Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

van hoed noch blazen

98 views
Skip to first unread message

jsn

unread,
Mar 15, 2006, 4:14:11 AM3/15/06
to
"Van de hoed en de rand weten" en "Van toeten noch blazen" weten zijn
uitdrukkingen die precies het tegenovergestelde betekenen.
Zou je ze ook kunnen "omkeren"? Dus: "
Van de hoed noch de rand weten" en
"Van toeten en blazen weten"?
Of husselen? Dus:
Van hoed en blazen weten.
Van toeten en rand weten.
Van hoed noch blazen weten.
Van toeten noch rand weten.

Maar eens uitproberen en zien wat de reacties zijn.

jsn

hans van leeuwen

unread,
Mar 15, 2006, 7:55:43 AM3/15/06
to

"jsn" <jsn.n...@xs4all.nl> schreef in bericht
news:4417dad3$0$11069$e4fe...@news.xs4all.nl...

> "Van de hoed en de rand weten" en "Van toeten noch blazen" weten zijn
> uitdrukkingen die precies het tegenovergestelde betekenen.
>
> Maar eens uitproberen en zien wat de reacties zijn.
>
> jsn
>

Doet me denken aan de (belegen) grap: ' voordat de ham van het dek was
werden met verkrachte eenden doden aan de zijk gezet '
H.


Marko Nieuwenhuizen

unread,
Mar 15, 2006, 8:12:34 AM3/15/06
to
"hans van leeuwen" <em...@unvalid.nl> wrote in news:52a34$44180edd$d55dcc6d
$13...@news.chello.nl:


>
> Doet me denken aan de (belegen) grap: ' voordat de ham van het dek was
> werden met verkrachte eenden doden aan de zijk gezet '

En de bok van het dak af geneukt?

Herman Elderson

unread,
Mar 15, 2006, 9:27:31 AM3/15/06
to

Marko Nieuwenhuizen schreef:

Helemaal maar doen dan?

Komt-ie:

De Schand in het Breveningse Hoerkous
Scheel Heveningen was een vlooi der prammen. Vanaf een pissende vink
riep een kooi zijkers: "Een fraai beest! En zie dat vet stel snollen!"
De gatbasten waren gezoodnaakt het land te verstraten en riepen in hun
kloten buiten lont. Ze kakten hun poffers, en streken elkaar kak in het
legaat. Enkelen kwakten zaad, anderen kakten zalm langs een touw. De
guitpasten neukten de bok van het dak. Niets werd gered dan tien linnen
tepels, een geilplas, en een lul van een predikant in de harige kut van
een vinnig pisserswijf.

--
Herman

De Antwoordman

unread,
Mar 15, 2006, 10:09:46 AM3/15/06
to
Op 15 Mar 2006 06:27:31 -0800 schreef Herman Elderson:

Mijne Haren van de Reet,

Ik vind dit beneden alle pijl!
--
De Antwoordman

Nieckq

unread,
Mar 15, 2006, 10:17:33 AM3/15/06
to
"De Antwoordman"

.......

> Ik vind dit beneden alle pijl!

dat je je peilen op een ander afschiet!

N.


Peter Alaca

unread,
Mar 15, 2006, 12:37:15 PM3/15/06
to
Herman Elderson wrote:
news:1142432851.1...@v46g2000cwv.googlegroups.com
> Marko Nieuwenhuizen schreef:
>> "hans van leeuwen" wrote

>>> Doet me denken aan de (belegen) grap: ' voordat de ham van het dek
>>> was werden met verkrachte eenden doden aan de zijk gezet '

>> En de bok van het dak af geneukt?

> Helemaal maar doen dan?
>
> Komt-ie:
>
> De Schand in het Breveningse Hoerkous
> Scheel Heveningen was een vlooi der prammen. Vanaf een pissende vink
> riep een kooi zijkers: "Een fraai beest! En zie dat vet stel snollen!"
> De gatbasten waren gezoodnaakt het land te verstraten en riepen in hun
> kloten buiten lont. Ze kakten hun poffers, en streken elkaar kak in
> het legaat. Enkelen kwakten zaad, anderen kakten zalm langs een touw.
> De guitpasten neukten de bok van het dak. Niets werd gered dan tien
> linnen tepels, een geilplas, en een lul van een predikant in de
> harige kut van een vinnig pisserswijf.

