Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

ts?

8 views
Skip to first unread message

Piet Beertema

unread,
Nov 18, 2009, 11:21:07 AM11/18/09
to
Als je de tekst van een wet wil aanduiden, heb je het dan over de
"wettekst" of "wetstekst". Zelf heb ik een lichte voorkeur voor de
tweede vorm, maar helemaal lekker voelt het toch niet.
En naar analogie daarvan: als ik het over de in wetten gebruikte
taal heb, is het dan "wettaal" of "wetstaal". Het eerste vind ik
wringen, het tweede bommelt als een bezetene.

-p

Bart Dinnissen

unread,
Nov 18, 2009, 12:07:35 PM11/18/09
to
Piet Beertema schreef op Wed, 18 Nov 2009 17:21:07 +0100:

>Als je de tekst van een wet wil aanduiden, heb je het dan over de
>"wettekst" of "wetstekst".

Wettekst.

>elf heb ik een lichte voorkeur voor de
>tweede vorm, maar helemaal lekker voelt het toch niet.
>En naar analogie daarvan: als ik het over de in wetten gebruikte
>taal heb, is het dan "wettaal" of "wetstaal".

Wettaal.

>et eerste vind ik
>wringen, het tweede bommelt als een bezetene.

Ik vind het niet wringen.

--
Bart

Woorddanser

unread,
Nov 18, 2009, 12:25:21 PM11/18/09
to
Bart Dinnissen <dinn...@chello.nl> 18/11/2009 18:07 wrote:
> Piet Beertema schreef op Wed, 18 Nov 2009 17:21:07 +0100:
>
>> Als je de tekst van een wet wil aanduiden, heb je het dan over de
>> "wettekst" of "wetstekst".
>
> Wettekst.

Van Dale: wetstekst


>
>> elf heb ik een lichte voorkeur voor de
>> tweede vorm, maar helemaal lekker voelt het toch niet.
>> En naar analogie daarvan: als ik het over de in wetten gebruikte
>> taal heb, is het dan "wettaal" of "wetstaal".
>
> Wettaal.


Van Dale: wetstaal

Rudolpo

unread,
Nov 18, 2009, 12:31:47 PM11/18/09
to
Woorddanser schreef:

> Bart Dinnissen <dinn...@chello.nl> 18/11/2009 18:07 wrote:
>> Piet Beertema schreef op Wed, 18 Nov 2009 17:21:07 +0100:
>>
>>> Als je de tekst van een wet wil aanduiden, heb je het dan over de
>>> "wettekst" of "wetstekst".
>>
>> Wettekst.
>
> Van Dale: wetstekst
>>
>>> elf heb ik een lichte voorkeur voor de
>>> tweede vorm, maar helemaal lekker voelt het toch niet.
>>> En naar analogie daarvan: als ik het over de in wetten gebruikte
>>> taal heb, is het dan "wettaal" of "wetstaal".
>>
>> Wettaal.
>
>
> Van Dale: wetstaal

Wetstaal is ook een gereedschap:
http://images.google.nl/images?q=wetstaal&oe=utf-8&rls=org.mozilla:nl:official&client=firefox-a&um=1&ie=UTF-8&ei=OS8ES7aIL5Tm-QaI8uitCA&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=4&ved=0CBoQsAQwAw
--

Rudolpho
CArpe diem

Woorddanser

unread,
Nov 18, 2009, 12:42:51 PM11/18/09
to

En een wetsteen is een onderdeel van de sterke arm der wet.

Bart Dinnissen

unread,
Nov 18, 2009, 12:54:21 PM11/18/09
to
Woorddanser schreef op Wed, 18 Nov 2009 18:25:21 +0100:

>Bart Dinnissen <dinn...@chello.nl> 18/11/2009 18:07 wrote:
>> Piet Beertema schreef op Wed, 18 Nov 2009 17:21:07 +0100:

>>> Als je de tekst van een wet wil aanduiden, heb je het dan over de
>>> "wettekst" of "wetstekst".

>> Wettekst.
>
>Van Dale: wetstekst

>> Wettaal.
>
>
>Van Dale: wetstaal

Eh, dat kan best, maar de vraag was niet: wat zegt van Dale er van.

