Beletage

138 views
Skip to first unread message

Hopperman

unread,
Mar 30, 2013, 2:22:45 PM3/30/13
to


Ik ontving vanmiddag een inzending voor een bommel,
beletage. Geen zuivere koffie en ook niet goed gespeld.
Want het is volgens de VD14 bel-etage. Wist ik niet, wel
dat het de eerste verdieping is boven een souterrain. En
ik spreek het natuurlijk ook op zijn Frans uit, bel(le)etage.
Ik geloof niet dat bel slaat op de voordeurbel, maar op het
Franse mooi. Maar ik weet het niet zeker. De Van Dale labelt
het als 'quasi Frans'. Gekeken in het WNT en op de Etymologiebank.
Bij de laatste staat:

<< # beletage zn. �eerste verdieping van een gebouw boven de begane
grond of souterrain�. Nnl. bel-�tage �id.� [1866; WNT nis I], De
benaming parterre en bel-�tage wordt door een Franschman niet begrepen
[1908; WNT parterre]. Pseudo-Frans, uit Frans bel �mooi� (variant van
beau voor klinkers) en �tage. In het BN betekent het woord bij
uitbreiding een volledige woning waarbij de woonvertrekken zich boven
kelder of bergruimte bevinden. Als leenvertaling kent men in Belgi�
bovendien de term schoon verdiep, i.h.b. als aanduiding voor de
verdieping van het Antwerpse stadhuis waar de burgemeesterskamer zich
bevindt. >>

http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/etage

En parterre betekende aanvankelijk een vlak terrein met een
bloemperk. Als begane grond dus onbekend in Frankrijk, dan
heet het een rez-de-chauss�e.

Nog binnen Van Dale gezocht naar andere quasi Franse woorden.
Het zijn er twaalf en vrij onbekende termen. Ik zag er wel
blamage tussen staan. Niet uit het Frans, maar een verfransing
van het Hollandse blameren ...

[ bel-etage: Kennelijk is het streepje op etage verdwenen en
verplaatst tussen bel en etage. Van mij had dat streepje
niet gehoeven. ]

Ernie

unread,
Mar 30, 2013, 3:38:13 PM3/30/13
to

"Hopperman" <inv...@invalid.nl> schreef in bericht
news:kj7ahm$2p5g$1...@nl-news.euro.net...
>
>
> Ik ontving vanmiddag een inzending voor een bommel,
> beletage. Geen zuivere koffie en ook niet goed gespeld.
> Want het is volgens de VD14 bel-etage. Wist ik niet, wel
> dat het de eerste verdieping is boven een souterrain. En
> ik spreek het natuurlijk ook op zijn Frans uit, bel(le)etage.
> Ik geloof niet dat bel slaat op de voordeurbel, maar op het
> Franse mooi. Maar ik weet het niet zeker. De Van Dale labelt
> het als 'quasi Frans'. Gekeken in het WNT en op de Etymologiebank.
> Bij de laatste staat:
>
> << # beletage zn. �eerste verdieping van een gebouw boven de begane grond
> of souterrain�. Nnl. bel-�tage �id.� [1866; WNT nis I], De benaming
> parterre en bel-�tage wordt door een Franschman niet begrepen [1908; WNT
> parterre]. Pseudo-Frans, uit Frans bel �mooi� (variant van beau voor
> klinkers) en �tage. In het BN betekent het woord bij uitbreiding een
> volledige woning waarbij de woonvertrekken zich boven kelder of bergruimte
> bevinden. Als leenvertaling kent men in Belgi� bovendien de term schoon
> verdiep, i.h.b. als aanduiding voor de verdieping van het Antwerpse
> stadhuis waar de burgemeesterskamer zich bevindt. >>
>
> http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/etage
>
> En parterre betekende aanvankelijk een vlak terrein met een
> bloemperk. Als begane grond dus onbekend in Frankrijk, dan
> heet het een rez-de-chauss�e.
>
> Nog binnen Van Dale gezocht naar andere quasi Franse woorden.
> Het zijn er twaalf en vrij onbekende termen. Ik zag er wel
> blamage tussen staan. Niet uit het Frans, maar een verfransing
> van het Hollandse blameren ...
>
> [ bel-etage: Kennelijk is het streepje op etage verdwenen en
> verplaatst tussen bel en etage. Van mij had dat streepje
> niet gehoeven. ]
>

Volgens mij is het van oorsprong een (quasi-)Frans woord: belle-etage. De
nette/mooie etage waar de nette familie verblijft. Net zoiets als de mooie
voorkamer van mijn opa en oma zaliger. Die was op doordeweekse dagen niet
toegankelijk.
Voor mijn Amsterdamse schoonfamilie is de bel-etage de etage waar men
aanbelt als men op bezoek komt


Hopperman

unread,
Mar 30, 2013, 4:18:08 PM3/30/13
to


On 30-3-2013 20:38, Ernie wrote:

> "Hopperman" <inv...@invalid.nl> schreef in bericht

[...]