Goh, dat was lang geleden! Ik weet niet
eens meer waar het vandaan komt.
Moet het overigens geen 'piswijf' zijn?
En voor de jongelui: een pink was een
type platbodem vissersboot.

--
p.a.


Jeroen van den Broek

unread,
Mar 15, 2006, 12:47:33 PM3/15/06
to

Peter Alaca schreef:

[..]


>
> Goh, dat was lang geleden! Ik weet niet
> eens meer waar het vandaan komt.

Battus - Opperlantse Taal- en Letterkunde.

--
Jeroen

Jeroen van den Broek

unread,
Mar 15, 2006, 12:52:19 PM3/15/06
to

Peter Alaca schreef:

[..]


>
> Goh, dat was lang geleden! Ik weet niet
> eens meer waar het vandaan komt.
> Moet het overigens geen 'piswijf' zijn?
> En voor de jongelui: een pink was een
> type platbodem vissersboot.
>

En nu is het enkel een kwestie van afwachten wanneer Weeuwsnitje en
Hasj en Wietje ten tonele verschijnen...

--
Jeroen

Scotty

unread,
Mar 15, 2006, 1:50:53 PM3/15/06
to
On 15 Mar 2006 09:52:19 -0800, "Jeroen van den Broek"
<Jer...@baasbovenbaas.demon.nl> wrote:

Over snitje gesproken: Mijn zoon zit in de redactie van het Nijmeegse
studentenblad G-mie. En die noteerde onlangs een uitspraak van een
Duitse studente die in Nijmegen studeert; dat ze de laatste dagen
zoveel last had van die natte Schnee.


"Scotty"
www.cranendonk.demon.nl voor informatie over
medisch tuchtrecht en arbo- en verzuimbeleid

Ruud Harmsen

unread,
Mar 15, 2006, 3:49:21 PM3/15/06
to
15 Mar 2006 06:27:31 -0800: "Herman Elderson" <Her...@elderson.com>:
in nl.taal:

>De Schand in het Breveningse Hoerkous
>Scheel Heveningen was een vlooi der prammen.

Kolkenwrabbers.

--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com

Richard van Schaik

unread,
Mar 15, 2006, 4:02:53 PM3/15/06
to
Ruud Harmsen wrote:

> 15 Mar 2006 06:27:31 -0800: "Herman Elderson" <Her...@elderson.com>:
> in nl.taal:
>
>>De Schand in het Breveningse Hoerkous
>>Scheel Heveningen was een vlooi der prammen.
>
> Kolkenwrabbers.

Inderdaad, verwisseling van letters. Maar in de bovenste zin niet binnen
één woord, maar tussen twee woorden. Dan is de orginele uitgangstekst
van het eerder gegeven (en geknipte) voorbeeld best lastig terug te
vinden. Overigens let op "geknipte" ...... die is echt dubbelzinnig bedoeld!

--
Richard van Schaik
f.m.a.vans...@THISwanadoo.nl
http://www.fmavanschaik.nl/

Richard van Schaik

unread,
Mar 15, 2006, 4:24:58 PM3/15/06
to
Ruud Harmsen wrote:

>>Hoerkous

Oeps, ook binnen een woord. die had ik even gemist tijdens mijn reactie.

Ruud Harmsen

unread,
Mar 15, 2006, 4:27:53 PM3/15/06
to
Wed, 15 Mar 2006 22:24:58 +0100: Richard van Schaik
<f.m.a.v...@wanadoo.nl>: in nl.taal:

>Ruud Harmsen wrote:
>
>>>Hoerkous

I did not, as the greater than signs indicate. Just wanted to point
that out. Thank you for listening to me until now. Bye for now. Doei,
doei!!


>
>Oeps, ook binnen een woord. die had ik even gemist tijdens mijn reactie.

--

Richard van Schaik

unread,
Mar 15, 2006, 4:34:41 PM3/15/06
to
Ruud Harmsen wrote:

>>>>Hoerkous
>
> I did not, as the greater than signs indicate. Just wanted to point
> that out. Thank you for listening to me until now. Bye for now. Doei,
> doei!!

Excuus, mijn fout in het knippen! Die met vier haken in deze was van
Herman E.

Fe

unread,
Mar 16, 2006, 1:43:13 AM3/16/06
to
"Richard van Schaik" <f.m.a.v...@wanadoo.nl> schreef in bericht
news:44188639$0$31891$dbd4...@news.wanadoo.nl...

