Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

In vuur en Vlaam (blaren)

32 views
Skip to first unread message

Nieckq

unread,
Feb 15, 2014, 8:06:54 AM2/15/14
to
"Mijn blaren zijn weggewaaid" o.i.d. placht
mijn Vlaams vriendinnetje ooit te klagen.
Ze bedoelde wat ikzelf "blaadjes" zou noemen,
nl. papieren velletjes.
Vrij gebruikelijk in BE.

Voor de zekerheid nog gecheckt in VD14. In die
betekenis is het meervoud van "blad": "bladen".
Hetwelk meervoud in het AN echter vaker "tijdschriften"
betekent dan "blaadjes".

De taal is een wonderlijke zaak.

Nieckq
--
Niet in VNW.

Maurice

unread,
Feb 16, 2014, 7:40:54 PM2/16/14
to
On Saturday, February 15, 2014 2:06:54 PM UTC+1, Nieckq wrote:
> "Mijn blaren zijn weggewaaid" o.i.d. placht
> mijn Vlaams vriendinnetje ooit te klagen.
> Ze bedoelde wat ikzelf "blaadjes" zou noemen,
> nl. papieren velletjes.
> Vrij gebruikelijk in BE.

Hm.

blaren site:.be - About 98.500 results

De eerste keer dat 'blaren' niet het meervoud is van 'blaar',
is op pagina vijf van de resultaten. De tweede keer is
op pagina zeven. De derde keer op pagina twaalf.

'Blaren' wordt in .be sporadisch wel eens gebruikt als meervoud
voor 'blad', maar 'vrij gebruikelijk'? Kdaggetnie.



Rudolpho

unread,
Feb 17, 2014, 4:45:00 PM2/17/14
to
Maurice schreef op 17-2-2014 1:40:
Ik ken het alleen als blâren (meervoud van blad) uit gedichten uit de
19e eeuw. Bijvoorbeeld dit:

Willem Kloos – De blâren vallen zacht…

De blâren vallen zacht…
Ik kan alleen betreuren,
Dat ik niet eens verwacht,
Wat eens nog kan gebeuren…
De blâren vallen zacht..

Uit: Verzen XLIII, 1894
--

Rudolpho
Carpe diem

Sietse Vliegen

unread,
Feb 19, 2014, 8:23:10 AM2/19/14
to
Rudolpho <a...@b.invalid> schreef:
Ooit nog meegemaakt dat mensen het over theeblaren hadden. Goegelt
bescheiden, met o.a. advertenties op Marktplaats, waarin dan een
theepot met theeblaren houder wordt aangeboden. Wel veelal met te veel
spaties erin. In de tekst, niet in die houder. Mag ik althans hopen,
anders hoef ik zo'n theepot niet. Theeblaren is zelfs een goedgekeurd
Wordfeudwoord. En nee, dit gaat niet over letsel door hete thee.

--

Sietse

Sietse Vliegen

unread,
Feb 19, 2014, 8:46:08 AM2/19/14
to
Sietse Vliegen <flyw...@hotmail.com> schreef:

>Theeblaren is zelfs een goedgekeurd Wordfeudwoord.

Hm.. laat dat 'zelfs' maar weg, want goedkeuring in Wordfeud zegt niet
zoveel. Daar mag je zelfs qats en qatjes leggen. En vota, koep, uso,
vei, voord, noes, ais, sexyere, leba en gleis. Gezapten mocht ook,
maar nu niet meer. Vermoedelijk omdat gebruik in het wild alleen
bestond door spelfouten. O ja, en de aanvoegende wijs van werkwoorden
waarbij dat een beetje bezopen is, zoals 'moete'. En.. en..

Maar ik zeur niet, zonder al die rariteiten zou ik een stuk lager
scoren.

--

Sietse

Rudolpho

unread,
Feb 19, 2014, 12:38:26 PM2/19/14
to
Sietse Vliegen schreef op 19-2-2014 14:23:

8<

> Ooit nog meegemaakt dat mensen het over theeblaren hadden. Goegelt
> bescheiden, met o.a. advertenties op Marktplaats, waarin dan een
> theepot met theeblaren houder wordt aangeboden. Wel veelal met te veel
> spaties erin. In de tekst, niet in die houder. Mag ik althans hopen,
> anders hoef ik zo'n theepot niet. Theeblaren is zelfs een goedgekeurd
> Wordfeudwoord. En nee, dit gaat niet over letsel door hete thee.
>

