Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

schuintamboer?

1,617 views
Skip to first unread message

Rein de Vries

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to
Geachte nl.taalers,
Ik studeer met mijn koor een bewerking in van Drie schuintamboers. Wie weet
wat een schuintamboer is en waar het woord vandaan komt. Het staat niet in
VD, ook niet in het VD etymologisch woordenboek.

Bij voorbaat dank en groet,
Rein de Vries
'n ei is verder

Rik Oerlemans

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to
In artikel <YQ2E4.24831$G4.2...@news.rdc1.ov.nl.home.com> , "Rein de
Vries" <re...@home.nl> schreef:

Ik heb altijd maar aangenomen dat het legertrommelaars waren die hun tamboer
aan een riem droegen die schuin over de borst liep. Het instrument hing
daarbij links van de heup. Ik meen me te herinneren dat ik het zo ook gezien
heb op ingekleurde achttiende eeuwse gravures. Iets met het leger van
Napoleon? Ze kwamen uit het oosten...

De complete tekst (en de suggestie dat het een vrije vertaling is van
'jeunes tambours' staat op

http://web.inter.nl.net/users/R.Hiddinga/kids/3schuin.htm

Rik Oerlemans

Rik Oerlemans

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to
In artikel <YQ2E4.24831$G4.2...@news.rdc1.ov.nl.home.com> , "Rein de
Vries" <re...@home.nl> schreef:

> Geachte nl.taalers,
> Ik studeer met mijn koor een bewerking in van Drie schuintamboers. Wie weet
> wat een schuintamboer is en waar het woord vandaan komt. Het staat niet in
> VD, ook niet in het VD etymologisch woordenboek.
>
> Bij voorbaat dank en groet,
> Rein de Vries
> 'n ei is verder
>
>

Het Franse origineel (?) staat (met geluid) op:

http://ourworld.compuserve.com/homepages/Thierry_Klein/troisjeu.htm

De eerste regel luidt: 'Trois jeun' tambours s'en revenaient de guerre,'

Blijft de vraag, hoe droegen ze die trommel? Recht of schuin?


Rik Oerlemans

Rik Oerlemans

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to
In artikel <YQ2E4.24831$G4.2...@news.rdc1.ov.nl.home.com> , "Rein de
Vries" <re...@home.nl> schreef:

> Geachte nl.taalers,
> Ik studeer met mijn koor een bewerking in van Drie schuintamboers. Wie weet
> wat een schuintamboer is en waar het woord vandaan komt. Het staat niet in
> VD, ook niet in het VD etymologisch woordenboek.
>
> Bij voorbaat dank en groet,
> Rein de Vries
> 'n ei is verder
>
>

En dan nog dit:

Cette chanson de marche figure au répertoire militaire depuis la bataille de
Fontenoy (1745), oů la France battit les Anglais, alliés de Marie-Therese
d'Autriche.

Dan weten we meteen dat we dat 'uit het Oosten' ook maar met een korreltje
vertaalzout moeten nemen.


Ik zal voortaan proberen de resultaten van mijn speurtochtjes in één bericht
te zetten.

Rik Oerlemans

Lian

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to
Suggestie: is schuintamboer niet gewoon een verbastering van jeuntamboer?

Lian


Rein de Vries <re...@home.nl> schreef in berichtnieuws
YQ2E4.24831$G4.2...@news.rdc1.ov.nl.home.com...

Rein de Vries

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to

"Lian" <lia...@wxs.nl> wrote in message
news:bB3E4.4000$LD2.1...@news1.dbsch1.nb.nl.home.com...

> Suggestie: is schuintamboer niet gewoon een verbastering van jeuntamboer?
>
Dat dacht ik zelf ook. Verder is het niet ongebruikelijk dat er drie figuren
uit het oosten komen...
Groet,
Rein de Vries
vier einders

Lian

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to
Dat was mijn eerste posting in nl.taal. Ik wist niet dat het gebruikelijk
was een anagram van je naam toe te voegen..:-), maar ik doe graag mee...

Lian
slank dier


Rein de Vries <re...@home.nl> schreef in berichtnieuws

eM3E4.25061$G4.2...@news.rdc1.ov.nl.home.com...

