Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

suid afrikaans

54 views
Skip to first unread message

rob smit

unread,
Jan 1, 2002, 8:34:40 AM1/1/02
to
Hallo,

Beste wensen luitjes, een goed 2002.

Ooit heb ik eens gehoord dat een slagschip in het suid afrikaans een
"schip-kan-nie-sink" is, een bandrecorder schijnt daar een
"trugleuterapparaat" te heten en een rem een "ho-stopper".

Wat is daar van waar?

Zijn er nog meer van dat soort leuke woorden?

--

vr.gr.

Rob Smit
Leidschendam

rsmi...@xs4all.nl


@quicknet.nl John Westera

unread,
Jan 1, 2002, 10:30:51 AM1/1/02
to
On Tue, 1 Jan 2002 14:34:40 +0100, "rob smit" <rsmi...@xs4all.nl>
vividly promulgated:

>Hallo,
>
>Beste wensen luitjes, een goed 2002.
>
>Ooit heb ik eens gehoord dat een slagschip in het suid afrikaans een
>"schip-kan-nie-sink" is, een bandrecorder schijnt daar een
>"trugleuterapparaat" te heten en een rem een "ho-stopper".
>
>Wat is daar van waar?
>
>Zijn er nog meer van dat soort leuke woorden?

asfaltweg
teerpad

cake
sponskoek

chirurg
snijdokter

computer
rekenaar

geluidsoverlast
geraasbesoedeling

giraffe
langnekkameel

kameleon
verkleurmannetje

kruiswoordraadsel
blokkiesraadsel

lekke band
papband

levenslustig iemand
malkop

lift
hijser, hijsbakkie

lucifer
vuurhoutje

metro
moltrein

oorlogsschip
van-nikse-nie-bang-skip

perforator
gaatjesdrukker

pin-up
prikkelpop

radiostation
uitzaaistatie

rock 'n roll band
ruk en pluk orke

roekeloze motorrijder
paduffel

rood knipperlicht
flikkerrooi

scooter
bromponie

snack
peuselhappie

snelheidscontrole
spoedlokval

stekker en stopcontact
vonkprop kragprop en muurprop

stewardess
lugwaardin

stripverhaal
strokiesverhaal

telefoonbotje
verneukbotje

thriller
riller

trampoline
wipmat

verkeersdrempel
vaartboggel

verkeerslicht
robot

viaduct
duikweg

vurig meisje
warmpatat

weekend
naweek

wegpiraat
padvark

of ff Google'en op "afrikaans" ?

John
--
<http://www.webcel.nl/>

J. J. Lodder

unread,
Jan 2, 2002, 7:31:06 AM1/2/02
to
rob smit <rsmi...@xs4all.nl> wrote:

> Hallo,
>
> Beste wensen luitjes, een goed 2002.
>
> Ooit heb ik eens gehoord dat een slagschip in het suid afrikaans een
> "schip-kan-nie-sink" is,

Typische landrotten daar, kennelijk :-)

Jan

Briachons

unread,
Jan 2, 2002, 12:16:10 PM1/2/02
to
John Westera schreef op di, 01 jan 2002 15:30:51 GMT:

[ Afrikaans ]
> computer
> rekenaar

Ik dacht dat dat een blikbrein was.

--
Briachons

@webcel.nl John Westera

unread,
Jan 2, 2002, 3:52:55 PM1/2/02
to
On Wed, 02 Jan 2002 17:16:10 GMT, Briachons <bria...@pandora.be>
vividly promulgated:

Hi B: het lijstje is eerlijk gejat en voor de rest, probeer een
officieel EN-US to Afrikaans wwordenboek zou 'k zeggen.


John
--
<http://www.webcel.nl/>

Christa Jonkergouw

unread,
Jan 2, 2002, 4:07:49 PM1/2/02
to
Wed, 02 Jan 2002 21:52:55 +0100 tikte dan wel citeerde John Westera
<2.020 @ webcel . nl>:

>
>Hi B: het lijstje is eerlijk gejat en voor de rest, probeer een
>officieel EN-US to Afrikaans wwordenboek zou 'k zeggen.
>


http://members.tripod.com/roepstem/snaaks.html
http://users.skynet.be/afrika/afrikaans.html

--
Christa
Toch is 'r kauw jonger

Een ander heeft altijt de schult. Geen mensch en siet
z'n eien bult. Jacob Cats.

@webcel.nl John Westera

unread,
Jan 2, 2002, 5:16:20 PM1/2/02
to
On Wed, 02 Jan 2002 22:07:49 +0100, Christa Jonkergouw
<christa@news_guy.net.invalid> vividly promulgated:

>Wed, 02 Jan 2002 21:52:55 +0100 tikte dan wel citeerde John Westera
><2.020 @ webcel . nl>:
>
>>
>>Hi B: het lijstje is eerlijk gejat en voor de rest, probeer een
>>officieel EN-US to Afrikaans wwordenboek zou 'k zeggen.
>
>http://members.tripod.com/roepstem/snaaks.html
>http://users.skynet.be/afrika/afrikaans.html
>
>

>Christa
>Toch is 'r kauw jonger

Aha, vandaar het omgekeerd zoeken :-)


John
--
<http://www.webcel.nl/>

Patrick Hens

unread,
Jan 3, 2002, 4:51:37 AM1/3/02
to
Een 'jukebox' zou een 'bleerkast' zijn?