>> [ bel-etage: Kennelijk is het streepje op etage verdwenen en
>> verplaatst tussen bel en etage. Van mij had dat streepje
>> niet gehoeven. ]

> Volgens mij is het van oorsprong een (quasi-)Frans woord: belle-etage. De
> nette/mooie etage waar de nette familie verblijft. Net zoiets als de mooie
> voorkamer van mijn opa en oma zaliger. Die was op doordeweekse dagen niet
> toegankelijk.
> Voor mijn Amsterdamse schoonfamilie is de bel-etage de etage waar men
> aanbelt als men op bezoek komt

Een verband met bellen ligt voor de hand, maar wordt nergens genoemd.
In het WNT staat nog dat bel-etage ook in het Duits en Engels voorkomt
als quasi Frans. Niet uit welk land het dan oorspronkelijk vandaan komt.

In Amsterdam heb je veel bel-etages, maar dat zijn gescheiden
bovenwoningen van het souterrain. De meeste souterrains hebben
een eigen voordeur en bel. En volgens de Wiki is een bel-etage
inderdaad een deel van een huis van stand:

<< Een bel-etage, of piano nobile, is de eerste verdieping of hoofdetage
bij voorname huizen, kastelen en paleizen.

Deze etage ligt doorgaans boven een souterrain en is te bereiken via een
monumentale trappartij aan de binnen- en/of buitenzijde van het gebouw.
Op de bel-etage bevinden zich de belangrijkste kamers en zalen en deze
zijn veelal hoger dan de vertrekken op andere verdiepingen. >>

http://nl.wikipedia.org/wiki/Bel-etage

En bij mijn opa en oma werd de voorkamer ook alleen gebruikt
voor bezoek en op verjaardagen. Normaal altijd de schuifdeuren
dicht. Scheelt denk ik ook in de stookkosten.


Hopperman

unread,
Mar 30, 2013, 4:59:02 PM3/30/13
to


On 30-3-2013 21:18, Hopperman wrote:

> On 30-3-2013 20:38, Ernie wrote:

Nog een andere, kleine observatie:

>> Net zoiets als de mooie voorkamer van mijn opa en oma zaliger.

> En bij mijn opa en oma ...

Ik lees hier, en ook elders, geregeld grootouders,
of grootvader en grootmoeder. Het zal wel mijn
leeftijd en/of afkomst zijn, maar ik heb het altijd
over opa en oma. Je opa grootvader noemen vind
ik dan weer quasi sjiek. Maar ja, ik hoefde ook
geen u tegen hem te zeggen ...


Message has been deleted

Maurice

unread,
Mar 30, 2013, 9:49:00 PM3/30/13
to
On Saturday, March 30, 2013 8:38:13 PM UTC+1, Ernie wrote:
>
> Volgens mij is het van oorsprong een (quasi-)Frans woord: belle-etage. De
> nette/mooie etage waar de nette familie verblijft.

Het is 'un étage', dus eigenlijk zou het in het Frans 'beau étage' moeten
zijn, maar voor een heldere klinker wordt 'beau' daar 'bel' - niet
'belle', dat is vrouwelijk.

Het was oorspronkelijk inderdaad de eerste en mooist ingerichte verdieping
van heren- en nog duurdere huizen, zoals vermeld in de Nederlandstalige
Wikipedia: http://nl.wikipedia.org/wiki/Bel-etage
Het woord komt ook in die betekenis in het Duits voor en is daar net zo
quasi-Frans als in het Nederlands, alleen hebben ze dat daar nog niet
helemaal in de gaten: http://de.wikipedia.org/wiki/Beletage

In België is de betekenis uitgebreid naar een woning met op de begane
grond / de benedenverdieping (AN) / het gelijkvloers (BN) een garage en
eventueel niet-bewoonde ruimtes (wasplaats, bergruimte, rommelhok) en op
de verdiepingen erboven de echte woonruimtes. Zoiets heet in Vlaanderen
'een bel-etagewoning', in Brussel en Wallonië bijvoorbeeld 'une maison
unifamiliale de type bel étage'.

'Bel-etage' (of 'bel étage') wordt in Frankrijk inderdaad niet of
nauwelijks begrepen, maar wel in Franstalig België. De Larousse noemt het
een Belgicisme (maar niet met zoveel woorden):
http://www.larousse.com/en/dictionnaires/francais/bel-%C3%A9tage/8656

> Voor mijn Amsterdamse schoonfamilie is de bel-etage de etage waar men
> aanbelt als men op bezoek komt

Dat lijkt me volksetymologie. Mensen die niet meer precies in de gaten
hebben waar die 'bel-' vandaan komt en dan denken dat het te maken heeft
met iets wat rinkelt.