Rein

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to
"Lian" <lia...@wxs.nl> wrote:

1- Het is niet 'gebruikelijk'. Er zijn mensen die het doen en er zijn er
die het niet doen ('slank dier' anagram van 'lian'?)
2- Wat wel gebruikelijk is, is je reactie *onder* het vorige bericht te
plaatsten, in plaats van erboven zoals jij doet. Dat leest voor anderen
een stuk prettiger, zeker wanneer er meer mensen aan de discussie
deelnemen. Als die niet allemaal hun reactie onderaan plaatsen, moet je
steeds zoeken naar wie op wie reageert.

--
Rein

Lian

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to

Rein <raad...@chello.nl> schreef in berichtnieuws
raadsaam-280...@cgmd79243.chello.nl...

Dank je Rein. Bestaat er zoiets als een nieuwsgroep etiquette?
Slank dier is natuurlijk een anagram van meer dan alleen Lian. Ik heb ook
nog een achternaam. :-)

Lian
Kids: learn!

Karel Adams

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to

Lian <lia...@wxs.nl> wrote in message
news:mJ4E4.4022$LD2.1...@news1.dbsch1.nb.nl.home.com...
>
(knipknip)

> > > > > Suggestie: is schuintamboer niet gewoon een verbastering van
> > > jeuntamboer?
> > > > >

Ik had gehoord: 'trois jeunes tambours'. Maar van de andere kant heb ik toch
ook wel gehoord dat in de oude militaire kapellen sommige trommen
horizontaal werden gedragen (de platste, in Vlaanderen gekend als 'kleine
caisse'), terwijl de landsknecht-trom daarvoor te hoog was en dus schuin
werd
gedragen.

> > > > Dat dacht ik zelf ook. Verder is het niet ongebruikelijk dat er drie
> > > figuren
> > > > uit het oosten komen...

Ja en meestal zijn ze erg wijs.

> > > > Groet,
> > > > Rein de Vries
> > > > vier einders
> >
> > 1- Het is niet 'gebruikelijk'. Er zijn mensen die het doen en er zijn er
> > die het niet doen ('slank dier' anagram van 'lian'?)
> > 2- Wat wel gebruikelijk is, is je reactie *onder* het vorige bericht te
> > plaatsten, in plaats van erboven zoals jij doet. Dat leest voor anderen
> > een stuk prettiger, zeker wanneer er meer mensen aan de discussie
> > deelnemen. Als die niet allemaal hun reactie onderaan plaatsen, moet je
> > steeds zoeken naar wie op wie reageert.

Of je reageert (zoals ik hier speciaal voor jou demonstreer) puntje per
puntje tussen de bestaande tekst. Aan de >, >>, >>> enzovoort kun je zien
wat van wie komt maar als we aan >>>>>> en zo zitten durft dat wel eens mis
gaan, zodat de woorden van de één in de mond (nuja) van de ander worden
gelegd. Daaruit zijn al heelder oorlogen voortgekomen dus pas maar op!

> >
> > --
> > Rein
>
> Dank je Rein. Bestaat er zoiets als een nieuwsgroep etiquette?

Hang hier nog maar wat rond, je ondervindt het wel. Let vooral op correct
citeren, gebruik van leestekens, dt-fouten, consequent Noord- of
Zuidnederlands, en raadpleeg continu minstens twee edities van VD plus het
groene boekje.

> Slank dier is natuurlijk een anagram van meer dan alleen Lian. Ik heb ook
> nog een achternaam. :-)
>
> Lian
> Kids: learn!
>
>

Welkom in de groep, in alle geval!
Karel (moet nog eens een goed anagram vinden)

Christa Jonkergouw

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to
Tue, 28 Mar 2000 16:03:30 GMT tikte dan wel citeerde Lian:

>Bestaat er zoiets als een nieuwsgroep etiquette?

Heel veel informatie vind je op onderstaande webstekken.


