Daar heb je Richard, wat ziet hij er mager uit, of
Daar heb je Irma, wat ziet zij er mager uit.
Maar hoe zit dit bij voorwerpen? Bijvoorbeeld: een schip is een 'zij'.
Is er een regel voor?
Richard
Nee, een schip is een "het", omdat het "het schip" is.
> Is er een regel voor?
Het is grammaticaal geslacht. De-woorden zijn mannelijk of vrouwelijk,
het-woorden zijn onzijdig.
Hans Kamp.
> > Ik heb een vraag: bij personen is het makkelijk te zien of het een
hij of
> > zij is.
> > Daar heb je Richard, wat ziet hij er mager uit, of
> > Daar heb je Irma, wat ziet zij er mager uit.
> > Maar hoe zit dit bij voorwerpen? Bijvoorbeeld: een schip is een
'zij'.
> Nee, een schip is een "het", omdat het "het schip" is.
Hans, je kunt 100 woordenboeken erbij slepen die allemaal zeggen dat
"schip" onzijdig is.... maar een schip wordt door iedere zeeman waar ook
ter wereld als "zij" aangeduid.
Vraag me niet waarom, maar het is zo. Zo is het altijd al geweest ook.
In dit geval denk ik dat alle redacteuren van alle woordenboeken zich
nog eens nadrukkelijk op hun bolletje moeten krabben.... en tevens
kunnen we constateren dat als die stoffige woordenboekenwurmen geen
watersportfans zijn.... :-)
--
O, nu valt ra op
Dat doet niets af aan 't feit dat 't HET schip is en dat niet-zeelieden 't
toch over "het" hebben. Onzijdig dus.
:-D !
> (Kan er eigenlijk wel een uitroepteken na een smiley?)
Nee. Eigenlijk niet. Maar je schrijft de smiley ook niet goed.
De correcte spelling is:
[1] ofwel :-) waarbij je extra nadruk kunt leggen door het toevoegen
van haakjes ( )))), het resultaat is dan dus :-)))
[2] ofwel de verkorte vorm daarvan die gebruikelijk is in de USA,
namelijk :) waarbij ook de haakjes ( )))) de nadruk geven: :)))
jouw :-D ! bevat dus twee typefouten.
Hartelijke groeten,
--
BartD
Och, en ik dacht dat je enkele dubbele kinnen had. <|:o)
Selamat tidur
Jan
Nee hoor, eentje slechts: het uitroepteken.
Smileys zijn er in veel soorten en maten, o.a.
:-) :-)) ;-) :-P :-D :-0 :-T
Marinus
> > jouw :-D ! bevat dus twee typefouten.
>
> Nee hoor, eentje slechts: het uitroepteken.
>
> Smileys zijn er in veel soorten en maten, o.a.
> :-) :-)) ;-) :-P :-D :-0 :-T
>
> Marinus
Well, [duh] :-/
--
BartD
De boot, hij...
> > Nee. Eigenlijk niet. Maar je schrijft de smiley ook niet goed.
> > De correcte spelling is:
> > [1] ofwel :-) waarbij je extra nadruk kunt leggen door het toevoegen
> > van haakjes ( )))), het resultaat is dan dus :-)))
> > jouw :-D ! bevat dus twee typefouten.
> Nee hoor, eentje slechts: het uitroepteken.
> Smileys zijn er in veel soorten en maten, o.a.
> :-) :-)) ;-) :-P :-D :-0 :-T
Oh?
De versie met de letters ken ik niet.
Kun je die even toelichten?
--
Nat voor Paul
Een hulpmiddel is dat woorden die eindigen op
-de, -te, -ij, -heid, -nis, -ing, -st, -schap, -ie, -iek, -theek,
-teit, -tuur, -sis
vaak vrouwelijk zijn. Vergelijk ook met het Duits waar enkele van deze
uitgangen steeds een vrouwelijk zelfstandig naamwoord aanduiden. Voor
sommige van deze uitgangen geldt dat voor het Nederlands zeker niet
altijd!