Als de thee maar heet genoeg is, krijg je vanzelf blaren op je tong.
--

Rudolpho
Carpe diem

Sietse Vliegen

unread,
Feb 19, 2014, 1:13:27 PM2/19/14
to
Rudolpho <a...@b.invalid> schreef:
>Sietse Vliegen schreef op 19-2-2014 14:23:
>
>8<
>
>> Ooit nog meegemaakt dat mensen het over theeblaren hadden. Goegelt
>> bescheiden, met o.a. advertenties op Marktplaats, waarin dan een
>> theepot met theeblaren houder wordt aangeboden. Wel veelal met te veel
>> spaties erin. In de tekst, niet in die houder. Mag ik althans hopen,
>> anders hoef ik zo'n theepot niet. Theeblaren is zelfs een goedgekeurd
>> Wordfeudwoord. En nee, dit gaat niet over letsel door hete thee.
>> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
>
>Als de thee maar heet genoeg is, krijg je vanzelf blaren op je tong.

Heer, geef mij kracht!

Woorddanser

unread,
Feb 19, 2014, 1:24:43 PM2/19/14
to
On 19.feb.2014 18:38, Rudolpho wrote:

> Als de thee maar heet genoeg is, krijg je vanzelf blaren op je tong.

Wie de thee heter drinkt dan hij wordt opgediend moet op de blaren zuigen.

iMark

unread,
Feb 20, 2014, 9:42:52 AM2/20/14
to
Met andere woorden: dat zal dus nooit gebeuren.

Rudolpho

unread,
Feb 20, 2014, 9:49:32 AM2/20/14
to
Sietse Vliegen schreef op 19-2-2014 19:13:
"Riep u mijn?"
--

Rudolpho
Carpe diem

Rudolpho

unread,
Feb 20, 2014, 9:52:22 AM2/20/14
to
iMark schreef op 20-2-2014 15:42:
Op Venus en Mercurius zal dat bent wel eens lukken.
--

Rudolpho
Carpe diem

Sietse Vliegen

unread,
Feb 21, 2014, 6:13:59 AM2/21/14
to
Rudolpho <a...@b.invalid> schreef:
Ik drink m'n ijsthee altijd heter dan die wordt opgediend. Moet ook
wel, want anders krijg ik blaren op de tong. Kapotte thermostaat in
m'n koelkast, je kent dat vast wel.

--

Sietse

Luc

unread,
Feb 21, 2014, 3:41:45 PM2/21/14
to
Maurice:
Informele spreektaal, maar hier wel heel gewoon.


Nieckq

unread,
Mar 7, 2014, 10:14:02 AM3/7/14
to
"Sietse Vliegen" meldde:
[...]

> Ooit nog meegemaakt dat mensen het over theeblaren hadden.

Als kind wist ik niet beter. Er dreven blaren in de thee.
En toch gebruikten we een theezeefje.

> Goegelt
> bescheiden, met o.a. advertenties op Marktplaats, waarin dan een
> theepot met theeblaren houder wordt aangeboden. Wel veelal met te veel
> spaties erin. In de tekst, niet in die houder. Mag ik althans hopen,
> anders hoef ik zo'n theepot niet. Theeblaren is zelfs een goedgekeurd
> Wordfeudwoord. En nee, dit gaat niet over letsel door hete thee.

"thee met witte punten/puntjes" is ook zo'n thuis-uitdrukking.
Nooit precies geweten wat er achter die schertsende benaming
schuil ging....


Nieckq

Nieckq

unread,
Mar 7, 2014, 10:43:25 AM3/7/14
to
"Rudolpho" meldde:
[...]

> Willem Kloos – De blâren vallen zacht…
>
> De blâren vallen zacht…
> Ik kan alleen betreuren,
> Dat ik niet eens verwacht,
> Wat eens nog kan gebeuren…
> De blâren vallen zacht..
>
> Uit: Verzen XLIII, 1894

"blaren" is volgens mij (nog steeds) doodgewoon AN in de
bovenstaande betekenis...
Als meervoud van "blad" dus, niet van "blaar"....


Nieckq

Loekie Ratelkous

unread,
Mar 8, 2014, 9:23:54 AM3/8/14
to
Nieckq had uiteengezet:
Tee mee widde puntje,
fiekedo, fiekedom, fiekedieriedom

Voor correcte spelling en etymologie kun je terecht in Stad en
Ommelanden dacht ik.

--

groetsels

Loek


Nieckq

unread,
Mar 8, 2014, 10:20:25 AM3/8/14
to
"Loekie Ratelkous" meldde:
[...]

> Tee mee widde puntje,
> fiekedo, fiekedom, fiekedieriedom

> Voor correcte spelling en etymologie kun je terecht in Stad en
> Ommelanden dacht ik.