Alles over usenet en dan met name de Nederlandse tak daarvan:
http://www.kinkhorst.com/usenet/NL/

De index van de Nederlandse usenet-ring
http://www.webring.org/cgi-bin/webring?ring=nlpage;index

Beginnen op usenet:
http://www.nostra.nl/begfaq.html

Waarom is het beter om onderaan te antwoorden?
http://utopia.knoware.nl/~rharmsen/sfreview/plyaftnl.htm

Hoe kan ik goed kwoten?
http://www.xs4all.nl/~hensema/quote/

Netiquette:
http://www.kinkhorst.com/usenet/regels.html


--
Christa
Medevoorstelster nl.support.rsi
Stemmen kan tot 8 april.
Message-ID CFV2: <news:95354737...@nathan.polyware.nl>

Feico Nater

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to
On Tue, 28 Mar 2000 13:55:04 GMT, "Rein de Vries" <re...@home.nl> wrote in
nl.taal:


>Ik studeer met mijn koor een bewerking in van Drie schuintamboers. Wie weet
>wat een schuintamboer is en waar het woord vandaan komt. Het staat niet in
>VD, ook niet in het VD etymologisch woordenboek.

Ik kende het lied van een grammofoonplaatje: 'trois jeuns tambours sont revenus
de guerre'. Ik had geen idee wat 'jeun' betekende, want Frans leerde ik nog maar
net. Toen hoorde ik kinderen hetzelfde liedje zingen, maar dan over drie schuin
tamboers. Dat was duidelijker, dacht ik, 'schuin' betekent 'vies', tenminste als
je het over moppen hebt. Jarenlang heb ik gedacht dat 'jeun' 'vies' betekende.

'Schuin' betekent dus 'jong', geen twijfel mogelijk.

--
Feico Nater http://members.home.nl/taaleffect
Les Pays-Bas: Canaux, canards, canaille, cannabis

Feico Nater

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to
On Tue, 28 Mar 2000 15:04:57 GMT, "Lian" <lia...@wxs.nl> wrote in nl.taal:

>Dat was mijn eerste posting in nl.taal. Ik wist niet dat het gebruikelijk
>was een anagram van je naam toe te voegen..:-), maar ik doe graag mee...

Ik geloof dat ik degene was die daarmee begonnen is.

--
Feico (Free Action) Nater
Feico "Oncreatief" Nater
http://members.home.nl/feiconater


Rein

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to
Feico Nater <fe...@taaleffect.nl> wrote:
> "Lian" <lia...@wxs.nl> wrote in nl.taal:

> >Dat was mijn eerste posting in nl.taal. Ik wist niet dat het gebruikelijk
> >was een anagram van je naam toe te voegen..:-), maar ik doe graag mee...

> Ik geloof dat ik degene was die daarmee begonnen is.

Daar heb je toch een lintje voor gehad? :-)

--
Rein

Rein

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to
In article <mJ4E4.4022$LD2.1...@news1.dbsch1.nb.nl.home.com>, "Lian"
<lia...@wxs.nl> wrote:

> Slank dier is natuurlijk een anagram van meer dan alleen Lian. Ik heb ook
> nog een achternaam. :-)
>
> Lian
> Kids: learn!

Mag ik je dan feliciteren met het feit dat je de eerste bent - die ik
opmerk althans -, die een anagram van haar volledige naam in elkaar
knutselt, maar alleen haar voornaam prijsgeeft? En dat je dus vermoedelijk
(je weet het maar nooit) de enige bent die daar enige lol aan kan
beleven? :-)

--
Rein

fe

unread,
Mar 28, 2000, 3:00:00 AM3/28/00
to
> Ik studeer met mijn koor een bewerking in van Drie schuintamboers. Wie
weet
> wat een schuintamboer is en waar het woord vandaan komt.

Ik dacht dat het een tamboer was die zijn trommel (tom tom) schuin had
hangen, op de heup dus. I.t.t. snaredrums, die recht op je buik hangen. Ja
die heetten vroeger natuurlijk anders maar daar heb ik geen verstand van.
Trouwens: hiervan schijnt nog de gewoonte af te komen dat tegenwoordig
drummers één stokje in een ander soort greep hebben als de ander. Er is een
naam voor maar die weet ik niet meer.