--
Bart

Woorddanser

unread,
Nov 18, 2009, 1:08:52 PM11/18/09
to

>>> Wettekst.

>> Van Dale: wetstekst
>
>>> Wettaal.

>> Van Dale: wetstaal


Waarom niet? Mag Van Dale hier niet meelezen dan?
Bovendien ben ik het met Van eens.

Piet Beertema

unread,
Nov 18, 2009, 1:13:17 PM11/18/09
to
Rudolpo wrote:
> >>> En naar analogie daarvan: als ik het over de in wetten gebruikte
> >>> taal heb, is het dan "wettaal" of "wetstaal".
> >>
> >> Wettaal.
> >
> > Van Dale: wetstaal
>
> Wetstaal is ook een gereedschap:

Zoals ik al opmerkte: "het [tweede] bommelt als een bezetene".

-p

Message has been deleted

de lachende panda

unread,
Nov 18, 2009, 3:18:22 PM11/18/09
to
On Wed, 18 Nov 2009 19:24:45 +0100, En avant <e...@avant.nl> wrote:

><4B041EF3...@opt-in.invalid>; Wed, 18 Nov 2009 17:21:07 +0100;
>Piet Beertema <www.godfatherof.nl/@opt-in.invalid> openbaarde aan de
>mensheid:

>Wetstekst is een vormvariant van wettekst zoals de GVD aangeeft en mag
>ook. Maar de hoofdvariant is dus wettekst.
>
>Het wel of niet "bommelen" is geen criterium voor de correcte spelling
>van een woord.

Volgens mij gaat het hier niet om de correcte spelling van een (��n)
woord, maar om de vraag wat het (gebruikelijke) woord eigenlijk is.
--
Panda

www.delachendepanda.nl

jws

unread,
Nov 18, 2009, 3:46:38 PM11/18/09
to

De mensen die dit woord vaak gebruiken zijn Kamerleden en Haagsche
ambtenaren. Zij zeggen alijd "wetstekst". Dat zou genoeg moeten
zijn (taal wordt gemaakt door haar gebruikers..).

"Wettaal" heb ik nog nooit gehoord, en "wetstaal" alleen in de
slijp-betekenis van het woord. "In naam der wet" hoor je
natuurlijk wel; vermoedelijk is het dus ook "de taal der wet" als
je het wilt hebben over de taal waarin een wet geschreven is
(sommige Nederlandse wetten waren tot voor zeer kort in het Frans,
de laatste wet die vernederlandsd werd was de Mijnwet, in 2004 of
zo).

JW

BartV

unread,
Nov 18, 2009, 3:56:08 PM11/18/09
to
Piet Beertema schreef:

Stekst? Is dat de overtreffende trap van stekker?

--
Bart

Consensus wordt doorgaans zwaar overgewaardeerd.


Flibsy

unread,
Nov 18, 2009, 4:06:34 PM11/18/09
to
jws <j...@my.home> wrote:
>
> de laatste wet die vernederlandsd werd

Alweer, maar voorzover ik weet nu door iemand anders. Waarom zyn we -
ik, en de twee gevallen die ik nu gemeld heb - toch zo geneigd hier de
d, en niet de correcte t te noteren?


--
Flibsy

Flibsy

unread,
Nov 18, 2009, 4:06:34 PM11/18/09
to
de lachende panda <delache...@homeditweghalen.nl> wrote:
> On Wed, 18 Nov 2009 19:24:45 +0100, En avant <e...@avant.nl> wrote:
>
> ><4B041EF3...@opt-in.invalid>; Wed, 18 Nov 2009 17:21:07 +0100;
> >Piet Beertema <www.godfatherof.nl/@opt-in.invalid> openbaarde aan de
> >mensheid:
> >
> >>Als je de tekst van een wet wil aanduiden, heb je het dan over de
> >>"wettekst" of "wetstekst". Zelf heb ik een lichte voorkeur voor de
> >>tweede vorm, maar helemaal lekker voelt het toch niet.
> >>En naar analogie daarvan: als ik het over de in wetten gebruikte
> >>taal heb, is het dan "wettaal" of "wetstaal". Het eerste vind ik
> >>wringen, het tweede bommelt als een bezetene.
> >>
> >>-p
> >
> >Wetstekst is een vormvariant van wettekst zoals de GVD aangeeft en
> > mag
> >ook. Maar de hoofdvariant is dus wettekst.
> >
> >Het wel of niet "bommelen" is geen criterium voor de correcte
> > spelling
> >van een woord.
>
> Volgens mij gaat het hier niet om de correcte spelling van een (één)

> woord, maar om de vraag wat het (gebruikelijke) woord eigenlijk is.

