeeld sci.lang. Ook die is verre van wetenschappelijk, ook al
betekent sci science.
>En over
>"wetenschappelijke dan wel militair-technologische uitwisseling" heb ik me
>ook al niet uitgelaten?
Dat was wel het doel van het oorspronkelijke usenet.
>Volgens jouw 'redenering' zouden we het begrip 'mens' ook moeten betitelen
>als "achterhaald én misleidend", we hebben immers sinds de prehistorie een
>duidelijke evolutie doorgemaakt (de meesten dan toch), en we zijn ook met
>veel meer dan in de oertijd...
Er is in wezen ERG weinig veranderd.
>> Dorpsroddel en achterklap, met af en toe een ordinaire caféruzie, meer
>> is het toch niet?
>
>Vind je?
>Dan moet je je toch in alle ernst afvragen waarom je er zoveel tijd mee
>doorbrengt, en dat al vele jaren lang...
Stellen is beantwoorden.
Je hebt net iets teveel geknipt om te bepalen waar "elders is het ook zo"
naar verwijst, maar ik neem aan dat je wilt zeggen dat de door jou genoemde
hierarchie & groep geen militair danwel wetenschappelijk karakter hebben.
Zie hiervoor echter mijn antwoord verder in dit bericht.
Wel wil ik hier nog even kwijt dat de hierarchie-aanduiding "sci." niet per
definitie wil zeggen dat de berichten _inhoudelijk_ van universitair niveau
dienen te zijn, enkel dat de eronder vallende groepen handelen over
wetenschappelijke _onderwerpen._
>
>> En over
>> "wetenschappelijke dan wel militair-technologische uitwisseling" heb
>> ik me ook al niet uitgelaten?
>
> Dat was wel het doel van het oorspronkelijke usenet.
Nee hoor, het doel was een communicatie-netwerk voor Unix users.
Je verwart Usenet met ARPA-net.
Usenet is opgezet door een paar studenten van Duke University en de
University of North Carolina als een soort "poor man's" ARPA-net.
Er waren initieel drie hierarchiën, waarvan er één bedoeld was als gateway
naar het 'echte' ARPA-net (vandaar de naam "fa." = "from ARPA-net" voor deze
tak); de andere twee waren "mod." voor gemodereerde nieuwsgroepen en "net."
voor ongemodereerde. In de laatste was van het begin af sprake van groepen
voor technische 'geeks' (met name Unix) die bepaald niet "wetenschappelijk"
waren, laat staan militair.
>
>> Volgens jouw 'redenering' zouden we het begrip 'mens' ook moeten
>> betitelen als "achterhaald én misleidend", we hebben immers sinds de
>> prehistorie een duidelijke evolutie doorgemaakt (de meesten dan
>> toch), en we zijn ook met veel meer dan in de oertijd...
>
> Er is in wezen ERG weinig veranderd.
Tja, meer in elk geval dan aan de basisfilosofie van Usenet, en dat was de
reden waarom ik de vergelijking maakte.
>
>>> Dorpsroddel en achterklap, met af en toe een ordinaire caféruzie,
>>> meer is het toch niet?
>>
>> Vind je?
>> Dan moet je je toch in alle ernst afvragen waarom je er zoveel tijd
>> mee doorbrengt, en dat al vele jaren lang...
>
> Stellen is beantwoorden.
Ontwijkgedrag.
*Jij* stelt dat Usenet niet meer is dan roddel, achterklap en ruzie, en
beantwoordt vervolgens niet (althans niet erg duidelijk) de gerechtvaardigde
vraag wat *jou* beweegt om daar dan toch zoveel tijd aan te spenderen.
Of moet/mag ik concluderen dat je je tijd kennelijk graag besteedt aan dat
soort zaken?
--
Jeroen
>Nee hoor, het doel was een communicatie-netwerk voor Unix users.
>Je verwart Usenet met ARPA-net.
>Usenet is opgezet door een paar studenten van Duke University en de
>University of North Carolina als een soort "poor man's" ARPA-net.
>Er waren initieel drie hierarchiën, waarvan er één bedoeld was als gateway
>naar het 'echte' ARPA-net (vandaar de naam "fa." = "from ARPA-net" voor deze
>tak); de andere twee waren "mod." voor gemodereerde nieuwsgroepen en "net."
>voor ongemodereerde. In de laatste was van het begin af sprake van groepen
>voor technische 'geeks' (met name Unix) die bepaald niet "wetenschappelijk"
>waren, laat staan militair.