Maurice

unread,
Mar 30, 2013, 9:57:23 PM3/30/13
to
On Sunday, March 31, 2013 3:49:00 AM UTC+2, Maurice wrote:
>
> In België is de betekenis uitgebreid naar een woning met op de begane
> grond / de benedenverdieping (AN) / het gelijkvloers (BN) een garage en
> eventueel niet-bewoonde ruimtes (wasplaats, bergruimte, rommelhok) en op
> de verdiepingen erboven de echte woonruimtes. Zoiets heet in Vlaanderen
> 'een bel-etagewoning', in Brussel en Wallonië bijvoorbeeld 'une maison
> unifamiliale de type bel étage'.

Klopt het trouwens dat zo'n huis in Nederland een inrijwoning heet? Zijn er
nog andere benamingen voor?

Dirk T. Verbeek

unread,
Mar 30, 2013, 10:03:08 PM3/30/13
to
On 30-03-13 18:22 schreef Hopperman:
De Duitsers hebben er zo hun eigen mening over, uit de wikipedia:
"Das erste Obergeschoss war im historischen Wohnhausbau meist das mit
der gr��ten Raumh�he und der pr�chtigsten Ausstattung, daher die
Bezeichnungen �Piano nobile� (italien., v. a. im 17. Jahrhundert) oder
�Beletage� (franz., v. a. im 18./19. Jahrhundert)."
"http://de.wikipedia.org/wiki/Geschoss_%28Architektur%29"
"http://de.wikipedia.org/wiki/Beletage"

Hopperman

unread,
Mar 30, 2013, 10:15:49 PM3/30/13
to



On 31-3-2013 3:57, Maurice wrote:

> On Sunday, March 31, 2013 3:49:00 AM UTC+2, Maurice wrote:

>> In Belgi� is de betekenis uitgebreid naar een woning met op de begane
>> grond / de benedenverdieping (AN) / het gelijkvloers (BN) een garage en
>> eventueel niet-bewoonde ruimtes (wasplaats, bergruimte, rommelhok) en op
>> de verdiepingen erboven de echte woonruimtes. Zoiets heet in Vlaanderen
>> 'een bel-etagewoning', in Brussel en Walloni� bijvoorbeeld 'une maison
>> unifamiliale de type bel �tage'.

> Klopt het trouwens dat zo'n huis in Nederland een inrijwoning heet? Zijn er
> nog andere benamingen voor?

Nee. Je doelt waarschijnlijk op een drive-inwoning. Staat
in Van Dale. Een huis met ingebouwde garage op de begane grond.
Inrijwoning is een vlamisme of purisme. Net als schoon verdiep.
Zo had ik het onderwerp ook kunnen noemen.

Vrolijk Pasen!

;-)

- Eieren op laag water zoeken, kent u die
uitdrukking? Dominee Gremdaat)

- En nog gekeken in de VD bij opa en grootvader.
Bij opa staat gewoon geen omschrijving. Is
kennelijk kindertaal. Bij grootvader staat het
wel: 'De vader van iemands vader of moeder,
man die kleinkinderen heeft.' Grootpapa.
Of bompa op zijn Vlaams ...

- 'Grootmoeder wat heeft u grote ogen!'


Ruud Harmsen

unread,
Mar 31, 2013, 3:44:51 AM3/31/13
to
>On Sunday, March 31, 2013 3:49:00 AM UTC+2, Maurice wrote:
>>
>> In Belgi� is de betekenis uitgebreid naar een woning met op de begane
>> grond / de benedenverdieping (AN) / het gelijkvloers (BN) een garage en
>> eventueel niet-bewoonde ruimtes (wasplaats, bergruimte, rommelhok) en op
>> de verdiepingen erboven de echte woonruimtes. Zoiets heet in Vlaanderen
>> 'een bel-etagewoning', in Brussel en Walloni� bijvoorbeeld 'une maison
>> unifamiliale de type bel �tage'.

Sat, 30 Mar 2013 18:57:23 -0700 (PDT): Maurice
<maurice.v...@gmail.com> schreef/wrote:
>Klopt het trouwens dat zo'n huis in Nederland een inrijwoning heet?

Dat woord heb ik nog nooit gezien of gehoord. Wel drive-in-woning.

Wat een beletage is weet ik ook niet, maar bovenstande omschrijving
klopt wel met drive-in-woning.

Stoneshop

unread,
Mar 31, 2013, 4:31:08 AM3/31/13
to
Maurice wrote:

> Dat lijkt me volksetymologie. Mensen die niet meer precies in de gaten
> hebben waar die 'bel-' vandaan komt en dan denken dat het te maken heeft
> met iets wat rinkelt.

"Savez en sochez sachiez belle"

--
Verdomd interessant, maar gaat u verder.

iMark

unread,
Mar 31, 2013, 5:43:53 AM3/31/13
to
Ik vind het ook sjieker klinken dan opa of oma. Vergelijkbaar met het
niet hebben over pa en ma wanneer je over je ouders schrijft.
Ook bij ons in de familie was het gebruikelijk dat je iedereen met je en
jij aansprak.
Dat leverde wel eens merkwaardige situaties op met vrienden van mijn
ouders die ik oom en tante noemde. Voor mij was het de normaalste zaak
van de wereld om ze met je en jij aan te spreken. Dat hoorde bij oom en
tante. Maar hun kinderen zeiden u tegen mijn ouders omdat zij u tegen
hun ouders en andere familieleden zeiden.