Dat denk ik ook. De spelling is daar, ook officieel, ondergeschikt aan,
dwz je spelt het woord hoe dan ook volgens de spellingregels van het
Nederlands. Of dat nou al dan niet met verbindings-'s is.

--
Flibsy

Piet Beertema

unread,
Nov 18, 2009, 4:06:56 PM11/18/09
to
jws wrote:
> Piet Beertema wrote:
> > Als je de tekst van een wet wil aanduiden, heb je het dan over de
> > "wettekst" of "wetstekst". Zelf heb ik een lichte voorkeur voor de
> > tweede vorm, maar helemaal lekker voelt het toch niet.
>
> De mensen die dit woord vaak gebruiken zijn Kamerleden en Haagsche
> ambtenaren. Zij zeggen alijd "wetstekst". Dat zou genoeg moeten
> zijn (taal wordt gemaakt door haar gebruikers..).

Daar kan inderdaad niets tegenop.

-p

de lachende panda

unread,
Nov 18, 2009, 4:14:40 PM11/18/09
to
On Wed, 18 Nov 2009 21:56:08 +0100, BartV <bartv...@SPAMhotmail.com>
wrote:

>Piet Beertema schreef:
>> Als je de tekst van een wet wil aanduiden, heb je het dan over de
>> "wettekst" of "wetstekst". Zelf heb ik een lichte voorkeur voor de
>> tweede vorm, maar helemaal lekker voelt het toch niet.
>> En naar analogie daarvan: als ik het over de in wetten gebruikte
>> taal heb, is het dan "wettaal" of "wetstaal". Het eerste vind ik
>> wringen, het tweede bommelt als een bezetene.
>
>Stekst? Is dat de overtreffende trap van stekker?

Nee, van stek: stek - stekker - stekst.
De overtreffende trap van stekker is stekkerst, vgl lekker - lekkerder
- lekkerst.
--
Panda

www.delachendepanda.nl

de lachende panda

unread,
Nov 18, 2009, 4:15:06 PM11/18/09
to

Het is 'vernederlandst', van 'vernederlandsen' (niet van
vernederlanden, dan zou er op het eind alleen een d staan). Maar ik
geef toe dat ik dit mede zeg om mijn eigen onwetendheid te camoufleren
- ik weet namelijk niet wat een slijp-betekenis is. Maar ik zal het
opzoeken, voordat deze en gene hier weer in toorn ontbrandt.
--
Panda

www.delachendepanda.nl

m@tmaster

unread,
Nov 18, 2009, 4:15:56 PM11/18/09
to

"BartV" <bartv...@SPAMhotmail.com> schreef in bericht
news:mn.95247d9bb9...@SPAMhotmail.com...
Wars
Wie bijvoorbeeld wars is van aanstellerij, keurt aanstellerij af als iets
onuitstaanbaars, en moet ook niets van aanstellers hebben. ...
Warstaal

de lachende panda

unread,
Nov 18, 2009, 4:21:08 PM11/18/09
to
On Wed, 18 Nov 2009 22:15:06 +0100, de lachende panda
<delache...@homeditweghalen.nl> wrote:

>Maar ik
>geef toe dat ik dit mede zeg om mijn eigen onwetendheid te camoufleren
>- ik weet namelijk niet wat een slijp-betekenis is. Maar ik zal het
>opzoeken, voordat deze en gene hier weer in toorn ontbrandt.

O sjips, je zit me te bebommelen!