'n Gannefkerel


Peter Elderson

unread,
Mar 29, 2000, 3:00:00 AM3/29/00
to

Lian Derks

Rein

unread,
Mar 29, 2000, 3:00:00 AM3/29/00
to

> Lian Derks

Ik zei toch: je weet het maar nooit :-)

--
Rein

Helmi

unread,
Mar 29, 2000, 3:00:00 AM3/29/00
to
Rein de Vries heeft geschreven in bericht ...
>Geachte nl.taalers,

>Ik studeer met mijn koor een bewerking in van Drie schuintamboers. Wie
weet
>wat een schuintamboer is en waar het woord vandaan komt. Het staat niet
in
>VD, ook niet in het VD etymologisch woordenboek.

Na wat 'geschuinsmarcheer' door een handjevol boeken, kwam ik ook niet
veel verder.
VD13 geeft alleen 'schuinsloper' en 'schuinsmarcheerder': 'iem. van
onzedelijke levenswandel.'

Die scheve-schaatslopers zouden natuurlijk best tijdens dat wandelen
zo'n handtrommeltje bij zich kunnen hebben... Misschien was de
tamboerijn precies hun dekmantel, om zo een hoop tam-tam te voorkomen.
;-)

Dag vriendeling,

Helmi,
(t)rommelt maar wat raak.


M Ivon M

unread,
Mar 29, 2000, 3:00:00 AM3/29/00
to
On Tue, 28 Mar 2000 16:32:29 +0200, "Karel Adams" <k_a...@glo.be>
wrote:

>Karel (moet nog eens een goed anagram vinden)

mak raadsel
raasde kalm
akela's darm
kale drama's
klaar, dames?
malse draak
klare smaad

Wat? Oh, een *goed* anagram...

M Ivon M (laat dan maar)

Peter Smulders

unread,
Mar 29, 2000, 3:00:00 AM3/29/00
to
M Ivon M <iv...@atilla.demon.nl> wrote:
> On Tue, 28 Mar 2000 16:32:29 +0200, "Karel Adams" <k_a...@glo.be>
> wrote:

>>Karel (moet nog eens een goed anagram vinden)

> mak raadsel
> raasde kalm
> akela's darm
> kale drama's
> klaar, dames?
> malse draak
> klare smaad


'm raaskalde
kraamde als
LS' kameraad
da's karamel
Me aardslak!
dek alsmaar
lada makers
asked 'r lama

--
Peter

Lian

unread,
Mar 29, 2000, 3:00:00 AM3/29/00
to

Peter Smulders <pe...@nvsf.phys.rug.nl> schreef in berichtnieuws
8bsp54$r9p$1...@info.service.rug.nl...

Grappig om te constateren dat een opmerking over een anagram zoveel mensen
inspireert.
Voor deze heb ik echt hulp nodig.. :-)

Lian
Linda Kers


LS

unread,
Mar 29, 2000, 3:00:00 AM3/29/00
to
On Wed, 29 Mar 2000 13:55:19 GMT, "Lian" <lia...@wxs.nl> wrote:


>
>Grappig om te constateren dat een opmerking over een anagram zoveel mensen
>inspireert.

Je bent hier aan het goede adres, want men heeft in nl.taal aan een
gefluisterd halfworod genoeg. De Enige Echte Inspirator is al jaren
een ex-stamgast: de Onvolprezen Onno Zweers met zijn programma
Maanrag.

LS

Peer Mankpoot

unread,
Mar 29, 2000, 3:00:00 AM3/29/00
to
Op Wed, 29 Mar 2000 14:11:26 GMT schreef en/of citeerde
spier...@bigfoot.com (LS) in nl.taal (Message-Id
<38e50ef...@news.casema.net>):

>>Grappig om te constateren dat een opmerking over een anagram zoveel mensen
>>inspireert.

>Je bent hier aan het goede adres, want men heeft in nl.taal aan een
>gefluisterd halfworod genoeg. De Enige Echte Inspirator is al jaren
>een ex-stamgast: de Onvolprezen Onno Zweers met zijn programma
>Maanrag.

Te vinden via http://www.xs4all.nl/~onnoz. Absolute aanrader.

--
Opa rekent op 'm

Karel Adams

unread,
Mar 29, 2000, 3:00:00 AM3/29/00
to

Peer Mankpoot <peer.m...@euronet.nl> wrote in message
news:n1a4es0hk9eqlpgpf...@4ax.com...