Het al of niet u tegen ouders of andere familieleden zeggen, is dat
cultureel bepaald of ook regionaal bepaald?

Izak van Langevelde

unread,
Mar 31, 2013, 6:18:29 AM3/31/13
to
In article <cr8l2a-...@argus2.brick-itc.internal>,
Stoneshop <rik.n...@steenwinkel.net> wrote:

> Maurice wrote:
>
> > Dat lijkt me volksetymologie. Mensen die niet meer precies in de gaten
> > hebben waar die 'bel-' vandaan komt en dan denken dat het te maken heeft
> > met iets wat rinkelt.
>
> "Savez en sochez sachiez belle"

Ad liveras perges assure au gur quis?

--
Grinnikend door het leven...

Izak van Langevelde

unread,
Mar 31, 2013, 6:19:16 AM3/31/13
to
In article <faf18a4e-fa75-41a5...@googlegroups.com>,
Maurice <maurice.v...@gmail.com> wrote:

> On Sunday, March 31, 2013 3:49:00 AM UTC+2, Maurice wrote:
> >
> > In Belgi� is de betekenis uitgebreid naar een woning met op de begane
> > grond / de benedenverdieping (AN) / het gelijkvloers (BN) een garage en
> > eventueel niet-bewoonde ruimtes (wasplaats, bergruimte, rommelhok) en op
> > de verdiepingen erboven de echte woonruimtes. Zoiets heet in Vlaanderen
> > 'een bel-etagewoning', in Brussel en Walloni� bijvoorbeeld 'une maison
> > unifamiliale de type bel �tage'.
>
> Klopt het trouwens dat zo'n huis in Nederland een inrijwoning heet?

Da's toch een bordeel?

Izak van Langevelde

unread,
Mar 31, 2013, 6:19:45 AM3/31/13
to
In article <j7qfl8pmud5omo5kq...@4ax.com>,
Ruud Harmsen <r...@rudhar.com> wrote:

> >On Sunday, March 31, 2013 3:49:00 AM UTC+2, Maurice wrote:
> >>
> >> In Belgi� is de betekenis uitgebreid naar een woning met op de begane
> >> grond / de benedenverdieping (AN) / het gelijkvloers (BN) een garage en
> >> eventueel niet-bewoonde ruimtes (wasplaats, bergruimte, rommelhok) en op
> >> de verdiepingen erboven de echte woonruimtes. Zoiets heet in Vlaanderen
> >> 'een bel-etagewoning', in Brussel en Walloni� bijvoorbeeld 'une maison
> >> unifamiliale de type bel �tage'.
>
> Sat, 30 Mar 2013 18:57:23 -0700 (PDT): Maurice
> <maurice.v...@gmail.com> schreef/wrote:
> >Klopt het trouwens dat zo'n huis in Nederland een inrijwoning heet?
>
> Dat woord heb ik nog nooit gezien of gehoord. Wel drive-in-woning.

Da's een boothuis...

Izak van Langevelde

unread,
Mar 31, 2013, 6:26:33 AM3/31/13
to
In article <kj7jmn$2vkg$1...@nl-news.euro.net>,
Ik vermoed dat opa oorspronkelijk de aanspreektitel was, en grootvader
's mans positie in de familie...

Luc

unread,
Mar 31, 2013, 6:44:50 AM3/31/13
to
Hopperman:
>
>
> On 31-3-2013 3:57, Maurice wrote:
>
>> On Sunday, March 31, 2013 3:49:00 AM UTC+2, Maurice wrote:
>
>>> In Belgiᅵ is de betekenis uitgebreid naar een woning met op de begane
>>> grond / de benedenverdieping (AN) / het gelijkvloers (BN) een garage en
>>> eventueel niet-bewoonde ruimtes (wasplaats, bergruimte, rommelhok) en op
>>> de verdiepingen erboven de echte woonruimtes. Zoiets heet in Vlaanderen
>>> 'een bel-etagewoning', in Brussel en Walloniᅵ bijvoorbeeld 'une maison
>>> unifamiliale de type bel ï¿œtage'.
>
>> Klopt het trouwens dat zo'n huis in Nederland een inrijwoning heet? Zijn
>> er
>> nog andere benamingen voor?
>
> Nee. Je doelt waarschijnlijk op een drive-inwoning. Staat
> in Van Dale. Een huis met ingebouwde garage op de begane grond.
> Inrijwoning is een vlamisme of purisme. Net als schoon verdiep.

[...]

> Of bompa op zijn Vlaams ...

Je bent er nogal vlug bij om iets "Vlaams" te noemen, vind ik. Veel van
wat jij als vlamisme beschouwt is helemaal niet (overal) bekend in
Vlaanderen. Bompa is waarschijnlijk alleen in Antwerpen gebruikelijk,
en van een schoon verdiep heb ik ook nog nooit gehoord.