En het werkwoord bij 'deze en gene' zal wel in het meervoud moeten
staan.
--
Panda

www.delachendepanda.nl

Piet Beertema

unread,
Nov 18, 2009, 4:51:46 PM11/18/09
to
de lachende panda wrote:
> Maar ik geef toe dat ik dit mede zeg om mijn eigen onwetendheid
> te camoufleren - ik weet namelijk niet wat een slijp-betekenis is.
> Maar ik zal het opzoeken, voordat deze en gene hier weer in toorn
> ontbrandt.

Je wordt steeds wijzer, zo laat op de avond. :-)

wetten = scherp maken
Zelf vind ik "slijpen" in verband hiermee echter niet correct:
- Slijpen is een "verspanende bewerking": een bewerking waarbij
je altijd wat materiaal van het behandelde voorwerp afhaalt.
- Wetten doe je met een wetstaal of aanzetstaal, en dat is een
bewerking waarbij - mits goed uitgevoerd - niet of nauwelijks
iets van het behandelde voorwerp wordt afgehaald. O.a. in de
horeca wordt veel met een wet- of aanzetstaal gewerkt.

-p

Piet Beertema

unread,
Nov 18, 2009, 4:53:20 PM11/18/09
to
BartV wrote:
> Stekst? Is dat de overtreffende trap van stekker?

Yep: een grootst plantje.

-p

Flibsy

unread,
Nov 18, 2009, 5:35:50 PM11/18/09
to
Bart Dinnissen:

Wettaal vind ik erg onwaarschynlyk klinken, inderdaad.

Als bvn kan het wel, al weet ik totaal niet wat het woord betekent.
Januswoord, of eigenlyk niet, omdat ik geen znw wettaal ken, en het dus
maar 1 gezicht heeft voor my.


Dat acceptatieverschil zal wel aan de beklemtonificatie liggen, maar
daar hebben we groepsdeskundologen voor.


--
Flibsy

https://nltaal.nl (in opbouw):
taalbronnen, nl.taal specifieke sites, verzamelingen, Veel Voorkomende
Vragen, termen en gewoonten, frequente posters met links naar
taalstekkies, site-tips.

Rudolpo

unread,
Nov 18, 2009, 6:36:22 PM11/18/09
to
Piet Beertema schreef:

Aha! (Dat bommelt ook)
--

Rudolpho
Carpe diem

Rudolpo

unread,
Nov 18, 2009, 6:44:24 PM11/18/09
to
jws schreef:

De Franstalig mijnwet van 1810 is al in 1903 vertaald naar het
Nederlands. (http://lexius.nl/zoeken/wetsfamilie::mijnwet-1903)
--

Rudolpho
Carpe diem

Message has been deleted

Johannes

unread,
Nov 19, 2009, 10:33:13 AM11/19/09
to

"Piet Beertema" <www.godfatherof.nl/@opt-in.invalid> schreef in bericht
news:4B041EF3...@opt-in.invalid...

Het is wetsvoorstel, wetsgeschiedenis, enz. Maar dat gaat niet altijd op.
Zowel wetstekst als wettekst komt voor. En het Groeke Boekje kent beide
varianten. Je mag dus kiezen. Maar wees wel consequent in je keuze.

Er bestaan meer van die woorden waar beide varianten (met en zonder
tussen-s) voorkomen. Denk bijvoorbeeld aan redding(s)boot, geluid(s)hinder.
Ook hier kent het Groene Boekje beide varianten.


Johannes

unread,
Nov 19, 2009, 10:34:42 AM11/19/09
to

"Woorddanser" <a...@acrobaas.invalid> schreef in bericht
news:4b043226$0$53974$dbd4...@news.wanadoo.nl...

De waterpolitie draagt een wetsuit.


Johannes

unread,
Nov 19, 2009, 10:43:56 AM11/19/09
to

"jws" <j...@my.home> schreef in bericht
news:4b045d2a$0$1637$703f...@textnews.kpn.nl...

Wetstaal in de betekenis van "taal der wet" is een normaal woord.
Meestal staat achter samenstellingen die beginnen met "wet" (in de betekenis
van een verzameling voorschriften) een tussen-s: wetsgeschiedenis,
wetswinkel, wetsartikel, wetsdienaar, wetsherziening, wetskennis,
wetstoepassing.
Maar soms staat die tussen-s er niet: wethouder, wetgeving, wetboek.
En een enkele keer bestaan beide varianten (met dezelfde betekenis):
wet(s)tekst.