In het Groene Boekje staan nog wat meer uitgangen die vaak of altijd
duiden op een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Het suggereert dat naar
een vrouwelijk zelfstandig naamwoord ook echt altijd moet worden
verwezen met "zij" (of "haar", enzovoort) in plaats van met "hij". Er
staan ook wat uitgangen in die vaak duiden op een mannelijk zelfstandig
naamwoord.
Voor mijn gevoel kun je vaak ook naar een vrouwelijk zelfstandig
naamwoord met "hij" en dergelijke verwijzen zonder dat dat storend is.
Immers, ook lezers zullen vaak het juiste geslacht niet weten, en het
gebruik van "zij" kan wat protserig overkomen.
Verder zijn er nog zelfstandig naamwoorden waarnaar zowel met "hij" als
met "zij" mag worden verwezen. Soms is dit ook per regio bepaald.
Vroeger gebruikte men dacht ik in het Nederlands het lidwoord "den" voor
mannelijk zelfstandig naamwoorden en "de" voor vrouwelijke. In
streektalen in Oost-Nederland doet men dat nog steeds.
Martin.
> > > > > Ik heb een vraag: bij personen is het makkelijk te zien of het
een
> > > > > hij of zij is.
> > > > > Maar hoe zit dit bij voorwerpen? Bijvoorbeeld: een schip is
een
> > > > > 'zij'. Nee, een schip is een "het", omdat het "het schip" is.
> > > Hans, je kunt 100 woordenboeken erbij slepen die allemaal zeggen
dat
> > > "schip" onzijdig is.... maar een schip wordt door iedere zeeman
waar ook
> > > ter wereld als "zij" aangeduid.
> > Dat doet niets af aan 't feit dat 't HET schip is en dat
niet-zeelieden 't
> > toch over "het" hebben. Onzijdig dus.
"Het" inderdaad als je het lidwoord gebruikt. "Haar" is nou eenmaal geen
lidwoord.
Niet-zeelieden (ook wel landrotten genaamd) hebben het inderdaad over
"het".
Landrotten hebben het ook over een "bootje" als ze een zeekasteel zien
langskomen.
"Aardig bootje": niets kan zekerder een kapitein van een schip tot
razernij brengen als die uitdrukking..... ik sluit daarbij niet uit dat
'boot' wel mannelijk kan zijn....
Ik herhaal mijn stelling: "Woordenboeken worden gemaakt door
studeerkamergeleerden (landrotten) die er niet van op de hoogte zijn dat
zeelieden schepen altijd als 'vrouwelijk' werden en worden gezien. In
dit geval hebben de woordenboeken en landrotten dus ongelijk".
--
U rolt vaan op
Wist je dat niet Paul? :-D Zie:
http://members.aol.com/bearpage/smileys.htm
-- Kees de Graaf, UMC Utrecht, C.N.d...@azu.nl, +31-30-2506079
"C++ can only exist as an extremely short-lived free radical"
> | > Smileys zijn er in veel soorten en maten, o.a.
> | > :-) :-)) ;-) :-P :-D :-0 :-T
> |
> | Oh?
> | De versie met de letters ken ik niet.
> | Kun je die even toelichten?
>
> Wist je dat niet Paul? :-D Zie:
> http://members.aol.com/bearpage/smileys.htm
>
> -- Kees de Graaf
Paul, wil je het best uitleggen, maar zoals je hierboven kan zien heeft mijn
goede, hele verre neef het van me overgenomen :-)
Marinus dG
> | > > Nee. Eigenlijk niet. Maar je schrijft de smiley ook niet goed.
> | > > De correcte spelling is:
> | > > [1] ofwel :-) waarbij je extra nadruk kunt leggen door het
toevoegen
> | > > van haakjes ( )))), het resultaat is dan dus :-)))
> | > > jouw :-D ! bevat dus twee typefouten.
> | > Nee hoor, eentje slechts: het uitroepteken.
> | > Smileys zijn er in veel soorten en maten, o.a.
> | > :-) :-)) ;-) :-P :-D :-0 :-T
> | De versie met de letters ken ik niet.
> | Kun je die even toelichten?
> Wist je dat niet Paul? :-D Zie:
> http://members.aol.co%-) User has been staring at a green screen for
15 hours straight.
