Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

zomaar zaterdagavond

16 views
Skip to first unread message

DirkJan

unread,
Feb 9, 2008, 4:19:02 PM2/9/08
to

SPEL ZONDER GRENZEN

De eerste manche
Fil rouge
Een 41 jarige postbode uit Kwintsheul
Zes grote, piepschuimen Sinterklazen
Staat u allen klaar
De joker
Ben Bril & Luc van Nuffelen
Groene zeep
De rode draad
Dick Passchier
Een 32 jarige huisvrouw uit Schin op Geul
De laatste manche

En veel water...

Maar het allermooiste was
toen Jan Theys
pardoes met zijn pak aan
in het zwembad viel!

Naast hem stond Willie Dobbe
Ze lachte en zei wat cru:
Jan, wat doe je nu!

-

zomer 1996


Nieckq

unread,
Feb 10, 2008, 3:21:11 PM2/10/08
to
"DirkJan" meldde:

> SPEL ZONDER GRENZEN

> De eerste manche
> Fil rouge

'leidraad'

> Een 41 jarige postbode uit Kwintsheul

Mag je al blij zijn dat ze niet "facteur" zeiden.

> Zes grote, piepschuimen Sinterklazen
> Staat u allen klaar

'allemaal'

[...]

Zo is het ook "alle dagen" (ook prima nl) en zelden "elke/iedere dag".
Het is vaak een kwestie van keuze, niet altijd van regelrechte
fout.

Nieckq


DirkJan

unread,
Feb 10, 2008, 3:28:13 PM2/10/08
to

"Nieckq" <Nico...@yz.invalid> schreef

> "DirkJan" meldde:

> > Zes grote, piepschuimen Sinterklazen
> > Staat u allen klaar

> 'allemaal'

Volgens mij is allen gewoon goed.

de lachende panda

unread,
Feb 10, 2008, 4:06:12 PM2/10/08
to
On Sun, 10 Feb 2008 21:28:13 +0100, "DirkJan" <dir...@chello.nl>
wrote:

>> > Staat u allen klaar
>
>> 'allemaal'
>
>Volgens mij is allen gewoon goed.

Ja, zo herinner ik het me ook.

>> [...]
>
>> Zo is het ook "alle dagen" (ook prima nl) en zelden "elke/iedere dag".

Hm, ik denk dat het vaker 'elke dag' is.
Zal trouwens per regio verschillen.
--
Bauk/je

Een optimist heeft makkelijk praten.

www.delachendepanda.nl

h@wig

unread,
Feb 10, 2008, 4:31:19 PM2/10/08
to
de lachende panda zei:
DirkJan zei:

> >> > Staat u allen klaar

> >> [...]

> >> Zo is het ook "alle dagen" (ook prima nl) en zelden "elke/iedere dag".

> Hm, ik denk dat het vaker 'elke dag' is.
> Zal trouwens per regio verschillen.

In Brabant 'lopen ze op alle dagen'.
Ik niet gelukkig.

Hedwig

Peter Alaca

unread,
Feb 10, 2008, 4:31:32 PM2/10/08
to

Niet meer bedoel je.

Nieckq

unread,
Feb 10, 2008, 4:33:32 PM2/10/08
to
"DirkJan" meldde:

[...]

DJ citeerde:
>> > Staat u allen klaar

N.
>> 'allemaal'

> Volgens mij is allen gewoon goed.

Absoluut! Het is meer een kwestie van keuze - zie hieronder.

N.


>> Zo is het ook "alle dagen" (ook prima nl) en zelden "elke/iedere dag".
>> Het is vaak een kwestie van keuze, niet altijd van regelrechte
>> fout.


Nieckq


DirkJan

unread,
Feb 10, 2008, 4:39:24 PM2/10/08
to

"Nieckq" <Nico...@yz.invalid> schreef

> "DirkJan" meldde:

> [...]

> DJ citeerde:

> >> > Staat u allen klaar

> N.
> >> 'allemaal'

> > Volgens mij is allen gewoon goed.