"John Westera" <2.020 @ quicknet . nl> wrote in message
news:8gl33uktl21n6pk13...@4ax.com...

Patrick Hens

unread,
Jan 3, 2002, 4:53:20 AM1/3/02
to
Wat is nu de officiële Nederlandse naam van de taal die ze daar spreken:
'Afrikaans' of 'Zuid-Afrikaans'?

"rob smit" <rsmi...@xs4all.nl> wrote in message
news:a0sdn7$rlh$1...@news1.xs4all.nl...

Kees de Graaf

unread,
Jan 3, 2002, 11:08:19 AM1/3/02
to
fe...@taaleffect.nlx writes:

| On Thu, 3 Jan 2002 10:53:20 +0100, "Patrick Hens"
| <patric...@philips.com> wrote in nl.taal:


|
| >Wat is nu de officiële Nederlandse naam van de taal die ze daar spreken:
| >'Afrikaans' of 'Zuid-Afrikaans'?
|

| Afrikaans. Zuid-Afrikaans is niet correct.
|
| Eigenlijk is het een vreemde benaming. Afrikaans wordt maar in een heel
| klein deel van Afrika gesproken, en de taal is niet eens van Afrikaanse
| oorsprong.

Ja, is zo, maar zo noemen de sprekers het nou eenmaal zelf. Als ze het
Pietjepuks hadden genoemd, had het Pietjepuks geheten.

-- K

Kees de Graaf

unread,
Jan 3, 2002, 11:11:07 AM1/3/02
to
fe...@taaleffect.nlx writes:

| On Thu, 3 Jan 2002 10:53:20 +0100, "Patrick Hens"
| <patric...@philips.com> wrote in nl.taal:
|

| >Wat is nu de officiële Nederlandse naam van de taal die ze daar spreken:
| >'Afrikaans' of 'Zuid-Afrikaans'?
|

| Afrikaans. Zuid-Afrikaans is niet correct.
|
| Eigenlijk is het een vreemde benaming. Afrikaans wordt maar in een heel
| klein deel van Afrika gesproken, en de taal is niet eens van Afrikaanse
| oorsprong.

(nog even een oud draadje herhalend). Wat ook vreemd is dat de domein
code van het land za is, terwijl het sa zou moeten zijn in beide talen
van het land.

-- K

Frits Zandveld

unread,
Jan 4, 2002, 3:29:23 AM1/4/02
to

<fe...@taaleffect.nlx> schreef in berichtnieuws
jjc83ukmbe67ukhvb...@4ax.com...

> On Thu, 3 Jan 2002 10:53:20 +0100, "Patrick Hens"
> <patric...@philips.com> wrote in nl.taal:
>
> >Wat is nu de officiële Nederlandse naam van de taal die ze daar spreken:
> >'Afrikaans' of 'Zuid-Afrikaans'?
>
> Afrikaans. Zuid-Afrikaans is niet correct.
>

Dat vraag ik me af.

De Engelsen noemen hun taal english, en daar houden wij ons ook niet aan.
Dat het (Z.-)Afrikaans dusdanig aan het NL verwant is dat we geen
verbastering nodig hebben houdt nog niet in dat we ze letterlijk hoeven te
volgen!

Frits


Henk Lensen

unread,
Jan 4, 2002, 1:48:15 PM1/4/02
to
Op Thu, 03 Jan 2002 11:33:33 +0100 deelde fe...@taaleffect.nlx ons
mee:

>On Thu, 3 Jan 2002 10:53:20 +0100, "Patrick Hens"
><patric...@philips.com> wrote in nl.taal:
>

>>Wat is nu de officiële Nederlandse naam van de taal die ze daar spreken:
>>'Afrikaans' of 'Zuid-Afrikaans'?
>

>Afrikaans. Zuid-Afrikaans is niet correct.
>

>Eigenlijk is het een vreemde benaming. Afrikaans wordt maar in een heel
>klein deel van Afrika gesproken, en de taal is niet eens van Afrikaanse
>oorsprong.


Ach, ik hoor ook wel eens de benaming 'Amerikaans' voor een taal die
maar in een deel van Amerika wordt gesproken en niet eens van
Amerikaanse oorsprong is.

Henk

Eric Schade

unread,
Jan 4, 2002, 7:27:22 PM1/4/02
to
<fe...@taaleffect.nlx> in:
6bva3ukv0f1ig1bb4...@4ax.com...

[knip]

> Inderdaad. En Oostenrijk is AT (Op auto's A), terwijl de letter A niet
> in de inheemse naam van het land voorkomt. Wél in Autriche natuurlijk.

...en in het grondwoord *Austria* (Latijn)....

Eric.