Johannes

unread,
Nov 19, 2009, 10:56:24 AM11/19/09
to

"jws" <j...@my.home> schreef in bericht
news:4b045d2a$0$1637$703f...@textnews.kpn.nl...

De laatste in Nederland nog geldende het Franstalige wet, was de Mijnwet van
1810, officieel "Loi concernan les Mines, lis Mini�res et les Carri�res", is
niet "vernederlandst" (met een t!), maar gewoon afgeschaft. En vervangen
door een nieuwe wet: de Mijnbouwwet (van 31 oktober 2002), in werking
getreden op 1 januari 2003.
Zie voor de afschaffing van de Mijnwet 1810 artikel 168 sub a van de
Mijnbouwwet:
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/stb-2002-542.html.


Johannes

unread,
Nov 19, 2009, 11:01:14 AM11/19/09
to

"de lachende panda" <delache...@homeditweghalen.nl> schreef in bericht
news:eso8g5taoor7otqp8...@4ax.com...

Of de overtreffendste trap: lek-lekker-lekkerder-lekkerst.
Lekst, zou dat ook bestaan? Zoiets als een autoband of een emmer met tw��
gaatjes i.p.v. een.
Denk maar even niet aan een vergiet. :-)


Dirk T. Verbeek

unread,
Nov 19, 2009, 11:02:16 AM11/19/09
to
Daar boor je iets anders aan, beschrijft dat begrip wetstaal nu de taal
van de wet zoals Frans of Nederlands of gaat het meer over de voor het
onderwerp typische uitdrukkingen, woorden en zinswendingen?
Want die kun je vaak moeilijk als dagelijks Nederlands aanmerken :)

Piet Beertema

unread,
Nov 19, 2009, 11:08:56 AM11/19/09
to
Johannes wrote:
> Lekst, zou dat ook bestaan?

http://debeveiligingsupdate.nl/tag/update/

-p

Flibsy

unread,
Nov 19, 2009, 11:47:39 AM11/19/09
to

Het Groene Boekje is daarin ook niet voorschryvend. De verbindings-s is
uitgeroepen tot spraakbepaald begrip, geen spellingbepaald begrip.

--
Flibsy

Johannes

unread,
Nov 19, 2009, 6:58:59 PM11/19/09
to

"Flibsy" <fli...@nltaal.nl> schreef in bericht
news:1741249177280339497.6...@news.xs4all.nl...

Een woord mét een (hoorbare) tussen-s is een ánder woord dan een woord
zonder die s.
Dus hebben beide woorden een spelling.

Ik schreef daarom bewust niet dat het Groene Boekje het ene woord goedkeurt
en "dus" het andere afkeurt. Maar alleen dat het GB wel of niet beide
varianten "kende".

En lang niet valle woorden stáán in het GB.


Rudolpho

unread,
Nov 19, 2009, 7:29:08 PM11/19/09
to
Johannes schreef:

8<

> Ik schreef daarom bewust niet dat het Groene Boekje het ene woord
> goedkeurt en "dus" het andere afkeurt. Maar alleen dat het GB wel of
> niet beide varianten "kende".
>
> En lang niet valle woorden stáán in het GB.

Valle?????............... Oh! Alle!
--

Rudolpho
Carpe diem

Flibsy

unread,
Nov 20, 2009, 3:14:57 AM11/20/09
to

Dan unaniemen wy op dit vlak.

--
Flibsy

Drebus Jodocus Haast

unread,
Nov 20, 2009, 11:45:11 AM11/20/09
to
On 18 nov, 17:21, Piet Beertema <www.godfatherof....@opt-in.invalid>
wrote:

> Als je de tekst van een wet wil aanduiden, heb je het dan over de
> "wettekst" of "wetstekst". Zelf heb ik een lichte voorkeur voor de
> tweede vorm, maar helemaal lekker voelt het toch niet.
> En naar analogie daarvan: als ik het over de in wetten gebruikte
> taal heb, is het dan "wettaal" of "wetstaal". Het eerste vind ik
> wringen, het tweede bommelt als een bezetene.
>
> -p

Wat vind je van bijbelstekst?

