>MW heeft geschreven in bericht <888hsq$14qv8$1...@reader4.wxs.nl>...
>>
>>krijg nu een toeval
>
>
>Toevallig niet.
Precies.
Toeval bestaat niet.
Toevallig.
Slm,
frd
[knip]
Bedoel je dat *overgave* de Nederlandse vertaling is van *islam*?
Ik dacht dat het *berusting* betekende.
Maar, ach, het verschil is miniem.
XRutj@s
[knip]
> >Bedoel je dat *overgave* de Nederlandse vertaling is van *islam*?
>
> Een vertaling vanuit het Arabisch blijft altijd bij benadering.
ES: Een wijze waarheid, lijkt me.
Vaak maak ik me druk om mijn vrouw (uit Oujda) die iemand "haloef" noemt.
Nu is *varken* in het Nederlands al een erg scheldwoord.
Maar *porc* in het Frans is echt helemaal beledigend.
Dan antwoordt ze dat "haloef" in het Marrokaans een informele,
"gemoedelijke" aanspreekvorm is, ook tussen vrienden en bekenden.
Ook "ganza diali" ("klein stinkerdje" of zo) als aanspreekvorm voor een baby
of kleuter zag ik in het begin niet zitten. Maar: 's lands wijs 's lands eer,
zal ik maar zeggen....
XRutj@s
Kennen wij toch immers ook wel?
"Etterbak" is een redelijk erg scheldwoord.... als je dat op straat
tegen Een Fout Iemand zegt (kaal hoofd, tatouages, ringetje in oor,
bomberjack, hoge schoenen, veel spieren) dan is de kans groot dat je
ontwaakt op de Eerste Hulp.
Maar het woord kan ook liefkozend gebruikt worden (ik zeg tegen mijn
dochter vaak "Ha, etterbakkie". Dat vat ze op als compliment:
eigenizinnig, dwars, eigen smaak - en zo is het ook bedoeld).
Kortom: niet alleen 's lands wijs, 's lands eer, maar ook: In welke
context wordt een uitdrukking gebruikt?
---
Nu taalprovo
Fijns.
Maar ik zit al meteen met een stuk onbegrip omtrent de schrijfwijze
van die Nederlandse vertaling (ISBN 90 72540 5 2) van de koran
(GB 95-spelling).
Op de omslag staat *DE KORAN*. (1)
Op het schutblad "DE HEILIGE QOR'AAN" (2).
Ook in de inleiding staat schrijfwijze 2.
Wat is nu het nut van schrijfwijze 2? Die voegt in het NL toch niets
toe t.o.v. de GB 95-spelling?
En waarom 2 schrijfwijzen?
Toch geen voorkeur- en toegelaten spelling?
XRutj@s
"Toeval" is een dualistisch begrip, dat alleen
zin heeft t.o. "planmatig", "bewust", "voorbereid", dus in
een tweepolig continuüm.
Net als "rijk" enkel zin heeft t.o. "arm",
"duidelijk" tegenover "onduidelijk".
Met alle tussenstadia erin vervat.
"Toeval" is uiteraard het uitvloeisel van oorzakelijke fysieke factoren.
Dus bij nader inzien is toeval niet zo "toevallig".
XRutj@s