En dan zou je willen dat ik bij de hollandismen rekening houd met
verspreidingsgebied? Dat lijkt me dan toch wel wat te veel gevraagd.


BartV

unread,
Mar 31, 2013, 8:53:47 AM3/31/13
to
iMark schreef:
Dat heb ik me ook vaak afgevraagd.
In mijn jeugd hoorde ik het om me heen allebei. Mijn indruk was toen
dat er een verband met kerkgang bestond.

--
Bart

Consensus wordt overgewaardeerd.


H@wig

unread,
Mar 31, 2013, 10:01:51 AM3/31/13
to
BartV :
Dat was meer een afgang waar je u tegen zegt....pffff
Overigens is je ouders tutoyeren toch tijdgebonden? In de jaren zestig
kwam dat in zwang. Zo gkomt het dat die generatie tegen hun eigen
ouders dan nog u zeggen terwijl hun kinderen diezelfde mensen
tutoyeren. En iedereen trouwens. Ik zie bij jonge ouders nu weer dat ze
hun kinderen u laten zeggen tegen onbekenden. In het onderwijs wordt de
juf ook niet meer met de voornaam aangesproken. Mijn indruk is dat
kinderen weer vormelijkheid wordt aangeleerd. Grappig was laatst een
interview met een leidster op een kinderdagverblijf. Die sprak de
peuters aan met meneer X en mevrouw X om te leren dat ze /ook/ een
achternaam hebben. Het is namelijk al tijden in de mode om die niet
meer te gebruiken, tot mijn ergernis soms.


Maurice

unread,
Mar 31, 2013, 10:36:46 AM3/31/13
to
On Sunday, March 31, 2013 4:15:49 AM UTC+2, Hopperman wrote:
> On 31-3-2013 3:57, Maurice wrote:
> >
> > Klopt het trouwens dat zo'n huis in Nederland een inrijwoning heet? Zijn er
> > nog andere benamingen voor?
>
> Nee. Je doelt waarschijnlijk op een drive-inwoning.

Ah, dat is het woord. Was ik even kwijt.

> Staat
> in Van Dale. Een huis met ingebouwde garage op de begane grond.
> Inrijwoning is een vlamisme of purisme. Net als schoon verdiep.
> Zo had ik het onderwerp ook kunnen noemen.

Hm.
"inrijwoning" site:.be - 4 resultaten
"inrijwoning" site:.nl - Ongeveer 142 resultaten

Sorry, hoor. 'Inrijwoning' is misschien wel een purisme, maar zeker geen
Vlamisme. Het is misschien niet erg algemeen in Nederland, maar het
komt er wel 35 keer vaker voor dan in België.

Maurice

unread,
Mar 31, 2013, 10:41:23 AM3/31/13
to
On Sunday, March 31, 2013 12:44:50 PM UTC+2, Luc wrote:
> Hopperman:
> >
> > Net als schoon verdiep.
>
> Je bent er nogal vlug bij om iets "Vlaams" te noemen, vind ik. Veel van
> wat jij als vlamisme beschouwt is helemaal niet (overal) bekend in
> Vlaanderen. Bompa is waarschijnlijk alleen in Antwerpen gebruikelijk,
> en van een schoon verdiep heb ik ook nog nooit gehoord.

Dat klopt volgens mij. Voor zover ik het kan beoordelen, heeft 'schoon verdiep'
alleen betrekking op één verdieping van één bepaald stadhuis in België,
namelijk dat van Antwerpen. Kun je echt niet beschouwen als een voorbeeld
van algemeen Vlaams taalgebruik.

Hopperman

unread,
Mar 31, 2013, 10:51:51 AM3/31/13
to
> komt er wel 35 keer vaker voor dan in Belgi�.

Ik had het niet goed gelezen. Ik ging ervan uit dat je
inrijwoning opvoerde als een bekend Vlaams woord. En
of dat ook in Nederland zo heet. Het lijkt me hoe
dan ook geen algemeen woord, waar het ook vandaan komt.
En schoon verdiep was meer een toevalligheid in het
lemma over bel-etage. Het lemma dateert van 1908 en
slaat alleen op het stadhuis van Antwerpen. Het was
meer een plaagstootje ...






Nieckq

unread,
Mar 31, 2013, 12:30:57 PM3/31/13
to
"Hopperman"
[...]

> Ik had het niet goed gelezen. Ik ging ervan uit dat je
> inrijwoning opvoerde als een bekend Vlaams woord. En
> of dat ook in Nederland zo heet. Het lijkt me hoe
> dan ook geen algemeen woord, waar het ook vandaan komt.
> En schoon verdiep was meer een toevalligheid in het
> lemma over bel-etage.

Belgisch Frans. In Frankrijk zo goed als ongebruikt....

Nieckq

unread,
Mar 31, 2013, 12:42:55 PM3/31/13
to
"Maurice" meldde:
[...]