Rudolpho

unread,
Nov 20, 2009, 2:31:21 PM11/20/09
to
Op 20-11-2009 17:45, Drebus Jodocus Haast schreef:

Bijbelstek, bijbelstekker, bijbelstekst.
--

Groetjes,
Rudolpho
Carpe diem

Wim van Bemmel

unread,
Nov 20, 2009, 2:35:36 PM11/20/09
to

Zij was een bijbelstekster, zij stekte haast elleke nacht,
Hij was de steksterbeprikker, hij prikte haar elleke nacht.

--
Groet, salut, Wim.

Rudolpho

unread,
Nov 20, 2009, 3:35:19 PM11/20/09
to
Wim van Bemmel schreef:

<OL>
"A dirty mind is a joy forever" :-)
</OL>
--

Rudolpho
Carpe diem

Reinier Post

unread,
Nov 20, 2009, 5:34:42 PM11/20/09
to
Drebus Jodocus Haast schrijft:

>Wat vind je van bijbelstekst?

bijbelstekst - plek waar God het meest op aarde wandelde

--
Reinier

Dik T. Winter

unread,
Nov 23, 2009, 7:46:40 AM11/23/09
to

Nee, dat zou bijbelststek zijn.
--
dik t. winter, cwi, science park 123, 1098 xg amsterdam, nederland, +31205924131
home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~dik/

Reinier Post

unread,
Nov 23, 2009, 4:18:57 PM11/23/09
to
Dik T. Winter schrijft:

>In article <4b071982$0$31712$703f...@news.kpn.nl> r...@raampje.lan
>(Reinier Post) writes:
> > Drebus Jodocus Haast schrijft:
> >
> > >Wat vind je van bijbelstekst?
> >
> > bijbelstekst - plek waar God het meest op aarde wandelde
>
>Nee, dat zou bijbelststek zijn.

Nou goed dan:

bijbelstekst - ondertiteling van een zuiderbuurlijke serie

--
Reinier

Nieckq

unread,
Dec 5, 2009, 6:46:26 AM12/5/09
to
"Johannes" meldde:
[...]

> De laatste in Nederland nog geldende het Franstalige wet, was de Mijnwet
> van 1810, officieel "Loi concernan les Mines, lis Mini�res et les
> Carri�res", is

"Loi concernant les Mines, les Mini�res et les Carri�res".
Waarbij "carri�res" = nl "zandafgravingen, steengroeven"?

> niet "vernederlandst" (met een t!), maar gewoon afgeschaft. En vervangen
> door een nieuwe wet: de Mijnbouwwet (van 31 oktober 2002), in werking
> getreden op 1 januari 2003.
> Zie voor de afschaffing van de Mijnwet 1810 artikel 168 sub a van de
> Mijnbouwwet:
> https://zoek.officielebekendmakingen.nl/stb-2002-542.html.


Nieckq

Nieckq

unread,
Dec 5, 2009, 7:31:05 AM12/5/09
to
"En avant"
....

> Het wel of niet "bommelen" is geen criterium voor de correcte spelling
> van een woord.

Dit hele forum bevindt zich inmiddels op bommelniveau.
Het lijkt wel of kleuterspelletjes spelen hier het hoogste doel is.

Ik doe vrolijk mee. M��r rammelwoorden (=bedenkelijke
woorden met ene brakke definitie):

fucksia - geile plant
rommelpot - chaotische lesbische
schijtding - anus

Nieckq

unread,
Dec 5, 2009, 7:38:01 AM12/5/09
to
"Piet Beertema" meldde:
[...]
> wetten = scherp maken
> Zelf vind ik "slijpen" in verband hiermee echter niet correct:
> - Slijpen is een "verspanende bewerking": een bewerking waarbij
> je altijd wat materiaal van het behandelde voorwerp afhaalt.
> - Wetten doe je met een wetstaal of aanzetstaal, en dat is een

Ook wel 'wetstaaf', 'aanzetstaaf' genoemd.

> bewerking waarbij - mits goed uitgevoerd - niet of nauwelijks
> iets van het behandelde voorwerp wordt afgehaald. O.a. in de
> horeca wordt veel met een wet- of aanzetstaal gewerkt.