Allemaal stijf bedankt hoor, maar toch even beter lezen: zou ik 'm niet zelf
vinden?
Karel.

Peter Smulders

unread,
Mar 30, 2000, 3:00:00 AM3/30/00
to
Vele malen irritanter dan het onderaan quoten is het gezeik er over.
--
Peter

Rein <raad...@chello.nl> wrote:
> "Lian" <lia...@wxs.nl> wrote:

>> Dat was mijn eerste posting in nl.taal. Ik wist niet dat het gebruikelijk
>> was een anagram van je naam toe te voegen..:-), maar ik doe graag mee...
>>

>> Lian
>> slank dier

Wannie Miesman

unread,
Mar 30, 2000, 3:00:00 AM3/30/00
to
> >> Dat was mijn eerste posting in nl.taal. Ik wist niet dat het
gebruikelijk
Peter Smulders <pe...@nvsf.phys.rug.nl> wrote in message
news:8bvrcs$scf$1...@info.service.rug.nl...

> > die het niet doen ('slank dier' anagram van 'lian'?)
> Vele malen irritanter dan het onderaan quoten is het gezeik er over.
> --
> > een stuk prettiger, zeker wanneer er meer mensen aan de discussie
> Rein <raad...@chello.nl> wrote:
> > "Lian" <lia...@wxs.nl> wrote:


Ik snap ook niet waar mensen zich druk over maken
wm


> Peter


> >> was een anagram van je naam toe te voegen..:-), maar ik doe graag
mee...

> > plaatsten, in plaats van erboven zoals jij doet. Dat leest voor
anderen

> > deelnemen. Als die niet allemaal hun reactie onderaan plaatsen, moet
je
> >>

> >> Lian
> >> slank dier
>
> > 1- Het is niet 'gebruikelijk'. Er zijn mensen die het doen en er
zijn er

> > 2- Wat wel gebruikelijk is, is je reactie *onder* het vorige bericht
te

Rein

unread,
Mar 30, 2000, 3:00:00 AM3/30/00
to
P.J.M.S...@phys.rug.nl wrote:

> Vele malen irritanter dan het onderaan quoten is het gezeik er over.

Dat *is* niet zo, dat *vind* jij. Mijn mening tegenover de jouwe. Niet
gelijkwaardig overigens: de mijne was gemotiveerd (ja precies: dat stukkie
dat jij, ook weer niet onderbouwd, 'gezeik' noemt - evenals dit).

--
Rein

Peter Elderson

unread,
Mar 30, 2000, 3:00:00 AM3/30/00
to
Wannie Miesman wrote:
>
> > >> Dat was mijn eerste posting in nl.taal. Ik wist niet dat het
> gebruikelijk
> Peter Smulders <pe...@nvsf.phys.rug.nl> wrote in message
> news:8bvrcs$scf$1...@info.service.rug.nl...
> > > die het niet doen ('slank dier' anagram van 'lian'?)
> > Vele malen irritanter dan het onderaan quoten is het gezeik er over.
> > --
> > > een stuk prettiger, zeker wanneer er meer mensen aan de discussie
> > Rein <raad...@chello.nl> wrote:
> > > "Lian" <lia...@wxs.nl> wrote:
>
> Ik snap ook niet waar mensen zich druk over maken
> wm
>
> > Peter
> > >> was een anagram van je naam toe te voegen..:-), maar ik doe graag
> mee...
> > > plaatsten, in plaats van erboven zoals jij doet. Dat leest voor
> anderen
> > > deelnemen. Als die niet allemaal hun reactie onderaan plaatsen, moet
> je

Precies. Dat geëmmer altijd.


> > >>
> > >> Lian
> > >> slank dier
> >

Peter

Lian

unread,
Mar 31, 2000, 3:00:00 AM3/31/00
to
Al een paar dagen lees ik de berichten in deze nieuwsgroep en al ben ik een
fervent bridger, van aftroevers zoals hieronder (ik vind het wel plezieriger
om de reactie bovenaan de kunnen lezen) houd ik absoluut niet. Ik zal snel
afhaken als dat hier ook een gewoonte is.

