> En in Antwerpen hebben ze 'bel-étage' blijkbaar vertaald naar
> 'schoon verdiep'. 'Schoon Verdiep' met hoofdletters, voor hun
> stadhuis. Misschien is 'Augiasstal' ondertussen een passender
> naam. ;-)
Toch een kleine correctie. De benaming 'schoon verdiep' (overigens
niet per se met hoofdletters) heeft uitsluitend betrekking op dat
gedeelte van het Antwerpse stadhuis waar het kantoor van de
burgemeester zich bevindt en waar de gemeenteraad zetelt. Het is
dus *niet* de bijnaam van het *hele* stadhuis.
--
Met vriendelijke groet
Patrick VANHOUCKE
_____________________________________________________________
"Mijn naam is Hsiang. Ik houd de wacht bij de boeken, die
wellicht de laatste zijn..." uit 'De bewaker van de boeken'
van Jorge Luis Borges (1899-1986).
_____________________________________________________________
> Of 'bel-etage', 'bel étage' of 'bel etage', maar in geen geval
> 'beletage', zoals het in de Spellingwijzer Onze Taal staat, bij 'bel',
> naast 'beltoon, enz.' De redacteurs hebben blijkbaar moeite met de
> etymologie van het woord.
>
> Van Dale 13:
> "eerste verdieping van een gebouw boven de begane grond of het
> souterrain
> woning op die verdieping"
Niet echt. Het wordt gewoonlijk gebruikt voor de halfhoge begane grond
boven een half ingegraven souterrain.
> Van Dale HN:
> "in oude herenhuizen, mooie, grote verdieping boven een souterrain"
>
> Ongeveer hetzelfde in Verschueren en Kramers, zonder label 'ZN' of
> 'Belgisch Nederlands'.
>
> Belgicismes - uitgeverij Duculot:
> "bel-étage ou bel étage: Rez-de-chaussée surélévé. On trouve aussi,
> dans la région bruxelloise, 'maison bel-étage', maison avec
> rez-de-chaussée surélévé."
>
> 'Rez-de-chaussée surélévé' = verhoogde parterre.
>
> Grappig, volgens de Fransen is 'bel-étage' dus een Belgisch woord,
> maar of het van het Nederlands naar het Belgisch-Frans of omgekeerd
> migreerde is niet duidelijk. Volgens het Leenwoordenboek van Nicoline
> van der Sijs is het een pseudo-Frans woord dat in het Nederlands en in
> het Duits voorkomt (ook in het Belgisch-Frans, zo blijkt).
>
> In Nederland is de betekenis zoals die in Van Dale staat de gangbare,
> zo leert mij de reactie van Nederlandse posters op een mailinglist.
Dat is waar, maar het doet langzamerhand wel wat gedateerd aan.
(Cissy van Marxveld, ofzo)
knip
> In Nederland heet een huis met in de benedenverdieping een garage
> een... neen, geen 'inrijwoning', maar... juist, een 'drive-inwoning'!
Liever met spatie, 'drive-in woning'. De drive woont niet in.
> (Via Google slechts één treffer in .be, in een website met de titel:
> "Handleiding bij de nieuwe officiële spelling".)
>
> En in Antwerpen hebben ze 'bel-étage' blijkbaar vertaald naar 'schoon
> verdiep'. 'Schoon Verdiep' met hoofdletters, voor hun stadhuis.
Prachtig altijd, dat terugvertalen.
> Iets voor de lijst ?
Goed Nederlands is overigens de opkamer,
vnl in verband met oude boerderijen,
Jan
Schijf die ín een komputer zit in plaats van in een aparte schijvenkast?
[...]
>Opgelet, komtie weer met z'n diep bezonken en weldoordachte
>argumenten.
L., we kennen J.J. al langer dan vandaag. Vingerwijzen is niet nodig.
--
Reinier
>>Prachtig altijd, dat terugvertalen.
> Opgelet, komtie weer met z'n diep bezonken en weldoordachte
> argumenten.
Lodder is nu eenmaal Lodder. Nooit tegenspreken (zinloos
tijdverdrijf), wel lezen wat hij schrijft; da's soms het lezen
waard!*
(*) Uit "Haal het beste uit Usenet", een fictieve handleiding
voor beginnende beginnelingen.
--
Vriendelijke GNUtjes,
Pros
't Is heel simpel: als je niet weet wat je ergens van moet vinden, wacht
je af wat Lodder zegt en kiest dan het tegenovergestelde.