...Grinnik....
Help me herinneren dat ik onderstaande smileys af en toe gebruik!
:-[ User is a vampire.
:'-) User is so happy, s/he is crying.
---
Nou, vrat la op
> > | > Smileys zijn er in veel soorten en maten, o.a.
> > | > :-) :-)) ;-) :-P :-D :-0 :-T
> > | De versie met de letters ken ik niet.
> > | Kun je die even toelichten?
> > Wist je dat niet Paul? :-D Zie:
> > http://members.aol.com/bearpage/smileys.htm
> Paul, wil je het best uitleggen, maar zoals je hierboven kan zien
heeft mijn
> goede, hele verre neef het van me overgenomen :-)
Je blijft toch een luie donder.. nou laat je je familie al voor je eigen
huiswerk opdraaien!
:-)
--
Raap nou vlot
Och, net als italiaanse neven, die gunnen mekaar af en toe wat.
-- Kees de Graaf, UMC Utrecht, C.N.d...@azu.nl, +31-30-2506079
"Your mother-in-law and me don't make no fatish over birthdays." -
Archie Bunker
> | > > | > Smileys zijn er in veel soorten en maten, o.a.
> | > > | > :-) :-)) ;-) :-P :-D :-0 :-T
> | > > | De versie met de letters ken ik niet.
> | > > | Kun je die even toelichten?
> | > > Wist je dat niet Paul? :-D Zie:
> | > > http://members.aol.com/bearpage/smileys.htm
> | > Paul, wil je het best uitleggen, maar zoals je hierboven kan zien
> | > heeft mijn goede, hele verre neef het van me overgenomen :-)
> | Je blijft toch een luie donder.. nou laat je je familie al voor je
eigen
> | huiswerk opdraaien!
> Och, net als italiaanse neven, die gunnen mekaar af en toe wat.
....Blood is thicker than water.... en
... your enemy is my enemy....?
Teveel Pacino-films gezien, jongens?
Maar toch bedankt, het werkt wel (zie hieronder).
--
Paul (sowiesoŠ)
pauloor...@kabelfoon.nl
(to reply, remove REMOVE')
Storend is zo 'n hij-verwijzing dus wel als daarmee lezers in
verwarring gebracht kunnen worden die zich de moeite getroosten
zorgvuldig te lezen wat schrijvers schrijven. De protserigheid van de
zij-verwijzing danken we volgens mij aan lieden die onverhoeds met
camera en microfoon worden overvallen en van de weeromstuit in hun
uitspraken zich krampachtig aan de zij-verwijzing vastklampen.
--
groet,
Mar|c|e|l | (cel bij xs4all punt nl)
-----------------------------------------
Dit berichtje is opgesteld en verzonden met Cyberdog
(... en bereid zónder producten van Micro$oft)
-----------------------------------------
> > | > Paul, wil je het best uitleggen, maar zoals je hierboven kan zien
> > | > heeft mijn goede, hele verre neef het van me overgenomen :-)
> > | Je blijft toch een luie donder.. nou laat je je familie al voor je
> eigen
> > | huiswerk opdraaien!
> > Och, net als italiaanse neven, die gunnen mekaar af en toe wat.
>
> ....Blood is thicker than water.... en
> ... your enemy is my enemy....?
> Teveel Pacino-films gezien, jongens?
Je bent de smiley voor 'User praat hees en onverstaanbaar' vergeten!
Marinus
Martin.
fe...@taaleffect.nlx wrote:
>
> On Fri, 08 Jun 2001 10:04:07 +0200, Martin Alberink <albe...@telin.nl>
> wrote in nl.taal:
>
> >Een hulpmiddel is dat woorden die eindigen op
> >
> >-de, -te, -ij, -heid, -nis, -ing, -st, -schap, -ie, -iek, -theek,
> >-teit, -tuur, -sis
> >
> >vaak vrouwelijk zijn.
>
> Dat is met -schap beslist niet het geval!