> Absoluut! Het is meer een kwestie van keuze - zie hieronder.

Nee, het is min of meer een verouderde uitdrukking.
Staat u allen klaar en niet staat u allemaal klaar.

> N.

> >> Zo is het ook "alle dagen" (ook prima nl) en zelden "elke/iedere dag".
> >> Het is vaak een kwestie van keuze, niet altijd van regelrechte
> >> fout.

Je corrigeert je niet in je laatste zin...

DJ

Nieckq

unread,
Feb 10, 2008, 4:39:00 PM2/10/08
to
"DirkJan"

....

DJ
>> >> > Staat u allen klaar

N
>> >> 'allemaal'

DJ


>> > Volgens mij is allen gewoon goed.

N.


>> Absoluut! Het is meer een kwestie van keuze - zie hieronder.

DJ


> Nee, het is min of meer een verouderde uitdrukking.

Nogmaals: inderdaad. Maar het een sluit het ander niet uit.

> Staat u allen klaar en niet staat u allemaal klaar.

....

Nieckq


The Boss

unread,
Feb 10, 2008, 4:42:28 PM2/10/08
to
Nieckq wrote:
> "DirkJan" meldde:
>
>> SPEL ZONDER GRENZEN
>
>> De eerste manche
>> Fil rouge
>
> 'leidraad'

Nix hoor, gewoon 'rode draad'.
Wat toch echt iets anders is als 'leidraad'

>
>> Een 41 jarige postbode uit Kwintsheul
>
> Mag je al blij zijn dat ze niet "facteur" zeiden.

Waarom zouden "ze" (wie bedoel je daar eigenlijk mee?) dat in vredesnaam
zeggen?

>
>> Zes grote, piepschuimen Sinterklazen
>> Staat u allen klaar
>
> 'allemaal'

Leg eens uit waarom "allen" niet goed zou zijn.

>
> [...]
>
> Zo is het ook "alle dagen" (ook prima nl) en zelden "elke/iedere dag".

Nonsens.

> Het is vaak een kwestie van keuze, niet altijd van regelrechte
> fout.
>

Welk punt probeer je eigenlijk te maken met al je commentaar?

--
Jeroen


The Boss

unread,
Feb 10, 2008, 4:45:04 PM2/10/08
to

Ook, maar volgens mij nog gebruikelijker: 'op alle dag'.

--
Jeroen


Nieckq

unread,
Feb 10, 2008, 4:47:21 PM2/10/08
to
"The Boss" meldde:

...

N.


>> Mag je al blij zijn dat ze niet "facteur" zeiden.

> Waarom zouden "ze" (wie bedoel je daar eigenlijk mee?) dat in vredesnaam zeggen?

Ze = de taalgebruikers in VL.
Waarom? Omdat "facteur" in de omgangstaal hier erg gangbaar is.

>>> Zes grote, piepschuimen Sinterklazen
>>> Staat u allen klaar

N.
>> 'allemaal'

> Leg eens uit waarom "allen" niet goed zou zijn.

Leg me ens uit waar ik beweer dat "allen" niet goed zou zijn.
Leer beter lezen.
Lees eerst mijn vorige reactie daarover.

>> Zo is het ook "alle dagen" (ook prima nl) en zelden "elke/iedere dag".

> Nonsens.

Wat is nonsens? Zo zeggen ze het hier in BE _meestal_.

>> Het is vaak een kwestie van keuze, niet altijd van regelrechte
>> fout.

> Welk punt probeer je eigenlijk te maken met al je commentaar?

Geen punt. Ik reageer op taalitems.
nl_BE is vaak ook een kwestie van het mייr gebruiken van woord A
en het minder gebruiken van wending B.
Het is niet louter een kwestie van goed of fout.


Nieckq


The Boss

unread,
Feb 10, 2008, 5:05:02 PM2/10/08
to

???