>Sorry, hoor. 'Inrijwoning' is misschien wel een purisme, maar zeker geen
>Vlamisme.

"vlamisme", onderkast.

>Het is misschien niet erg algemeen in Nederland, maar het
>komt er wel 35 keer vaker voor dan in Belgi�.

Getweedst. Zo te zien heeft het euvel zelfs Enschede al bereikt.
Niet bepaald in de buurt van VL....

Maar NLers in NL kennen het taalgebruik in VL niet of nauwelijks,
dus men roept al snel "sawal Vlaams zijn". Telkens als "men" iets
vreemds ziet of leest.

Nieckq

Nieckq

unread,
Mar 31, 2013, 1:03:32 PM3/31/13
to
On Sunday, March 31, 2013 3:49:00 AM UTC+2, Maurice wrote:
>
> In Belgi� is de betekenis uitgebreid naar een woning met op de begane
> grond / de benedenverdieping (AN)

Ook wel "gelijkvloerse verdieping"...

> / het gelijkvloers (BN) een garage en
> eventueel niet-bewoonde ruimtes (wasplaats, bergruimte, rommelhok) en op
> de verdiepingen erboven de echte woonruimtes. Zoiets heet in Vlaanderen
> 'een bel-etagewoning', in Brussel en Walloni� bijvoorbeeld 'une maison
> unifamiliale de type bel �tage'.

[...]


Nieckq

Nieckq

unread,
Mar 31, 2013, 1:08:16 PM3/31/13
to
"Van Bakel" meldde:
> On Sat, 30 Mar 2013 20:38:13 +0100, "Ernie" <Er...@bert.nl> wrote:
>
>>Volgens mij is het van oorsprong een (quasi-)Frans woord: belle-etage.
>
> �tage is mannelijk.

"le bel-�tage" is een tamelijk Brussels-Belgische aangelegenheid.
Hoezo? Onder de verhoogde benedenverdieping had je hier vaak een
souterrain (soort kelderverdieping). Daar woonde het dienstmeisje e.d.
In Parijs woonde die in de "chambre de bonne", ergens op een hoge
verdieping,
desnoods pal onder het dak.


Nieckq


Nieckq

unread,
Mar 31, 2013, 1:10:15 PM3/31/13
to
"Hopperman"
...

> Ik lees hier, en ook elders, geregeld grootouders,
> of grootvader en grootmoeder.

Formelere taal.

>Het zal wel mijn
> leeftijd en/of afkomst zijn, maar ik heb het altijd
> over opa en oma.

Informeler taalgebruik.

> Je opa grootvader noemen vind
> ik dan weer quasi sjiek. Maar ja, ik hoefde ook
> geen u tegen hem te zeggen ...

In VL heb je een bomma en een bo(e)mpa.
Er is in nl_BE sowieso minder afstand tussen formeel
en informeel.

Michel Martens

unread,
Mar 31, 2013, 2:55:33 PM3/31/13
to
Maurice schreef op Sun, 31 Mar 2013 07:41:23 -0700 (PDT) in de
nieuwsgroep nl.taal

>On Sunday, March 31, 2013 12:44:50 PM UTC+2, Luc wrote:
>> Hopperman:
>> >
>> > Net als schoon verdiep.
>>
>> Je bent er nogal vlug bij om iets "Vlaams" te noemen, vind ik. Veel van
>> wat jij als vlamisme beschouwt is helemaal niet (overal) bekend in
>> Vlaanderen. Bompa is waarschijnlijk alleen in Antwerpen gebruikelijk,
>> en van een schoon verdiep heb ik ook nog nooit gehoord.
>
>Dat klopt volgens mij. Voor zover ik het kan beoordelen, heeft 'schoon verdiep'
>alleen betrekking op ��n verdieping van ��n bepaald stadhuis in Belgi�,
>namelijk dat van Antwerpen. Kun je echt niet beschouwen als een voorbeeld
>van algemeen Vlaams taalgebruik.

Zo is dat. "Schoon verdiep" slaat enkel terug op het stadhuis van
Antwerpen. De term kwam vorig jaar om de haverklap op radio en tv naar
aanleiding van de gemeenteraadsverkiezingen en 'de slag om Antwerpen'.
Wie zou er het schoon verdiep veroveren?
Het purisme moet ontstaan zijn rond de eeuwwisseling van 1900 ten
tijde van het bewind van de grote liberale en Vlaamsgezinde
burgemeester Jan Van Rijswijck. Het toenmalige stadsbestuur voerde dan
een echte purismepolitiek. Er zijn nog heel wat monumenten uit die
tijd met opschriften waaruit dit duidelijk blijkt. Het bekende
'geheimschrijver' voor 'secretaris' is daar een voorbeeld van,
alhoewel het geen uitvindsel van de eertijdse stadsvaderen was.

Het was de periode dat het Antwerpse Centraal Station werd gebouwd.
'Centraal station' staat in vergulde letters op de voorgevel maar op
de zijgevel prijkt eveneens in guldene boekstaven de trotse benaming
'Middenstatie'. Een blijvend bewijs van de Antwerpse purismedrang
tijdens de belle �poque.