Idem.

Nieckq

Rein

unread,
Dec 5, 2009, 8:13:10 AM12/5/09
to
Nieckq <nie...@xyz.invalid> wrote:

[knip]

> [...] M��r rammelwoorden (=bedenkelijke


> woorden met ene brakke definitie):
>
> fucksia - geile plant
> rommelpot - chaotische lesbische

Wat is het grondwoord?

> schijtding - anus

Wat is het grondwoord?

--
<

Nieckq

unread,
Dec 5, 2009, 8:15:28 AM12/5/09
to
"Rein" meldde:

> Nieckq <nie...@xyz.invalid> wrote:
>
> [knip]
>
>> [...] M��r rammelwoorden (=bedenkelijke
>> woorden met ene brakke definitie):
>>
>> fucksia - geile plant
>> rommelpot - chaotische lesbische
>
> Wat is het grondwoord?

rommelpot. Zeronieten mogen ook.

>> schijtding - anus

> Wat is het grondwoord?

'scheiding'.

Nieckq
--
Het spel rammelwoorden is niet aan vaste regels gebonden.

Nieckq

unread,
Dec 5, 2009, 8:44:21 AM12/5/09
to
"Nieckq"

> "Rein" meldde:
>> Nieckq <nie...@xyz.invalid> wrote:

[...]

>>> rommelpot - chaotische lesbische
>>
>> Wat is het grondwoord?
>
> rommelpot. Zeronieten mogen ook.

Een zeroniet is eigenlijk een reguliere crypto-opgave m�t
de oplossing ernaast.

....
Nieckq
--
Een tegeltje is vaak nuttiger dan een wijsheid.

Rein

unread,
Dec 5, 2009, 9:39:15 AM12/5/09
to

> > Wat is het grondwoord?

> rommelpot. Zeronieten mogen ook.

> >> schijtding - anus

> > Wat is het grondwoord?

Dat kan niet. Er moeten vaste regels zijn, anders kun je zomaar
in ganzenborden belanden.

--
<

Nieckq

unread,
Dec 5, 2009, 9:41:31 AM12/5/09
to
"Rein" meldde:
> Nieckq <nie...@xyz.invalid> wrote:

[...]

>> Het spel rammelwoorden is niet aan vaste regels gebonden.

> Dat kan niet. Er moeten vaste regels zijn, anders kun je zomaar
> in ganzenborden belanden.

Bij rammelwoorden zijn er alleen mobiele regels.

Nieckq
--
"Nobelprijswinnaar stuurt 30.000 troepen naar Afghanistan".

Peter Alaca

unread,
Dec 5, 2009, 10:03:57 AM12/5/09
to
add...@request.invalid (Rein) 05/12/2009 15:39 wrote:
> Nieckq <nie...@xyz.invalid> wrote:
>> "Rein" meldde:
>>> Nieckq <nie...@xyz.invalid> wrote:
>
>>>> [...] Méér rammelwoorden (=bedenkelijke

>>>> woorden met ene brakke definitie):
>>>>
>>>> fucksia - geile plant
>>>> rommelpot - chaotische lesbische
>
>>> Wat is het grondwoord?
>
>> rommelpot. Zeronieten mogen ook.
>
>>>> schijtding - anus
>
>>> Wat is het grondwoord?
>
>> 'scheiding'.
>>
>> Nieckq
>> --
>> Het spel rammelwoorden is niet aan vaste regels gebonden.
>
> Dat kan niet. Er moeten vaste regels zijn, anders kun je zomaar
> in ganzenborden belanden.


Het als eigen baksel presenteren van al lang gepubliceerde
synonieten helpt ook al niet.

Nieckq

unread,
Dec 5, 2009, 10:11:02 AM12/5/09
to
"Peter Alaca"
...

>Het als eigen baksel presenteren van al lang gepubliceerde
>synonieten helpt ook al niet.

Halalca - kosjere synonietenmaker.

iMark

unread,
Dec 7, 2009, 4:20:25 PM12/7/09
to
Nieckq <nie...@xyz.invalid> wrote:

Dat is op wel drie manieren niet geestig.

0 new messages