Volgens mij haal je wat zaken door elkaar en plaats je het bovendien
verkeerd in de tijd:

Het voorval met Jan Theys en Willy Dobbe dateert van vroeg in de jaren 70
(misschien zelfs nog ietsje eerder?), toen zij beiden bij de Tros (en
wellicht ook BRT?) het programma "Zevensprong" presenteerden. Dit kan
beschouwd worden als een van de 'lage-landen' versies (naast "Zeskamp") van
het internationalere "Spel Zonder Grenzen" ( "Jeux Sans Frontières"). Meer
hierover vind je hier:
http://en.wikipedia.org/wiki/Jeux_Sans_Fronti%C3%A8res

--
Jeroen


Waldo Centini

unread,
Feb 10, 2008, 5:14:17 PM2/10/08
to
The Boss surprised us with

>> Maar het allermooiste was
>> toen Jan Theys
>> pardoes met zijn pak aan
>> in het zwembad viel!
>

> Volgens mij haal je wat zaken door elkaar en plaats je het bovendien
> verkeerd in de tijd:
>
> Het voorval met Jan Theys en Willy Dobbe dateert van vroeg in de jaren 70
> (misschien zelfs nog ietsje eerder?), toen zij beiden bij de Tros (en
> wellicht ook BRT?) het programma "Zevensprong" presenteerden.

Waarbij het meest komische zat in het zeer waarneembare ongenoegen van Theys
met zijn koddige val. En zijn stijgende ongenoegen om het homerische gelach
dat rondom hem opsteeg.

Het leek nieckqs wel.


--
*** Waldo ***
My favourite poem is the one that starts 'Thirty days hath
September' because it actually tells you something.

DirkJan

unread,
Feb 10, 2008, 5:22:09 PM2/10/08
to


"The Boss" <use...@No.Spam.Please.invalid> schreef

> DirkJan wrote:

> > SPEL ZONDER GRENZEN

> > Naast hem stond Willie Dobbe


> > Ze lachte en zei wat cru:
> > Jan, wat doe je nu!

> > zomer 1996

> ???

> Volgens mij haal je wat zaken door elkaar en plaats je het bovendien
> verkeerd in de tijd:

> Het voorval met Jan Theys en Willy Dobbe dateert van vroeg in de jaren 70
> (misschien zelfs nog ietsje eerder?), toen zij beiden bij de Tros (en
> wellicht ook BRT?) het programma "Zevensprong" presenteerden. Dit kan
> beschouwd worden als een van de 'lage-landen' versies (naast "Zeskamp") van
> het internationalere "Spel Zonder Grenzen" ( "Jeux Sans Frontières"). Meer
> hierover vind je hier:
> http://en.wikipedia.org/wiki/Jeux_Sans_Fronti%C3%A8res

De tijdsaanduiding zomer 1996 staat daar omdat ik het stukje
toen geschreven heb. Het was naar aanleiding van de dood in dat
jaar van Jan Theys. En gelijk die herinnering aan het zwembad
kwam boven. Ik heb het stukje toen gepost op soc.culture.belgium.
Nooit meer aan teruggedacht. Tot gisteravond vanwege een
Vlaamse draad. En toen hier -awel- nix meer gebeurde gisteravond
had ik goesting om het stukje op te sporen en hier te posten.
Zomaar. Herrineringen, taal en vertekening. Televisie op de
zaterdagavond.

Nu ik jouw reactie lees heb ik zeker twee programma's door elkaar
gehaald. En ook bij de Zevensprong gaat een belletje rinkelen.
Gisteren vond ik echter op de Wiki dat het incident bij Spel Zonder
Grenzen zou zijn voorgevallen. Ik denk -door jou- dat dat fout staat
vermeld.

"Legendarisch was zijn val in het water toen hij Spel Zonder Grenzen presenteerde.
11 jaar na zijn dood, maakte de producer van de show, René Stokvis bekend dat
alles in scène was gezet [1]."

http://nl.wikipedia.org/wiki/Jan_Theys

En dat het in scene was gezet geloof ik niet. Ik zie nog
het totaal verbouwereerde en boze gezicht van Jan Theys voor me.
Ik heb toen als kind zitten schaterlachen voor de televisie.