Grunningen? Gek, mijn vader heeft daar een tijdje gewerkt, maar
mijn (door en door Dordtse)- moeder gebruikte de uitdrukking.


Nieckq

Loekie Ratelkous

unread,
Mar 8, 2014, 12:43:17 PM3/8/14
to
Nieckq had uiteengezet:
Moeke, doar staait 'n vrijer aan de deur

Moeke, doar staait 'n vrijer aan de deur
Fiekedom, fiekedom, fiekediredom
Moeke, daor staait 'n vrijer aan de deur
Halleluja

Vroag ais wat hai drinken wil
Fiekedom, fiekedom, fiekediredom
Vroag ais wat hai drinken wil
Halleluja

Thee mit widde puntjes
Fiekedom, fiekedom, fiekediredom
Thee mit widde puntjes
Halleluja

Vroag ais wat hai eten wil
Fiekedom, fiekedom, fiekediredom
Vroag ais wat hai eten wil
Halleluja

Gort mit proemedanten
Fiekedom, fiekedom, fiekediredom
Gort mit proemedanten
Hallelujah

Vroag ais woar hai sloapen wil
Fiekedom, fiekedom, fiekediredom
Vroag ais woar hai sloapen wil
Halleluja

Bie de jongste dochter
Fiekedom, fiekedom, fiekediredom
Bie de jongste dochter
Halleluja

Vroag ais houveul geld hai het
Fiekedom, fiekedom, fiekediredom
Vroag ais houveul geld hai het
Halleluja

Honderddoezend gulden
Fiekedom, fiekedom, fiekediredom
Honderddoezend gulden
Halleluja

Loat hom din maor binnenkoom'n
Fiekedom, fiekedom, fiekediredom
Loat hom din maor binnenkoom'n
Halleluja

Diverse vindplaatsen.

--

groetsels

Loek


Rudolpho

unread,
Mar 8, 2014, 1:23:44 PM3/8/14
to
Loekie Ratelkous schreef op 8-3-2014 18:43:
> Nieckq had uiteengezet:
>> "Loekie Ratelkous" meldde:
>> [...]
>>
>>> Tee mee widde puntje,
>>> fiekedo, fiekedom, fiekedieriedom
>>
>>> Voor correcte spelling en etymologie kun je terecht in Stad en
>>> Ommelanden dacht ik.
>>
>> Grunningen? Gek, mijn vader heeft daar een tijdje gewerkt, maar
>> mijn (door en door Dordtse)- moeder gebruikte de uitdrukking.
>>
>>
>> Nieckq
>
>
> Moeke, doar staait 'n vrijer aan de deur
>
> Moeke, doar staait 'n vrijer aan de deur
> Fiekedom, fiekedom, fiekediredom
> Moeke, daor staait 'n vrijer aan de deur
> Halleluja

Ik hoor het liedje in mijn gedachten,gezongen door mijn Grunningse
grootmoeder.
--

Rudolpho
Carpe diem

H@wig

unread,
Mar 8, 2014, 1:36:30 PM3/8/14
to
Loekie Ratelkous:
[..]
> Thee mit widde puntjes

https://www.simonlevelt.nl/thee/losse-thee/zwarte-thee/alle-windstreken/thee-met-witte-puntjes/

De thee met de witte puntjes wordt gemaakt van de topblaadjes die nog
niet helemaal zijn uitgekomen.


Loekie Ratelkous

unread,
Mar 8, 2014, 7:25:29 PM3/8/14
to
Rudolpho had uiteengezet:
Wij leerden het op de lagere school bij het zingen (tegen 1960).
Liedjes uit alle uithoeken van Nederland. Alleen Fries zat er niet bij
geloof ik, en Zeeuws. Belgie weer wel: Klokke Roelant! Uit die tijd ken
ik het woord belfort :-)

--

groetsels

Loek


Loekie Ratelkous

unread,
Mar 8, 2014, 7:30:56 PM3/8/14
to
H@wig beweerde:
Hee, leuk...

Van mijn dochter kreeg ik vorig jaar een enorm pak thee in een Turkse
verpakking: Orange Pekoe, klasse A.
Ik ben geen grote theedrinker, dus ik snapte er niks van.
Tot ik de afkorting zag staan: OPA. Die kon ze niet in de laten staan,
vertelde ze. Ik kreeg wel de stille wenk, dat ik iets moest zoeken
vanwege haar nieuwe status als tante :-). Tips zijn welkom.

--

groetsels

Loek


Nieckq

unread,
Mar 9, 2014, 6:36:02 AM3/9/14
to
"Loekie Ratelkous" meldde:
[...]
Ik weet het wel, het is hier geen Feestboek,
maar desalniettemin een like!


Nieckq
0 new messages