> het agentschap
> het auteurschap
> het burgerschap
> het driemanschap
> het genootschap
> het gereedschap
> het gezantschap
> het gezelschap (maar de vriendschap)
> het heerschap
> het kastschap
> het keizerschap
> het koningschap
> het koopmanschap
> het landschap
> het lidmaatschap
> het manschap
> het meesterschap
> het moederschap (maar de zwangerschap)
> het ouderschap
> het schap
> het vaderschap (maar de broederschap)
> het vakmanschap
> het waterschap
> het winkelschap
>
> --
> Feico
>> Baron VON LEDERHOSEN wrote:
>>> "Paul van Oort" <!paul...@kabelfoon.nl> wrote
>>>> "Hans Kamp" <hmk...@home.nl> wrote in message:
>>>>> "Richard Brommers" <holde...@wxs.nl> schreef in bericht:
>>>>>> Ik heb een vraag: bij personen is het makkelijk te zien of het een
>>>>>> hij of zij is.
>>>>>> Maar hoe zit dit bij voorwerpen? Bijvoorbeeld: een schip is een
>>>>>> 'zij'.
>>>>> Nee, een schip is een "het", omdat het "het schip" is.
>>>> Hans, je kunt 100 woordenboeken erbij slepen die allemaal zeggen dat
>>>> "schip" onzijdig is.... maar een schip wordt door iedere zeeman
>>>> waar ook ter wereld als "zij" aangeduid.
>>> Dat doet niets af aan 't feit dat 't HET schip is en dat niet-zeelieden
>>> 't toch over "het" hebben. Onzijdig dus.
> "Het" inderdaad als je het lidwoord gebruikt. "Haar" is nou eenmaal geen
> lidwoord. Niet-zeelieden (ook wel landrotten genaamd) hebben het inderdaad
> over "het".
> Landrotten hebben het ook over een "bootje" als ze een zeekasteel zien
> langskomen. "Aardig bootje": niets kan zekerder een kapitein van een
> schip tot razernij brengen als die uitdrukking..... ik sluit daarbij niet
> uit dat 'boot' wel mannelijk kan zijn....
Waar gaat dit nou eigenlijk over: het geslacht van het woord "schip"?
Da's makkelijk zat: "schip" is een het-woord, dus is het grammaticaal onzijdig
en het bez.vnw. dat erbij hoort is "zijn" :)
Maar da's volgens mij iets anders dan wat er in zeemanstaal mee wordt bedoeld -
een zeeman praat over een bepaald schip, en ik dacht dat de oorpsronkelijke
vraag van Richard ook hierop sloeg: wat zeg als je het over een bepaald,
eventueel nader aangeduid, schip hebt:
- de Queen Elizabeth maakte zijn/haar eerste reis...
- de Bismarck verdween in de golven. Zijn/haar rol in de oorlog was uitgespeeld
- de Titanic liep op een ijsberg. Van zijn/haar bemanning werden...
- na zijn/haar bezoek aan Australië is de Batavia...
Geldt hier dat grammaticaal geslacht geheel los staat van natuurlijk geslacht?
Bij een schip met een 'vrouwennaam' (Queen Elizabeth) lijkt het me logisch
om dan over het schip te spreken als zij/haar. Maar in de andere gevallen?
Heeft een opvarende van een schip dat overduidelijk naar een man is genoemd,
zoals Bismarck, het toch over zij/haar als hij het over zijn schip heeft?
En hoe gaat het dan als naast de naam van het schip ook het type schip wordt
vermeld?
"De kruiser 'Michiel de Ruyter' is verkocht. Eindelijk is hij uit de vaart."
Mag je hier dan wel "hij" zeggen, omdat "kruiser" mannelijk is?
Moeilijk hoor...
Ik ga dit weekeinde de Kameleonserie maar eens doorsnuffelen hoe Hielke en
Sietse hun vaartuig precies aanduiden ;))
Chris
> Waar gaat dit nou eigenlijk over: het geslacht van het woord "schip"?