DJ


The Boss

unread,
Feb 10, 2008, 5:42:10 PM2/10/08
to

Dick Passchier die (mede) Zeskamp presenteerde en ook het Nederlandse
commentaar leverde bij Spel Zonder Grenzen, werkte voor de NCRV. Willy Dobbe
werkte voor de TROS. Zevensprong en Zeskamp waren dan ook eigenlijk
concurrerende programma's.

>
> "Legendarisch was zijn val in het water toen hij Spel Zonder Grenzen
> presenteerde. 11 jaar na zijn dood, maakte de producer van de show,
> René Stokvis bekend dat alles in scène was gezet [1]."

Producers die 11 jaar na hun dood nog dit soort uitspraken doen, moet je
niet geloven... ;-)

>
> http://nl.wikipedia.org/wiki/Jan_Theys
>
> En dat het in scene was gezet geloof ik niet. Ik zie nog
> het totaal verbouwereerde en boze gezicht van Jan Theys voor me.

Zo'n groot acteur was Jan Theys niet om dit op die manier te kunnen
'spelen'.
Ik geloof dus ook niet zo in 'boze' opzet.

> Ik heb toen als kind zitten schaterlachen voor de televisie.
>

Ik ook als jong-volwassene.

--
Jeroen


Henk Mensink

unread,
Feb 11, 2008, 3:33:37 PM2/11/08
to

"Nieckq" <Nico...@yz.invalid> schreef in bericht
news:61997gF...@mid.individual.net...
Misschien is er een geheugenlink naar:
'Goedemorgen luisteraars, staat U allen klaar . .'
(Ab Goubitz, de Ochtendgymnastiek. Aan de vleugel: Arie Snoek)

--
Henk Mensink

The Boss

unread,
Feb 11, 2008, 4:52:05 PM2/11/08
to
Nieckq wrote:
> "The Boss" meldde:
>
> ...

Ik constateer dat je geen reactie geeft op mijn commentaar op jouw 'fil
rouge' = 'leidraad'.
Wie zwijgt (en knipt) stemt (stiekem) toe?

>
> N.
>>> Mag je al blij zijn dat ze niet "facteur" zeiden.
>
>> Waarom zouden "ze" (wie bedoel je daar eigenlijk mee?) dat in
>> vredesnaam zeggen?
>
> Ze = de taalgebruikers in VL.
> Waarom? Omdat "facteur" in de omgangstaal hier erg gangbaar is.
>

Maar in de OP, waar jij op reageerde, was in het geheel geen sprake van VL
taalgebruik.
Het ging over een (vroegere) spelshow op de Nederlandse tv.

>>>> Zes grote, piepschuimen Sinterklazen
>>>> Staat u allen klaar
>
> N.
>>> 'allemaal'
>
>> Leg eens uit waarom "allen" niet goed zou zijn.
>
> Leg me ens uit waar ik beweer dat "allen" niet goed zou zijn.

Dat maak ik impliciet op uit de door jou gebruikelijk toegepaste methode om
anderen (menen) te (moeten) corrigeren.
Als je het met me eens bent dat 'allen' gewoon correct is, vanwaar dan het
toevoegen van een alternatief woord als 'allemaal'? Wat is daar de
toegevoegde waarde van?

> Leer beter lezen.

Ik heb prima gelezen, maar jij begint kennelijk ineens te reageren vanuit
een VL invalshoek, zonder enige indicatie dienaangaande én zonder dat de OP
daar aanleiding voor gaf.

> Lees eerst mijn vorige reactie daarover.

Die was er op het moment dat ik mijn reactie schreef nog helemaal niet.

>
>>> Zo is het ook "alle dagen" (ook prima nl) en zelden "elke/iedere
>>> dag".
>
>> Nonsens.
>
> Wat is nonsens? Zo zeggen ze het hier in BE _meestal_.
>

Zal best, maar er was helemaal geen sprake van BE.
(overigens betwijfel ik zeer of 'elke/iedere dag' in BE wel zo zeldzaam is).

