Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

off-topic, maar weet niet waar anders: Wat betekent: La vie en rose?

151 views
Skip to first unread message

Ferd Op de Coul

unread,
Nov 3, 2000, 3:00:00 AM11/3/00
to
Eveline schreef:
>
> Hoi,
>
> Ik weet dat deze vraag eigenlijk niet thuishoort in deze nieuwsgroep, maar
> zou zo gauw niet weten in welke dan wel. Bestaan er eigenlijk wel
> Nederlandstalige nieuwsgroepen over de Franse taal?
>
> Nu de vraag: Weet iemand wat het begrip 'La vie en rose' betekent?
>
> Ben benieuwd!
>
> Groetjes,
>
> Eveline.

Het "rosse leven" (het leven op en om de Walletjes), vermoed ik.

Ferd Op de Coul

Eveline

unread,
Nov 3, 2000, 10:06:11 AM11/3/00
to

Eric Schade

unread,
Nov 3, 2000, 10:25:23 AM11/3/00
to

Eveline <eve...@xs4all.nl> a écrit dans le message : Pine.BSI.4.10.100110...@xs4.xs4all.nl...

> Hoi,
>
> Ik weet dat deze vraag eigenlijk niet thuishoort in deze nieuwsgroep, maar
> zou zo gauw niet weten in welke dan wel. Bestaan er eigenlijk wel
> Nederlandstalige nieuwsgroepen over de Franse taal?
>
> Nu de vraag: Weet iemand wat het begrip 'La vie en rose' betekent?

Het feit dat je alles door een rooskleurige bril ziet; het _lijkt_
rozegeur en maneschijn. Maar schijn bedriegt.

"Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas (o.i.d.)
Je vois la vie en roooooooose
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
et ça m' fait quelque choooooose"

(knip)

XRutj@s


Eveline

unread,
Nov 3, 2000, 10:37:21 AM11/3/00
to

Ah, Eric, heel erg bedankt!

Groetjes,

Eveline.

P.S. altavista maakt er weer wat moois van:

" When it takes to me in its arms, It speaks to
me low (o.i.d.) I see the life pink It tells me words of love, words of
tous.les.jours, and that does something to me "

eve...@xs4all.nl

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
On Fri, 3 Nov 2000, Ferd Op de Coul wrote:

> Eveline schreef:

> Het "rosse leven" (het leven op en om de Walletjes), vermoed ik.

De kleur ros is meer rood dan roze, dus dat lijkt me niet. Dan lijkt 'het
homo leven' me logischer. Maar ik ga er eigenlijk gewoon van uit dat
Eric's antwoord 'het leven door een roze bril' het correcte antwoord is.
:)

Groetjes,

Eveline.


Ferd Op de Coul

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
eve...@xs4all.nl schreef:

>
> On Fri, 3 Nov 2000, Ferd Op de Coul wrote:
>
> > Eveline schreef:
> > >
> > Het "rosse leven" (het leven op en om de Walletjes), vermoed ik.
>
> De kleur ros is meer rood dan roze, dus dat lijkt me niet. Dan lijkt 'het
> homo leven' me logischer. Maar ik ga er eigenlijk gewoon van uit dat
> Eric's antwoord 'het leven door een roze bril' het correcte antwoord is.
> :)
>
> Groetjes,
>
> Eveline.

Dat denk ik ook. Ik vergat de knipoog..

F.OdC.

Eric Schade

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to

Ferd Op de Coul <f.opd...@chello.nl> a écrit dans le message : 3A03F13E...@chello.nl...

> eve...@xs4all.nl schreef:
> >
> > On Fri, 3 Nov 2000, Ferd Op de Coul wrote:
> >
> > > Eveline schreef:
> > > >
> > > Het "rosse leven" (het leven op en om de Walletjes), vermoed ik.
> >
> > De kleur ros is meer rood dan roze, dus dat lijkt me niet. Dan lijkt 'het
> > homo leven' me logischer. Maar ik ga er eigenlijk gewoon van uit dat
> > Eric's antwoord 'het leven door een roze bril' het correcte antwoord is.

*de rosse buurt* heeft geen lekkere Franse vertaling....*le quartier chaud*?
Terwijl FR *rose* vaak een bijbetekenis heeft van *wulpsheid*, *liefdes-*
*carnet rose*, *ballet rose* ......

> Dat denk ik ook. Ik vergat de knipoog..

Mis nooit een knipoog van een mooie dame!

Didier Leroi

unread,
Nov 7, 2000, 3:00:00 AM11/7/00
to
On Sat, 4 Nov 2000 11:07:49 +0100, <eve...@xs4all.nl> in nl.taal
wrote:

>De kleur ros is meer rood dan roze, dus dat lijkt me niet. Dan lijkt 'het
>homo leven' me logischer. Maar ik ga er eigenlijk gewoon van uit dat
>Eric's antwoord 'het leven door een roze bril' het correcte antwoord is.

>:)

Ja, en dat klopt dan ook helemaal.
Dat is, in het Frans, een zeer bekende lied geweest, gezongen door
Edith Piaf en door vele anderen nadien.

Vriendelijke groeten,
Didier (Franstalig)

0 new messages