> Da's makkelijk zat: "schip" is een het-woord, dus is het grammaticaal
onzijdig
> en het bez.vnw. dat erbij hoort is "zijn" :)
> Maar da's volgens mij iets anders dan wat er in zeemanstaal mee wordt
bedoeld -
> een zeeman praat over een bepaald schip, en ik dacht dat de
oorpsronkelijke
> vraag van Richard ook hierop sloeg: wat zeg als je het over een
bepaald,
> eventueel nader aangeduid, schip hebt:
> - de Queen Elizabeth maakte zijn/haar eerste reis...
> - de Bismarck verdween in de golven. Zijn/haar rol in de oorlog was
uitgespeeld
> - de Titanic liep op een ijsberg. Van zijn/haar bemanning werden...
> - na zijn/haar bezoek aan Australië is de Batavia...
> Moeilijk hoor...
> Ik ga dit weekeinde de Kameleonserie maar eens doorsnuffelen hoe
Hielke en
> Sietse hun vaartuig precies aanduiden ;))
Met "Kameleon".
En: ze waren nog te jong om zelfs maar te weten dat er zoiets als
'dames' bestonden (behalve hun moeder dan, die van die lekkere dikke
boterhammen kon smeren).
--
Rot nova, Paul!
Aha, je hebt het over een situatie, waarin "zij" wordt gebruikt om een
bijzondere waardering of gehechtheid uit te drukken. Dit gebeurt ook in het
Engels. Dan wordt er m.b.v. "she" en "her" verwezen naar voorwerpen. "This
is my house. She has been built 10 years ago."
> Vraag me niet waarom, maar het is zo. Zo is het altijd al geweest ook.
Dat zal ik ook niet ontkennen. Voor de rest heb je ongelijk. "Schip" is
onzijdig, en men gebruikt "het" om ernaar te verwijzen, en (-: niet "zij" om
naar haar te verwijzen. :-)
> In dit geval denk ik dat alle redacteuren van alle woordenboeken zich
> nog eens nadrukkelijk op hun bolletje moeten krabben.... en tevens
> kunnen we constateren dat als die stoffige woordenboekenwurmen geen
> watersportfans zijn.... :-)
Dan heb je ook hekel aan correct taalgebruik. Jammer, ik zit er niet mee.
Hans Kamp.
Alleen in dit soort gevallen zou ik "zij" en "haar" gebruiken om naar deze
bijzondere schepen te verwijzen, en Paul van Oort dus gelijk te geven. Bij
"Bismarck" twijfel ik een beetje.
> En hoe gaat het dan als naast de naam van het schip ook het type schip
wordt
> vermeld?
> "De kruiser 'Michiel de Ruyter' is verkocht. Eindelijk is hij uit de
vaart."
> Mag je hier dan wel "hij" zeggen, omdat "kruiser" mannelijk is?
Bij deze thread moest ik aan de horrorfilm "Christine" denken. Het gaat hier
niet om zomaar een Plymouth Fury, maar om een bijzondere die Chirstine heet.
Dan wordt "zij" gebruikt om te verwijzen naar een grammaticaal mannelijk
woord "auto" of "wagen". Die auto voelde zich vrouw, omdat ze moest
concurreren met de menselijke vriendin van haar bezitter. En... dat liep
gevaarlijk af. De nieuwgierigen moeten maar inderdaad naar "Christine"
kijken.
Hans Kamp.
Wat is de oorzaak ervan, dat sommige woorden eindigend op -schap vrouwelijk
zijn en een aantal die je hier genoemd hebt, onzijdig zijn?
Hans Kamp.
>Ik heb een vraag: bij personen is het makkelijk te zien of het een hij of
>zij is.
>
>Daar heb je Richard, wat ziet hij er mager uit, of
>Daar heb je Irma, wat ziet zij er mager uit.
>
>Maar hoe zit dit bij voorwerpen? Bijvoorbeeld: een schip is een 'zij'.
>Is er een regel voor?
Om met Frits te spreken: Ik heb nod nooit een schip met een broekje of
een rokje gezien. Trouwens, het zou zowiezo een spijkerbroek zijn.
Een voorwerp is niet vrouwelijk of mannelijk, dat is een verzinsel. In
Nederland sterft het onderscheid dan ook steeds sneller uit. Niet
sorry, Bart.
Herman.