>On Fri, 4 Apr 2003 23:14:07 +0200, "Patrick Vanhoucke"
><libr...@skynet.be> wrote:
>
>>Contra principia negantem disputari non potest.
>>Dixit Maurice Vandebroek <m_vand...@hotmail.com>
>>in news:3e8de2b5...@news.cis.dfn.de
>>
>>> En in Antwerpen hebben ze 'bel-étage' blijkbaar vertaald naar
>>> 'schoon verdiep'. 'Schoon Verdiep' met hoofdletters, voor hun
>>> stadhuis. Misschien is 'Augiasstal' ondertussen een passender
>>> naam. ;-)
>>
>>Toch een kleine correctie. De benaming 'schoon verdiep' (overigens
>>niet per se met hoofdletters) heeft uitsluitend betrekking op dat
>>gedeelte van het Antwerpse stadhuis waar het kantoor van de
>>burgemeester zich bevindt en waar de gemeenteraad zetelt. Het is
>>dus *niet* de bijnaam van het *hele* stadhuis.
>
>Maar het is wel de eerste verdieping, meen ik me te herinneren van een
>Open Monumentendag. Op de begane grond het klootjesvolk, de bedienden,
>en op de eerste verdieping de notabelen. Dat komt aardig overeen met
>de betekenis van 'bel-étage' (ik hou vast aan dat accent). Ik geloof
>dat Michel Martens ooit opmerkte dat in de chique herenhuizen (vaak
>'meesterwoningen' genoemd) in Antwerpen die eerste verdieping ook
>'schoon verdiep' werd genoemd. Klopt dat, Michel?
Ik kan me niet herinneren dat ik dat hier ooit vertelde maar het is
wel waar, ja. Die verdieping hadden vaak een balkon. Daar moest
belasting op betaald worden. Een deel van de woning stak onder de
grond. Het personeel hield zich daar op. Het eten werd klaargemaakt in
een kelderkeuken. Een half in de grond verzonken vertrek met een
raampje tegen het plafond dat nog net uitzag op de stoep. De huisarts
van mijn vrouw resideert nog in zo'n woning. De kelderkeuken is nu
zijn wachtkamer. Moeilijk te verwarmen. als je er in de winter gezond
binnekomt en je moet lang je beurt afwachten dan kom je er
gegarandeerd ziek buiten. Met een fleuris of zoiets.
>
--
Groeten,
Michel.
(e-mailadres = nep)
> 't Is heel simpel: als je niet weet wat je ergens van moet vinden, wacht
> je af wat Lodder zegt en kiest dan het tegenovergestelde.
Nee hoor. Over algemene onderwerpen zet hij me vaak aan het denken en
over geschiedenis of wetenschap zie ik hem graag posten.
--
Bart
In (althans) Amsterdam zeer gebruikelijk. Kwam uit de tijd dat het
voorhuis en het achterhuis bij elkaar werden getrokken. Veel
Amsterdamse woningen werden gebouwd met vier verdiepingen (dat was
de grens, in Noord was de grens drie verdiepingen). Hierbij was
elke verdieping (Luc: verdiep) verdeeld over het voorhuis en het
achterhuis die onafhankelijk van elkaar bewoond werden. In het
midden was een trap die dan weer toegang gaf tot een woning in het
voorhuis dan weer tot een in het achterhuis. Het voorhuis lag
dus aan de straatkant, en het achterhuis aan de andere kant.
--
dik t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland, +31205924131
home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~dik/
Ach, J.J. Lodder heeft het ook niet altijd bij het goede eind. Ik
herinner me nog een discussie met hem toen hij zijn ongelijk toegaf.
Dus, het kan...
Bij de Eldersons + Jonkergouw wél.
Voor mij een extra reden om de oprichter van nl.geschiedenis
met welwillende aandacht te lezen.
Dat weet ik nog niet, ik wacht even af wat Lodder erover zegt.
Schade zal er veel van zijn gading vinden.
Ik herinner me dat in zulke ruimtes kleine bedrijfjes zaten,
schoenlappers en zo, waarbij de raampjes als loket dienst deden.
Dat kan, maar dat zie ik niet, ik zie alleen de Meningen (TM) over
usenet, nieuwsgroepen, wat volgens hem wel (weinig) of niet (veel) mag.
