groetjes en succes met zoeken,
Maartje Weterings
-----------== Posted via Deja News, The Discussion Network ==----------
http://www.dejanews.com/ Search, Read, Discuss, or Start Your Own
>Kan iemand met vertellen waar ik op het net een Nederlandse vertaling van de
>Latijnse tekst De Aeneis geschreven door Vergilius zou kunnen vinden, ik zou
>u heel erg dankbaar zijn, ik heb het nodig voor mijn eindwerk
>
Sta op van achter de computer. Loop naar de kapstok. Trek je jas
aan. Pak je fiets uit de schuur. Rijd naar de bibliotheek. Zet je
fiets op slot anders wordt ie gestolen. Ga naar binnen. Vraag aan
de mevrouw daar waar de klassieken staan. Ga naar die kast.
Ooooooo!!!! Heel veel Aeneassen. (nietwaar Aeneas?). Kijk eens.
Een vertaling met notaties. Goh. Precies wat je zocht. Ga naar
de uitgang. Laat het boek afstempelen (dat gebeurt tegenwoordig
per computer, maar blijft denk ik nog tot in lengte der dagen zo
heten). Pak je fiets. Fiets naar huis. Zet je fiets in de schuur.
Ga je eindwerk maken.
--
Christa
Toch is 'r kauw jonger
(email: nieuwsjongen = newsguy)
Matige Nederlandse vertalingen van klassieke auteurs, inclusief
Vergilius te vinden op: http://digischool.bart.nl/kt/lrmddl.htm
Als je geen bezwaar hebt tegen (meestal betere) vertalingen in het
Engels, dan is er genoeg te downloaden via de zoekmachines van Hotbot
en Altavista. Gebruik dan wel de Engelse naam van de auteur, in dit
geval Vergil, plus de toevoeging "translation".
RB
>>Tue, 19 Jan 1999 18:11:12 +0100 schreef KVH:
>>
>>> Kan iemand met vertellen waar ik op het net een Nederlandse
>>> vertaling van de Latijnse tekst De Aeneis geschreven door
>>> Vergilius zou kunnen vinden, ik zou u heel erg dankbaar zijn, ik
>>> heb het nodig voor mijn eindwerk
> Matige Nederlandse vertalingen van klassieke auteurs, inclusief
> Vergilius te vinden op: http://digischool.bart.nl/kt/lrmddl.htm
> Als je geen bezwaar hebt tegen (meestal betere) vertalingen in het
> Engels, dan is er genoeg te downloaden via de zoekmachines van
> Hotbot en Altavista.
Een prachtige site voor klassieke teksten:
--
Geert-Jan van Opdorp
AI-Engineering
Amsterdam, The Netherlands
ge...@aie.nl
>Tue, 19 Jan 1999 18:11:12 +0100 schreef KVH:
>
>>Kan iemand met vertellen waar ik op het net een Nederlandse vertaling van de
>>Latijnse tekst De Aeneis geschreven door Vergilius zou kunnen vinden, ik zou
>>u heel erg dankbaar zijn, ik heb het nodig voor mijn eindwerk
>>
>
>Sta op van achter de computer. Loop naar de kapstok. Trek je jas
>aan. Pak je fiets uit de schuur. Rijd naar de bibliotheek. Zet je
>fiets op slot anders wordt ie gestolen. Ga naar binnen. Vraag aan
>de mevrouw daar waar de klassieken staan. Ga naar die kast.
>Ooooooo!!!! Heel veel Aeneassen. (nietwaar Aeneas?). Kijk eens.
>Een vertaling met notaties. Goh. Precies wat je zocht. Ga naar
>de uitgang. Laat het boek afstempelen (dat gebeurt tegenwoordig
>per computer, maar blijft denk ik nog tot in lengte der dagen zo
>heten). Pak je fiets. Fiets naar huis. Zet je fiets in de schuur.
>Ga je eindwerk maken.
De vraag was: Op het net... Niet de bieb.
Probeer eens gewoon een zoekmachine als Altavista, Lycos of een van de
vele andere.
--
Gij bent des morgens vroeg voor dag al op de brug,
Daar neem jij de tijngjes uit de nest, eer sij zijn vlug.
G.A. Brederode (1585-1618)
Martien
Verwijder NO-SPAM- uit mijn e-mail adres
>Kan iemand met vertellen waar ik op het net een Nederlandse vertaling van de
>Latijnse tekst De Aeneis geschreven door Vergilius zou kunnen vinden, ik zou
>u heel erg dankbaar zijn, ik heb het nodig voor mijn eindwerk
Eigenlijk is het veel leuker om de Aeneis zelf te vertalen...maar als
je nu eens zoekt op 'commentaren aeneis' in een willekeurige
zoekmachine?
Aeneas
-----------------------------------------------------
"On property we grow pigs or peanuts. On land we grow
suburbs or sunflowers. On landscape we grow feelings or
frustrations" (L.B.Leopold & M.O.Marchand, 1968)
-----------------------------------------------------
Simon Delaere.
Aeneas heeft geschreven in bericht <36afd393...@news.telekabel.nl>...
>Mag ik u verwijzen naar mijn eigenste site, de Paginae Classicae
>(http://pagclas.home.ml.org of http://student.vub.ac.be/~sdelaere) waarop ik
>samen met mijn kotgenoot alle vertalingen van Griekse en Latijnse teksten
>uit onze secundaire loopbaan heb geplaatst (waaronder een stukje Aeneïs).
>Het gaat wel niet om literaire maar om schoolvertalingen om het geheel
>begrijpelijk te maken voor scholieren.
>
>Simon Delaere.
zo zijn wij van school ook eens bezig geweest zulke teksten op het net
te zetten...helaas waren de vertalingen (gelukkig niet van mijn hand)
van een bedroevend lage kwaliteit...