>>> Het is vaak een kwestie van keuze, niet altijd van regelrechte
>>> fout.
>
>> Welk punt probeer je eigenlijk te maken met al je commentaar?
>
> Geen punt. Ik reageer op taalitems.

En hoe.
Maar je reactie hier mistte ieder verband met de OP.
En zelfs nu de BE invalshoek duidelijk is geworden, vraag ik me af wat de
toegevoegde waarde is van jouw constatering dat in nl_BE 'allemaal'
gebruikelijker is dan 'allen' of 'alle dagen' gebruikelijker dan
'elke/iedere dag' (nog afgezien of het waar is).

> nl_BE is vaak ook een kwestie van het méér gebruiken van woord A


> en het minder gebruiken van wending B.
> Het is niet louter een kwestie van goed of fout.
>

Dat is een open deur die zich niet beperkt tot nl_BE, lijkt me een kenmerk
van ongeveer iedere taal.
Dus om dat te gaan posten in een draad die daar helemaal geen enkele
aanleiding toe geeft ....

--
Jeroen


DirkJan

unread,
Feb 11, 2008, 4:57:35 PM2/11/08
to

"Henk Mensink" <henk.m...@orange.nl> schreef

DJ:

> >> Staat u allen klaar en niet staat u allemaal klaar.

> Misschien is er een geheugenlink naar:


> 'Goedemorgen luisteraars, staat U allen klaar . .'
> (Ab Goubitz, de Ochtendgymnastiek. Aan de vleugel: Arie Snoek)

Die was er zeker. En als je er op googelt
kom je het ook tegen.

DJ


Fe

unread,
Feb 12, 2008, 4:46:40 AM2/12/08
to

"The Boss" <use...@No.Spam.Please.invalid> schreef in bericht
news:47af7dc2$0$85778$e4fe...@news.xs4all.nl...

>> "Legendarisch was zijn val in het water toen hij Spel Zonder Grenzen
>> presenteerde. 11 jaar na zijn dood, maakte de producer van de show,
>> René Stokvis bekend dat alles in scène was gezet [1]."

Weer een mythe om zeep. Jammer. Ik heb nog wel herhalingen van het voorval
gezien, kan me het verdwaasde gezicht van Theys nog voor de geest halen,
bang als hij was dat zijn toupetje het zou begeven. Maar dan was hij toch in
ieder geval een uitstekend acteur.

En Passchier kan bij mij ook niet meer stuk, sinds hij op Koninginnedag
tijdens het defilé de wandelclub "LOL" (Laat Ons Lopen) aankondigde. Hij
voegde er meteen aan toe, dat de club klein was begonnen: toen ze nog maar
één lid hadden heette de vereniging "Laat U Lopen".

--
Afknel Grenen

[I thought my razor was dull, then I heard his speech. G. Marx]

Michel Martens

unread,
Feb 12, 2008, 2:51:49 PM2/12/08
to
Fe schreef op Tue, 12 Feb 2008 10:46:40 +0100 in de nieuwsgroep
nl.taal

>
>
>"The Boss" <use...@No.Spam.Please.invalid> schreef in bericht
>news:47af7dc2$0$85778$e4fe...@news.xs4all.nl...
>
>>> "Legendarisch was zijn val in het water toen hij Spel Zonder Grenzen
>>> presenteerde. 11 jaar na zijn dood, maakte de producer van de show,
>>> René Stokvis bekend dat alles in scène was gezet [1]."
>
>Weer een mythe om zeep. Jammer. Ik heb nog wel herhalingen van het voorval
>gezien, kan me het verdwaasde gezicht van Theys nog voor de geest halen,
>bang als hij was dat zijn toupetje het zou begeven. Maar dan was hij toch in
>ieder geval een uitstekend acteur.