Voor de aardigheid hier een kiekje dat ik een paar jaar geleden nam
van die zijgevel:

http://cjoint.com/?0CFuSR7rg7z

En hier ingezoomd (en wat wazig):

http://cjoint.com/?0CFuVzrT8Gm
--
Michel


Hopperman

unread,
Mar 31, 2013, 3:56:32 PM3/31/13
to
Uit mijn waarneming worden op de lagere school de juffen en
meesters nog wel getutoyeerd. Op de middelbare school komt dat
veel minder voor. En over achternamen, ik stoor me er juist aan
als iemand alleen bij zijn achternaam wordt genoemd. Ik zet er
dan altijd een voornaam bij.


Rein

unread,
Mar 31, 2013, 6:26:34 PM3/31/13
to
H@wig <hedwig.d...@planet.nl> wrote:

[knip]

> [...]
> Overigens is je ouders tutoyeren toch tijdgebonden? In de jaren zestig
> kwam dat in zwang. Zo gkomt het dat die generatie tegen hun eigen
> ouders dan nog u zeggen terwijl hun kinderen diezelfde mensen
> tutoyeren. En iedereen trouwens. Ik zie bij jonge ouders nu weer dat ze
> hun kinderen u laten zeggen tegen onbekenden. In het onderwijs wordt de
> juf ook niet meer met de voornaam aangesproken. Mijn indruk is dat
> kinderen weer vormelijkheid wordt aangeleerd. Grappig was laatst een
> interview met een leidster op een kinderdagverblijf. Die sprak de
> peuters aan met meneer X en mevrouw X om te leren dat ze /ook/ een
> achternaam hebben. Het is namelijk al tijden in de mode om die niet
> meer te gebruiken, tot mijn ergernis soms.

Betreft die ergernis zelfs het aanspreken met hun voornaam van
hummeltjes op een kinderdagverblijf, mevrouw Duchateau?

--
<

BartV

unread,
Mar 31, 2013, 6:33:51 PM3/31/13
to
H@wig schreef:
Dat tutoyeren tijdgebonden is, weet ik dus niet. Ik was er voor die
tijd niet. Maar mijn aanzienlijk oudere sibblings en cousins deden het
ook, dus moet het toch al eind 40, begin 50 zijn begonnen.

> [...]

Loekie Ratelkous

unread,
Apr 2, 2013, 4:48:58 PM4/2/13
to
iMark formuleerde op zondag :
Als Achterhoeks snotneusje van 5-10 jaar tutoyeerde ik iedereen.
Ouders, ooms, tantes, en de buurman van 85.
Niet uit gebrek aan respect, maar bij gebreke van het woord U in het
achterhoeks dialect. Daar is iedereen "ie".

--

groetsels

Loek


Loekie Ratelkous

unread,
Apr 2, 2013, 4:59:22 PM4/2/13
to
Michel Martens stelde de volgende uitleg voor :
> Maurice schreef op Sun, 31 Mar 2013 07:41:23 -0700 (PDT) in de
> nieuwsgroep nl.taal
>
>> On Sunday, March 31, 2013 12:44:50 PM UTC+2, Luc wrote:
>>> Hopperman:
>>>>
>>>> Net als schoon verdiep.
>>>
>>> Je bent er nogal vlug bij om iets "Vlaams" te noemen, vind ik. Veel van
>>> wat jij als vlamisme beschouwt is helemaal niet (overal) bekend in
>>> Vlaanderen. Bompa is waarschijnlijk alleen in Antwerpen gebruikelijk,
>>> en van een schoon verdiep heb ik ook nog nooit gehoord.
>>
>> Dat klopt volgens mij. Voor zover ik het kan beoordelen, heeft 'schoon
>> verdiep' alleen betrekking op ᅵᅵn verdieping van ᅵᅵn bepaald stadhuis in
>> Belgiᅵ, namelijk dat van Antwerpen. Kun je echt niet beschouwen als een
>> voorbeeld van algemeen Vlaams taalgebruik.
>
> Zo is dat. "Schoon verdiep" slaat enkel terug op het stadhuis van
> Antwerpen. De term kwam vorig jaar om de haverklap op radio en tv naar
> aanleiding van de gemeenteraadsverkiezingen en 'de slag om Antwerpen'.
> Wie zou er het schoon verdiep veroveren?
> Het purisme moet ontstaan zijn rond de eeuwwisseling van 1900 ten
> tijde van het bewind van de grote liberale en Vlaamsgezinde
> burgemeester Jan Van Rijswijck. Het toenmalige stadsbestuur voerde dan
> een echte purismepolitiek. Er zijn nog heel wat monumenten uit die
> tijd met opschriften waaruit dit duidelijk blijkt. Het bekende
> 'geheimschrijver' voor 'secretaris' is daar een voorbeeld van,
> alhoewel het geen uitvindsel van de eertijdse stadsvaderen was.
>
> Het was de periode dat het Antwerpse Centraal Station werd gebouwd.
> 'Centraal station' staat in vergulde letters op de voorgevel maar op
> de zijgevel prijkt eveneens in guldene boekstaven de trotse benaming
> 'Middenstatie'. Een blijvend bewijs van de Antwerpse purismedrang
> tijdens de belle ï¿œpoque.
>

> Voor de aardigheid hier een kiekje dat ik een paar jaar geleden nam
> van die zijgevel:
>
> http://cjoint.com/?0CFuSR7rg7z
>
Maar waarom zie ik daar dan "Telephone" en "Telegraphe"? Dat valt wel
erg op...