Henk Lensen

unread,
Jan 5, 2002, 11:50:09 AM1/5/02
to
Op Sat, 05 Jan 2002 13:51:55 +0100 deelde fe...@taaleffect.nlx ons
mee:

>On Fri, 04 Jan 2002 19:48:15 +0100, Henk Lensen
><henkl...@zeqqelandnet.nl> wrote in nl.taal:


>
>
>>Ach, ik hoor ook wel eens de benaming 'Amerikaans' voor een taal die
>>maar in een deel van Amerika wordt gesproken en niet eens van
>>Amerikaanse oorsprong is.
>

>Da's niet helemaal waar, want die taal heet Engels. Ze spreken het nogal
>krom uit, en dat heet Amerikaans Engels. Maar mijn vader noemde het
>inderdaad Amerikaans, en hij zal wel niet de enige zijn.

Ik zei ook niet, dat die taal 'Amerikaans' heette, ik zei dat ik die
benaming wel eens hoorde. Maar ik lees het ook wel eens: er zijn
boeken, waarin staat dat ze uit het Amerikaans zijn vertaald.

>
>Eigenlijk gaat deze benaming terug op een andere misvatting, namelijk de
>benaming 'Amerika' in plaats van 'Verenigde Staten'.

De Verenigde Staten van Amerika zijn natuurlijk eigenlijk Verenigde
Staten van een stukje van Amerika, maar dat klinkt zo omslachtig en
veel te bescheiden voor de bewoners ervan.

Henk


J. J. Lodder

unread,
Jan 5, 2002, 6:17:01 PM1/5/02
to
<fe...@taaleffect.nlx> wrote:

> Misschien wel. Misschien zeiden Nederlanders vroeger 'Afrika' als ze het
> uiterste zuiden van Afrika bedoelden, niet wetende dat Afrika nog veel
> groter was.

ROTFL
Hoe dacHt je dat ze daar zo in Zuid-Afrika terecht gekomen waren?

Jan

Christa Jonkergouw

unread,
Jan 6, 2002, 1:38:58 AM1/6/02
to
Sun, 6 Jan 2002 00:17:01 +0100 tikte dan wel citeerde J. J. Lodder:

>> Misschien wel. Misschien zeiden Nederlanders vroeger 'Afrika' als ze het
>> uiterste zuiden van Afrika bedoelden, niet wetende dat Afrika nog veel
>> groter was.
>
>ROTFL
>Hoe dacHt je dat ze daar zo in Zuid-Afrika terecht gekomen waren?

Bij mijn weten niet over land.

--

Christa
Toch is 'r kauw jonger

Een ander heeft altijt de schult. Geen mensch en siet

J. J. Lodder

unread,
Jan 6, 2002, 4:27:31 AM1/6/02
to
Christa Jonkergouw <christa@news_guy.net.invalid> wrote:

> Sun, 6 Jan 2002 00:17:01 +0100 tikte dan wel citeerde J. J. Lodder:
>
> >> Misschien wel. Misschien zeiden Nederlanders vroeger 'Afrika' als ze het
> >> uiterste zuiden van Afrika bedoelden, niet wetende dat Afrika nog veel
> >> groter was.
> >
> >ROTFL
> >Hoe dacHt je dat ze daar zo in Zuid-Afrika terecht gekomen waren?
>
> Bij mijn weten niet over land.

Precies, ze zeilden eromheen.
En na wat -maanden- rondzeilen heb je er een heel aardig idee van
dat het echt heel erg groot moet wezen,

Jan

Norbert Matheuwezen

unread,
Jan 6, 2002, 4:05:47 PM1/6/02
to
"J. J. Lodder" <nos...@de-ster.demon.nl> schreef in bericht
news:1f5l1eb.p9...@de-ster.demon.nl...
> Christa Jonkergouw <christa@news_guy.net.invalid> wrote:
[ ... ]

> > Bij mijn weten niet over land.
>
> Precies, ze zeilden eromheen.
> En na wat -maanden- rondzeilen heb je er een heel aardig idee van
> dat het echt heel erg groot moet wezen,

En zoals *Amerikaans Engels* ook wel eens *Amerikaans* wordt
genoemd, wordt *Afrikaans Nederlands* dus *Afrikaans* genoemd.

Groeten,
Norbert


J. J. Lodder

unread,
Jan 7, 2002, 4:20:49 PM1/7/02
to
<fe...@taaleffect.nlx> wrote:

> On Sun, 6 Jan 2002 10:27:31 +0100, nos...@de-ster.demon.nl (J. J.
> Lodder) wrote in nl.taal:


>
> >> >Hoe dacHt je dat ze daar zo in Zuid-Afrika terecht gekomen waren?
>

> >En na wat -maanden- rondzeilen heb je er een heel aardig idee van
> >dat het echt heel erg groot moet wezen,
>

> de achterblijvenden hadden er echter geen idee van.

Die vrouwen deden voor een jaartje wel met Klaas,
tot die Jan Piet Joris en Corneel weer terug waren,

Jan

@webcel.nl John Westera

unread,
Jan 7, 2002, 5:44:21 PM1/7/02
to
On Sun, 6 Jan 2002 22:05:47 +0100, "Norbert Matheuwezen"
<nor...@pandora.be> vividly promulgated:

Vandaar: french fries > fries ?


John
--
<http://www.webcel.nl/>

0 new messages