Op de toenmalige BRT heeft Jan Theys ooit over dit voorval verteld.
Het was niet in scène gezet zei hij en op het ogenblik dat hij in dat
bad tuimelde flitste er slechts één gedachte door zijn hoofd namelijk
dat hij geëlectrocuteerd zou worden omdat hij een microfoon in de hand
hield. In die tijd waren de microfoons nog niet draadloos en Jan zag
zich al levend gebraden en gekookt worden in het water. Dat hij de
mike ook weg kon gooien kwam niet in hem op. Normale reactie van een
mens; ik struikelde ooit eens over een losse stoeptegel; ik had in de
ene hand een boekentas en in de andere een plastic zak met allerlei
dingen. Ik sloeg steil voorover met mijn kin tegen de keien maar de
tas of zak loslaten om mijn val te breken met mijn handen ... nee
hoor!

--
Michel


Nieckq

unread,
Feb 13, 2008, 3:03:52 PM2/13/08
to
"The Boss"

> Nieckq wrote:
>> "The Boss" meldde:
>>
>> ...
>
> Ik constateer dat je geen reactie geeft op mijn commentaar op jouw 'fil rouge' = 'leidraad'.
> Wie zwijgt (en knipt) stemt (stiekem) toe?

Ik constateer dat je ervan uitgaat dat elk zinnetje reactie vereist.
Dat is niet zo.
Leidraad, rode draad. Alla.

>> N.
>>>> Mag je al blij zijn dat ze niet "facteur" zeiden.
>>
>>> Waarom zouden "ze" (wie bedoel je daar eigenlijk mee?) dat in
>>> vredesnaam zeggen?
>>
>> Ze = de taalgebruikers in VL.
>> Waarom? Omdat "facteur" in de omgangstaal hier erg gangbaar is.
>>
>
> Maar in de OP, waar jij op reageerde, was in het geheel geen sprake van VL taalgebruik.

Heus?

> Het ging over een (vroegere) spelshow op de Nederlandse tv.

>>>>> Zes grote, piepschuimen Sinterklazen
>>>>> Staat u allen klaar
>>
>> N.
>>>> 'allemaal'
>>
>>> Leg eens uit waarom "allen" niet goed zou zijn.
>>
>> Leg me ens uit waar ik beweer dat "allen" niet goed zou zijn.
>
> Dat maak ik impliciet op uit de door jou gebruikelijk toegepaste methode om anderen (menen) te (moeten) corrigeren.

Cirkelredenering. Er was geen correctie. Alleen is "allemaal"
gebruikelijker, in NL. In VL hoor je vaker "allen".
Maar het verschil in frequentie is niet zo heel groot.
Het voorbeeld A. "t' is gedaan" vs. B. " 't is afgelopen"
is veelzeggender. B is frequenter in NL en A in BE.
Dat heeft overigens niets met goed of fout te maken.

> Als je het met me eens bent dat 'allen' gewoon correct is,/

Geen denken aan.

> vanwaar dan het toevoegen van een alternatief woord als 'allemaal'? /

Zie hierboven. NL en VL hanteren vaak verschillende
woorden of wendingen die allemaal "goed AN" zijn,
maar toch méér voorkomen in VL dan in NL of omgekeerd.

>Wat is daar de toegevoegde waarde van?

Zie hierboven.

>> Leer beter lezen.
>
> Ik heb prima gelezen, maar jij begint kennelijk ineens te reageren vanuit een VL invalshoek, zonder enige indicatie dienaangaande
> én zonder dat de OP daar aanleiding voor gaf.

Leg dat eens nader uit.

>> Lees eerst mijn vorige reactie daarover.
>
> Die was er op het moment dat ik mijn reactie schreef nog helemaal niet.
>
>>
>>>> Zo is het ook "alle dagen" (ook prima nl) en zelden "elke/iedere
>>>> dag".
>>
>>> Nonsens.
>>
>> Wat is nonsens? Zo zeggen ze het hier in BE _meestal_.
>>
>
> Zal best, maar er was helemaal geen sprake van BE.