Overigens heb ik een paar jaar geleden voor het eerst dat station
gezien. Bewonderd is een beter woord. Wat een schitterend gebouw!

--

groetsels

Loek


Loekie Ratelkous

unread,
Apr 2, 2013, 5:04:45 PM4/2/13
to
Izak van Langevelde schreef op 31-3-2013 :
> In article <faf18a4e-fa75-41a5...@googlegroups.com>,
> Maurice <maurice.v...@gmail.com> wrote:
>
>> On Sunday, March 31, 2013 3:49:00 AM UTC+2, Maurice wrote:
>>>
>>> In Belgiᅵ is de betekenis uitgebreid naar een woning met op de begane
>>> grond / de benedenverdieping (AN) / het gelijkvloers (BN) een garage en
>>> eventueel niet-bewoonde ruimtes (wasplaats, bergruimte, rommelhok) en op
>>> de verdiepingen erboven de echte woonruimtes. Zoiets heet in Vlaanderen
>>> 'een bel-etagewoning', in Brussel en Walloniᅵ bijvoorbeeld 'une maison
>>> unifamiliale de type bel ï¿œtage'.
>>
>> Klopt het trouwens dat zo'n huis in Nederland een inrijwoning heet?
>
> Da's toch een bordeel?

:-)
Doet me denken aan een column in de volkskrant, over het daten van een
beta nerd: "Alleen maar voordelen. Het eerste vervolgadfspraakje werd
voorbereid als ware het de invasie in Normandie".
Nee, niet die in Normandie :-)

--

groetsels

Loek


Loekie Ratelkous

unread,
Apr 2, 2013, 5:06:59 PM4/2/13
to
Izak van Langevelde heeft uiteengezet op 31-3-2013 :
Deze uitbreiding is nieuw voormij :-)

--

groetsels

Loek


Maurice

unread,
Apr 2, 2013, 5:12:13 PM4/2/13
to
On Tuesday, April 2, 2013 10:59:22 PM UTC+2, Loekie Ratelkous wrote:
> Michel Martens stelde de volgende uitleg voor :
> >
> > Het was de periode dat het Antwerpse Centraal Station werd gebouwd.
> > 'Centraal station' staat in vergulde letters op de voorgevel maar op
> > de zijgevel prijkt eveneens in guldene boekstaven de trotse benaming
> > 'Middenstatie'. Een blijvend bewijs van de Antwerpse purismedrang
> > tijdens de belle époque.
> > Voor de aardigheid hier een kiekje dat ik een paar jaar geleden nam
> > van die zijgevel:
> >
> > http://cjoint.com/?0CFuSR7rg7z
>
> Maar waarom zie ik daar dan "Telephone" en "Telegraphe"? Dat valt wel
> erg op...

Zo gaat dat met Antwerpenaren. Je kunt ze misschien wel betrappen op
purismedrang, maar in geen geval op consequentie...

[Typ ik terwijl ik schichtig om me heen kijk, want ik ben omsingeld door
Antwerpenaren.]

BartV

unread,
Apr 2, 2013, 5:13:45 PM4/2/13
to
Loekie Ratelkous schreef:
> Michel Martens stelde de volgende uitleg voor :

>> Het was de periode dat het Antwerpse Centraal Station werd gebouwd.
>> 'Centraal station' staat in vergulde letters op de voorgevel maar op
>> de zijgevel prijkt eveneens in guldene boekstaven de trotse benaming
>> 'Middenstatie'. Een blijvend bewijs van de Antwerpse purismedrang
>> tijdens de belle ï¿œpoque.
>>
>
>> Voor de aardigheid hier een kiekje dat ik een paar jaar geleden nam
>> van die zijgevel:
>>
>> http://cjoint.com/?0CFuSR7rg7z
>>
> Maar waarom zie ik daar dan "Telephone" en "Telegraphe"? Dat valt wel erg
> op...
>
> Overigens heb ik een paar jaar geleden voor het eerst dat station gezien.
> Bewonderd is een beter woord. Wat een schitterend gebouw!

Paar maanden terug was dat het onderwerp van een anderhalf uur durende
aflevering van De Uil van Athene op Canvas. Prachtige film over een
schitterend gebouw, met ook een opvallend mooi grendgebied tussen oud
en nieuw.