Dat vingertje wijst steevast de verkeerde kant uit.
[...]
> | 't Is heel simpel: als je niet weet wat je ergens van moet vinden, wacht
> | je af wat Lodder zegt en kiest dan het tegenovergestelde.
>
> Daar ben ik het niet mee eens. Jan is wel eens bot in zijn uitspraken,
> maar ze zijn (hoe kriptisch soms, ook) altijd goed gefundeerd en eerlijk
> gemeend.
Maakt voor Elderson niets uit: een tegenspreker moet _persoonlijk_
worden aangevallen.
Als het moet met duizenden scheldberichten.
Eric
Je verleden is genoegzaam bekend. Ga je nu weer opnieuw beginnen?
Ha, de zeikerd is er weer. Gezelli.
> > een tegenspreker moet _persoonlijk_
> > worden aangevallen.
> > Als het moet met duizenden scheldberichten.
> Je verleden is genoegzaam bekend./
Ja, hij 'viel nl.taal binnen', is het niet? De stouterd.
> /Ga je nu weer opnieuw beginnen?
Wat klopte niet aan Erics uitspraak?
--
"Dat moet jij nodig zeggen, stuk vuilspuitend uitschot." (pe)
= geen persoonlijke aanval, hoe kom je erbij.
>"Dat moet jij nodig zeggen, stuk vuilspuitend uitschot." (Rein)
Wat jij (Rein) hier doet is natuurlijk geen persoonlijke
aanval? Dat jij dagelijks speciaal iemand gaat lastigvallen,
is niet omdat je gefrustreerde bittere man bent? Je bent
natuurlijk niet geestelijk gestoord en is het natuurlijk
geen obsessie geworden.
Ik zal wel even de rode lap voor de stier houden. Heb
jij je zin. De nl.taal-lafaards vinden het immers allemaal
prima zolang jij je gezeik maar niet op hen richt.
'De verkeerde kant' = de kant die pe niet gelegen komt. Deze
opmerking komt ook 'van de verkeerde kant'. Laat maar horen, pe.
--
<
Je snotneus lekt. Regel dat.
Zelfstandige naamwoorden worden over het algemeen aan elkaar
geschreven. Op zijn minst moet er een streepje tussen "in" en "woning".
Ik had er overigens nog nooit van gehoord.
Groetjes,
Rian
--
Rian van der Borgt, Leuven.
email: rvdb...@xs4all.be www: http://www.xs4all.be/~rvdborgt/
Fix Outlook/Outlook Express: http://jump.to/oe-quotefix
> Nu je het zegt, Nederlandse bezoekers hebben ooit eens gezegd dat de
> vreemde indeling van mijn huis (halftrapje naar de badkamer, half
> trapje van de kamer naast de badkamer naar een slaapkamer) hen aan
> Amsterdamste huizen deed denken.
>
> Eigenlijk had ik moeten schrijven: "... je zult volgens mij zelden
> opkamers aantreffen in andere woningen dan boerderijen, in Belgiė'.
Ik ben niet bekend met de Amsterdamse arcitectuur en nog minder met de
indeling van de boerderijen in Belgiė, maar ik kan hier - tien kilometer
onder Eindhoven - nog steeds een aardige wandelroute uitzetten die voert
langs doodnormale huizen met opkamertjes. Het merendeel van die woningen
dateert waarschijnlijk wel van voor de tweede helft van de vorige eeuw. Heel
vaak werden die opkamers als mini-éénpersoonssigarenfabriekje ingericht.
Mijn grootouders beschikten ook over zo'n kamertje. Staat in m'n geheugen
gegrift. Net als de altijd net niet overlopende pispot op de overloop.
--
Mies
> [knip "inhoud"]
Inderdaad, dat doe je nou iedere keer.
Heus:
Als je niets te zeggen hebt is het niet nodig te reageren.
Jan
> On Fri, 4 Apr 2003 23:43:56 +0200, J. J. Lodder wrote:
> >Maurice Vandebroek <m_vand...@hotmail.com> wrote:
> >>een... neen, geen 'inrijwoning', maar... juist, een 'drive-inwoning'!
> >
> >Liever met spatie, 'drive-in woning'. De drive woont niet in.
>
> Zelfstandige naamwoorden worden over het algemeen aan elkaar
> geschreven.
Over het algemeen wel.
In het byzonder is het soms wenselijk daarvan af te wijken,
als er om andere reden al een koppelstreepje verplicht is bv.