Lian


Rein <raad...@chello.nl> schreef in berichtnieuws

raadsaam-300...@cgmd79243.chello.nl...


> P.J.M.S...@phys.rug.nl wrote:
>
> > Vele malen irritanter dan het onderaan quoten is het gezeik er over.
>

Helmi

unread,
Apr 2, 2000, 4:00:00 AM4/2/00
to
Lian heeft geschreven in bericht ...

>Al een paar dagen lees ik de berichten in deze nieuwsgroep en al ben ik
een
>fervent bridger, van aftroevers zoals hieronder (ik vind het wel
plezieriger
>om de reactie bovenaan de kunnen lezen) houd ik absoluut niet. Ik zal
snel
>afhaken als dat hier ook een gewoonte is.

Net als bij bridgen kun je ook de slag aan de ander laten. Een tactiek
die mij bijzonder aanspreekt. :-)

Dag vriendeling,

Helmi,
pakt het gehakketak tactvol aan.


eric schade

unread,
Apr 2, 2000, 4:00:00 AM4/2/00
to

Helmi <helmi...@wxs.nl> a écrit dans le message :
8c7i0p$56c2j$1...@reader1.wxs.nl...

...en doet vol overtuiging & inzet zelf ook mee aan het
geplukhaar/geharrewar/gekissebis.


Rein

unread,
Apr 2, 2000, 4:00:00 AM4/2/00
to
"eric schade" <esc...@be.packardbell.org> wrote:
> Helmi <helmi...@wxs.nl> a écrit...

[knip]


> > Helmi,
> > pakt het gehakketak tactvol aan.

> ...en doet vol overtuiging & inzet zelf ook mee aan het
> geplukhaar/geharrewar/gekissebis.

Effe een voorbeeldje graag, want dat is mij nog niet opgevallen.

--
Rein

Karel Adams

unread,
Apr 2, 2000, 4:00:00 AM4/2/00
to

Rein <raad...@chello.nl> wrote in message
news:raadsaam-020...@cgmd79243.chello.nl...

Ach Rein begin toch niet WEER...!
We hebben toch ALLEMAAL die lieve Helmi best graag !?
Laat Eric rustig zeuren, da's een teken van gezondheid.
Karel.


Rein

unread,
Apr 2, 2000, 4:00:00 AM4/2/00
to
"Karel Adams" <k_a...@glo.be> wrote:
> Rein <raad...@chello.nl> wrote...

> > "eric schade" <esc...@be.packardbell.org> wrote:
> > > Helmi <helmi...@wxs.nl> a écrit...

> > [knip]
> > > > Helmi,
> > > > pakt het gehakketak tactvol aan.

> > > ...en doet vol overtuiging & inzet zelf ook mee aan het
> > > geplukhaar/geharrewar/gekissebis.

> > Effe een voorbeeldje graag, want dat is mij nog niet opgevallen.

> Ach Rein begin toch niet WEER...!

Ik begin niet WEER, ik begin.

> We hebben toch ALLEMAAL die lieve Helmi best graag !?

Spreek liever voor jezelf.

> Laat Eric rustig zeuren, da's een teken van gezondheid.

Ja zuster, nee zuster, maar in usenet mag net zo hard gezeurd worden als
dat er vragen mogen worden gesteld.

--
Rein

carola...@gmail.com

unread,
Aug 14, 2017, 3:38:12 AM8/14/17
to
Op dinsdag 28 maart 2000 10:00:00 UTC+2 schreef Rein de Vries:
> Geachte nl.taalers,
> Ik studeer met mijn koor een bewerking in van Drie schuintamboers. Wie weet
> wat een schuintamboer is en waar het woord vandaan komt. Het staat niet in
> VD, ook niet in het VD etymologisch woordenboek.
>
> Bij voorbaat dank en groet,
> Rein de Vries
> 'n ei is verder

Flibsy

unread,
Aug 14, 2017, 4:45:02 AM8/14/17
to
Nou Carola, bedankt voor deze reminder

--
Flibsy

Izak van Langevelde

unread,
Aug 14, 2017, 5:11:15 AM8/14/17
to
Van je rompom wat maal ik erom!



--
Grinnikend door het leven...
0 new messages