Interessant, dit wist ik niet.
>>> Dan moet je je toch in alle ernst afvragen waarom je er zoveel tijd
>>> mee doorbrengt, en dat al vele jaren lang...
>>
>> Stellen is beantwoorden.
>
>Ontwijkgedrag.
>*Jij* stelt dat Usenet niet meer is dan roddel, achterklap en ruzie, en
>beantwoordt vervolgens niet (althans niet erg duidelijk) de gerechtvaardigde
>vraag wat *jou* beweegt om daar dan toch zoveel tijd aan te spenderen.
>Of moet/mag ik concluderen dat je je tijd kennelijk graag besteedt aan dat
>soort zaken?
Geen antwoord. Of beter: antwoord eerder al meer eens gegeven. Zoek
zelf maar op.
[...]
> CHARTER: nl.internet.usenet
> Wat is usenet?
> Usenet is een netwerk voor de verspreiding van berichten via zogeheten
> nieuws- en discussiegroepen. /
Lekker zo'n "definitie". Alsof er naast de "nieuwsgroepen" ook
"discussiegroepen" bestonden. Alsof dat twee andersbeduidende termen
waren.
>In de groepen kun je nieuws posten, vragen
> stellen en beantwoorden en discussies voeren. Ook is het mogelijk om
> bestanden uit te wisselen via zogenaamde binary's in daarvoor bestemde
> binarygroepen. Usenet is opgebouwd in een bepaalde structuur, hiërarchie
> genoemd.
Nieckq
Hier zijn 108 zoekwoorden waarmee mensen op de synosite
terecht zijn gekomen. Hoewel het niet vreemd is dat Google
de site als resultaat geeft, zullen de meeste zoekers toch
wel ontevreden geweest zijn met het resultaat, zeker
omdat het in veel gevallen om een verschrijving gegaan
zal zijn.
De leukste is misschien wel de Belg die kennelijk op zoek
was naar een tweedehands auto, twee fouten maakt in de url
die hij intypt, en dan ook nog eens in het zoekvenster
van zijn zoekmachine.
"rommelige flamoes"
"spermafrost"
+palingdroom +grootste
0pa neukt jongeling
ambiguïtiet
amfetamina
amfibie ru
anaaltv
apogrief
baljonet arm
beeld taal woordenboek
behachelijk woordenboek
bejaardier
bestaan kabouder
beukvis
blondhond.
concubinaad
dikke schaamspleet
drollenspel
erodiet
erwtensoep eb buikpijn
f
formidabal
geilbaard
geile dikke vrouwen
geile hengstel
geile huiskut
grote dikke kietelaars
grote kietelaars
grote lippen
hand op vrouwenborst kunst
heikneiter
hemafilie
henschede
hersenkapper
hoefdier ij
hondenras rover
hoofddeksel and lekkernij
jamaicaanse woordenboek
kakworst
kapetje
kluitjesvolk
knaltouwtje
kneusvleugel
knijpkut
kutproducten
kuttepeer
last van overmatig ruften
lescort
logos woordenboek afrikaans-nederlands
lokaars
meanderthaler
mediatyfoon
mwb woordenboek
nachtvinder
nederlandse pornoacteurs
negrofiel woordenboek
neukgeluiden
neukvleugels
nijldas
ongenaaktbaar woordenboek
online anagrammenwoordenboek
oorsprong ouwewijven
pantofiel
pastinaakt
pictine
pijpen beffelen
pitamine
plantonisch woordenboek
poreuts
poteuze
reutelslang
ritsnaald
rukwond
schaambord
schaammodel
schedebreuk
scheetapparaat
schilfers in schaamhaar van penis
schraal geslachtsdeel
schuinsmarscheerder
smeermiddel voor vagina
solomiet
soutaneur
stuifpot
tampoes
tepel meesteres
tippelpoot
trambose
uitgelubberd woordenboek
vechtsport ti mak
venusbeharing
verkeersregelaar woordenboek
warmwaterkruik webshop
waterkutje
wie zijn de anarchristen
woordenboek autopie
woordenboek episcopaat
woordenboek luidruchtig iemand
woordenboek nederlandse taal
woordenboek zieleknijper
www tweedehonds auto,be
x
y
zedendelinquent woordenboek
ziekelijke belangstelling voor het laten van winden
ziekte van huntingtong
zwemkip