> Op zijn minst moet er een streepje tussen "in" en "woning".
Drive-in-woning word te kleu-ter-school-ach-tig,
en wekt weer andere foute associaties.
> Ik had er overigens nog nooit van gehoord.
Ze zijn alweer uit de mode.
De koe is weer minder heilig geworden.
In de jaren '70-80 zijn er veel gebouwd,
Jan
> In article <3e8e8b78...@news.cis.dfn.de> m_vand...@hotmail.com
(Maurice Vandebroek) writes:
> > Een opkamer is een op een tussenverdieping gelegen kamer, meestal
> > boven een voorraadkelder. Het is nooit de woonkamer of 'beste kamer',
> > en je zult zelden opkamers aantreffen in andere woningen dan
> > boerderijen.
>
> In (althans) Amsterdam zeer gebruikelijk. Kwam uit de tijd dat het
> voorhuis en het achterhuis bij elkaar werden getrokken. Veel
> Amsterdamse woningen werden gebouwd met vier verdiepingen (dat was
> de grens, in Noord was de grens drie verdiepingen). Hierbij was
> elke verdieping (Luc: verdiep) verdeeld over het voorhuis en het
> achterhuis die onafhankelijk van elkaar bewoond werden. In het
> midden was een trap die dan weer toegang gaf tot een woning in het
> voorhuis dan weer tot een in het achterhuis. Het voorhuis lag
> dus aan de straatkant, en het achterhuis aan de andere kant.
Ook buiten Amsterdam komt dat in oude steden veel voor.
De voor- en de achterhuizen werden vaak geheel onafhankelijk van elkaar
gebouwd, met een plaatsje ertussen. Later werd dat dan alsnog overbouwd,
zodat er een groot pand ontstond.
Omdat de voorhuizen voor de status
een hoge kamer op de begane grond hadden
klopten de verdiepingen dan nooit met elkaar.
Beste,
Jan
Met alle respect voor jouw bijdragen in sommige groepen en soms ook in
deze maar wat nl.taal betreft heeft Luc heel wat meer te zeggen dan
jij. En dan ik, haast ik mij erbij te vermelden.
Dat is best mogelijk, alleen doet hij het niet.
Iedere domoor kan 'Knip inhoud' zeggen,
en deze Luc is zo dom om het nog te doen ook
voor hij reageert.
En ook voor jou:
Als je niets te zeggen hebt is het niet nodig te reageren.
Jan
Jan
Ik zal het niet niet, Jan Jan.
Zo kennnen we je:
heb jij ooit ergens niet op gereageerd?
Jan
> On Thu, 10 Apr 2003 20:52:31 +0200, Michel Martens
> <metrisc...@yahoo.com> wrote:
>>Met alle respect voor jouw bijdragen in sommige groepen en soms ook in
>>deze maar wat nl.taal betreft heeft Luc heel wat meer te zeggen dan
>>jij. En dan ik, haast ik mij erbij te vermelden.
> Michel, je moet mij niet doen blozen, daar ben ik allergisch vooraan.
Dit lijkt me een geschikte kans om ook wat nuttigs te doen in
deze nuusgroep. Michel mag alle wierook mijn richting uitsturen.
Als onvervalst Sinjoor (dikke nek, groot bakkes, ed.) ben ik
uiteraard ongevoelig voor dergelijke heldenverering...
> (schrap de lettergreep die je PTG doet kermen) :)
[Verstand op NULL]
Welke PTC? ;-)
--
Vriendelijke GNUtjes,
Pros
> Als je niets te zeggen hebt is het niet nodig te reageren.
> Jan
> Jan
;-)
--
Vriendelijke GNUtjes,
Pros Pros
> On Fri, 11 Apr 2003 19:46:37 +0200, Pros Robaer
> <pr...@village.uunet.be> wrote:
>>Als onvervalst Sinjoor (dikke nek, groot bakkes, ed.) ben ik
>>uiteraard ongevoelig voor dergelijke heldenverering...
> En toen ik daarstraks las dat jij het woord "lusterklem" kende, dacht
> ik nog even dat jij een Oost-Vlaming was.
Je hebt voor de helft nog gelijk ook... ;-)
--
Vriendelijke GNUtjes,
Pros
'Vragen naar de bekende weg' heet de hier passende uitdrukking.
Eric
--
Geeft ongevraagd advies.