Biologisch gezien is een voorwerp onzijdig, maar er is ook nog iets als een
grammaticaal geslacht. Ik sluit niet uit dat in de toekomst persoonlijke
voornaamwoorden als volgt worden gebruikt:
- Bij concrete (zichtbare) voorwerpen "het";
- Bij mannelijke personen "hij";
- Bij vrouwelijke personen en abstracte begrippen (i.t.t. zichtbare
voorwerpen) "zij", ook bij woorden die grammaticaal gezien onzijdig zijn,
dus bij het-woorden: "Het bestuur heeft haar (i.p.v. zijn) besluit genomen"
en "De raad heeft haar (i.p.v. zijn) besluit genomen".
Hans Kamp.
>Waar gaat dit nou eigenlijk over: het geslacht van het woord "schip"?
>Da's makkelijk zat: "schip" is een het-woord, dus is het grammaticaal onzijdig
>en het bez.vnw. dat erbij hoort is "zijn" :)
Deze moeilijkheid komt, volgens mij, doordat er geen onzijdig
bezittelijk voornaamwoord (b.v.) bestaat in het Nederlands.
de (m) -> zijn
de (v) -> haar
het (o) -> ???
Hier komt mijn vraagje: heeft zo'n onzijdig b.v. in het Nederlands
ooit bestaan?
Met vriendelijke groeten,
Didier
Ja, en 't is "zijn".
- een bijvoeglijk naamwoord (bijvoorbeeld "de zwangerschap"),
- van een werkwoord ("de nalatenschap"),
- van een zelfstandig naamwoord ("het leraarschap")
- of ze kunnen een verzamelnaam zijn ("het gezelschap").
Of je met deze voorbeelden alle woorden eindigend op "schap" kunt
categoriseren en conclusies kunt trekken over of het woord vrouwelijk of
onzijdig is weet ik niet. Wel is het zo dat een woord eindigend op
"schap" dat het lidwoord "de" heeft steeds vrouwelijk is.
Martin.
Dat is er wel: zijn. Dat het onzijdig bezittelijk voornaamwoord identiek is
aan het mannelijk bezittelijk voornaamwoord is toeval. Net zoals het
mannelijk en het vrouwelijk lidwoord enkelvoud en het lidwoord voor alle
geslachten gelijk is: de.
> Hier komt mijn vraagje: heeft zo'n onzijdig b.v. in het Nederlands
> ooit bestaan?
Ja, en het bestaat nog steeds.
Hans Kamp.
Ik bedoel dus het lidwoord voor alle geslachten meervoud.
Hans Kamp.
>"Didier Leroi" <le...@unicall.be> schreef in bericht
>> Deze moeilijkheid komt, volgens mij, doordat er geen onzijdig
>> bezittelijk voornaamwoord (b.v.) bestaat in het Nederlands.
>>
>> de (m) -> zijn
>> de (v) -> haar
>> het (o) -> ???
>
>Dat is er wel: zijn. Dat het onzijdig bezittelijk voornaamwoord identiek is
>aan het mannelijk bezittelijk voornaamwoord is toeval.
Tja, en dat is net even verwarrend voor een buitentaler. Maar goed,
het is maar wennen, hé.
Met vriendelijke groeten,
Didier
>Didier Leroi <le...@unicall.be> in:
>a3l6itc2c7kk8ok78...@4ax.com...
>> Deze moeilijkheid komt, volgens mij, doordat er geen onzijdig
>> bezittelijk voornaamwoord (b.v.) bestaat in het Nederlands.
>>
>> de (m) -> zijn
>> de (v) -> haar
>> het (o) -> ???
>
>In de omgangstaal krijgen alle zelfstandige de-naamwoorden het
>bezittelijk voornaamwoord "zijn". In Nederland althans.
>Zeldzame uitzonderingen en regiolecten daargelaten.
>Het lijkt een onomkeerbare want voltrokken taalfeit.
>Lekker makkelijk / Jammer maar helaas.
>(Doorhalen wat niet van toepassing is).
Lekker makkelijk... maar soms toch schokkend, vind ik.
Ik kies dus "jammer maar helaas".
Met vriendelijke groeten,
Didier