Maar nu wél.

> (overigens betwijfel ik zeer of 'elke/iedere dag' in BE wel zo zeldzaam is).
>
>>>> Het is vaak een kwestie van keuze, niet altijd van regelrechte
>>>> fout.
>>
>>> Welk punt probeer je eigenlijk te maken met al je commentaar?
>>
>> Geen punt. Ik reageer op taalitems.
>
> En hoe.
> Maar je reactie hier mistte ieder verband met de OP.
> En zelfs nu de BE invalshoek duidelijk is geworden, vraag ik me af wat de toegevoegde waarde is van jouw constatering dat in nl_BE
> 'allemaal' gebruikelijker is dan 'allen' of 'alle dagen' gebruikelijker dan 'elke/iedere dag' (nog afgezien of het waar is).

Dat zei ik niet.

>> nl_BE is vaak ook een kwestie van het méér gebruiken van woord A
>> en het minder gebruiken van wending B.
>> Het is niet louter een kwestie van goed of fout.
>>
>
> Dat is een open deur die zich niet beperkt tot nl_BE, lijkt me een kenmerk van ongeveer iedere taal.

Heerlijk.

> Dus om dat te gaan posten in een draad die daar helemaal geen enkele aanleiding toe geeft ....

Dan mis je mijn punt, dat ik trowuens nergens anders heb gelezen:
er zijn VL/Be-verschillen die kenmerkend zijn inzake de frequentie
van woordenn & wendingen, zonder ook maar iets met goed of fout
te maken te hebben.
"Het is gedaan" begrijp ik, is goed AN maar ik zou het nooit zeggen,
en de NLers die ik ken zeggen meestal (let op "meestal")
"de vergadering is afgelopen" en niet "de vergadering is gedaan".


Nieckq


Nieckq

unread,
Feb 13, 2008, 3:15:19 PM2/13/08
to
"Nieckq"

....

Boss:


>> Als je het met me eens bent dat 'allen' gewoon correct is,/

> Geen denken aan.

"Uiteraard".

>> vanwaar dan het toevoegen van een alternatief woord als 'allemaal'? /

Nieckq
--
Gratis citaat:
"Reizen doe je niet om nieuwe plekken te ontdekken,
maar nieuwe ideeën op te doen."
(Hippolyte Taine)

Nieckq

unread,
Feb 13, 2008, 3:28:03 PM2/13/08
to
"Nieckq"
...

> Gratis citaat:
> "Reizen doe je niet om nieuwe plekken te ontdekken,
> maar/

om

> nieuwe ideeën op te doen."
> (Hippolyte Taine)

Nieckq
--
"Ik heb zowel filosofen als katten grondig bestudeerd.
Katten zijn veel en veel wijzer."
Hippolyte Adolphe Taine

Michel Martens

unread,
Feb 15, 2008, 2:48:42 PM2/15/08
to
Nieckq schreef op Wed, 13 Feb 2008 21:03:52 +0100 in de nieuwsgroep
nl.taal

>"Het is gedaan" begrijp ik, is goed AN maar ik zou het nooit zeggen,


>en de NLers die ik ken zeggen meestal (let op "meestal")
>"de vergadering is afgelopen" en niet "de vergadering is gedaan".

"Priesters zalven en beloven,
"maar ik kan het niet geloven.
"Neen, er is geen wenden aan:
"als wij dood zijn is 't gedaan.

(Uit 'Spijt' van Willem Elsschot).

--
Michel

Nieckq

unread,
Feb 16, 2008, 4:45:33 AM2/16/08
to
"Michel Martens" meldde:

Eén van mijn lievelingsschrijvers in België.
"Pension des Roses", "Kaas", "Lijmen".
Maar heel duidelijk nl_BE gemarkeerd.
Niets mis mee.

De uitdrukking "Het is gedaan" wordt wel degelijk in NL
gebezigd, maar er is een subtiele (bij-)betekenisschakering.

Nieckq


0 new messages