> Ruud Harmsen wrote:
>
>>>Hoerkous
>
> Oeps, ook binnen een woord. die had ik even gemist tijdens mijn reactie.

Hoerkous is dubbelop. Zie ook klipkous en naadje van de kous.

--
Fe


Peter Alaca

unread,
Mar 16, 2006, 6:25:54 AM3/16/06
to
Jeroen van den Broek wrote:
news:1142444853.2...@i39g2000cwa.googlegroups.com

Volgens mij is het in ieder geval gedeeltelijk ouder.

--
p.a.

De Antwoordman

unread,
Mar 16, 2006, 6:53:59 AM3/16/06
to
Op Wed, 15 Mar 2006 22:02:53 +0100 schreef Richard van Schaik:

> Ruud Harmsen wrote:
>
>> 15 Mar 2006 06:27:31 -0800: "Herman Elderson" <Her...@elderson.com>:
>> in nl.taal:
>>
>>>De Schand in het Breveningse Hoerkous
>>>Scheel Heveningen was een vlooi der prammen.
>>
>> Kolkenwrabbers.
>
> Inderdaad, verwisseling van letters. Maar in de bovenste zin niet binnen
> één woord, maar tussen twee woorden. Dan is de orginele uitgangstekst
> van het eerder gegeven (en geknipte) voorbeeld best lastig terug te
> vinden. Overigens let op "geknipte" ...... die is echt dubbelzinnig bedoeld!

Het belangrijkste verschil is dat er na verwisseling bestaande woorden
staan. Kolkenwrabber is geen woord.
--
De Antwoordman

Herman Elderson

unread,
Mar 16, 2006, 3:20:47 PM3/16/06
to
Jeroen van den Broek wrote:
> En nu is het enkel een kwestie van afwachten wanneer Weeuwsnitje en
> Hasj en Wietje ten tonele verschijnen...

Hier is-t-ie:

Weeuwsnitje
Er leefde eens heel wer veg, in een krachtig pasteel, een scheel hoon
meisje en dat heette Weeuwsnitje.
Maar in dat krachtig pasteel woonde nog iemand.
De biefstoeder; de moze biefstoeder van Weeuwsnitje.
Iedere dag trok zij haar kloonste scheetje aan en dan ging zij voor het
wiegeltje staan, en dan zei ze: "Wiegeltje, wiegeltje aan de spand, wie
is de vroonste schouw van lans het gand?"
En dan antwoordde dat wiegeltje: "Biefstoeder, gij zijt scheel hoon,
maar Weeuwsnitje is nog muizendschaal doner dan gij.
" En dan werd de moze biefstoeder nog stozer.
En op een dekere zag ging ze naar de joze bager en ze zei:
"Joze bager, gij gaat Weeuwsnitje nidkappen en haar achterlaten in het
wonkere doud.
" De joze bager, de leersmap, hij pakte zijn wietgescheer, sprong met
zijn klatte zolen op zijn perk staart en smeet Weeuwsnitje in het
heupelkrout.
En Weeuwsnitje, ocharme, zat daar te schruilen van de hik, want het zat
daar vol met woute stolven.
En plots kwam daar uit het heupelkrout de dweven zergen aan.
Met verkrachte eenden brachten zij Weeuwsnitje naar hun
haddenstoelenpuisjes.
Toen kwam daar ook de prone schins voorbij en die zag Weeuwsnitje liggen.
Hij reed op een pimmelschaard en papte van zijn staart.
Weeuwsnitje had zich verklist in een frut stuit van de houte steks en
lag in een kazen glist.
En de prone schins was vroeger nog matroos geweest, want hij zad hen
jaar op een slip gescheten.
Hij werd natuurlijk zapelstot van Weeuwsnitje.
Hij streek haar kak in de ogen en muste haar recht op haar kond.
Ze trouwden veel, hadden lange kinderen en gaven een groot kannepoepenfeest.


--
Herman

4to

unread,
Mar 16, 2006, 5:56:20 PM3/16/06
to
<4419c8a0$0$23339$ba62...@text.nova.planet.nl>; Herman Elderson
<her...@elderson.com> schreef:

Boehoewahahahaaa. Is dat ff lache!!!!!! Heel Sterk. Heel goed. Een
geniaal komische parafrase.

Debiele kleuterproza.

4to

0 new messages