Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

e'e'n/Ee'n

35 views
Skip to first unread message

rox <rox@xs4all.nl>

unread,
Jun 3, 1997, 3:00:00 AM6/3/97
to

Ge8e All,


we kennen allemaal 't woord "een" (lidw.), als 't benadrukt
wordt, wordt 't "e'e'n" (telw.). Tenzij 't "Een" was (begin v/e zin),
dan wordt 't "Ee'n". Is aan 't begin v/e zin "E'e'n" fout. Zo ja,
zijn 'r nog meer van zulke voorbeelden? Zegt ANS iets over deze
kwestie? Of is 't geen kwestie?

No Cc: on Follow-Up, please

vrgr&hgr
http://www.xs4all.nl/~rox
_______________
r...@xs4all.nl Het gewin is de hoeksteen van de samenleving.
~~~~~~~~~~~~~~~


Feico Nater

unread,
Jun 5, 1997, 3:00:00 AM6/5/97
to

On Tue, 3 Jun 1997 02:53:20 +0200, "rox <r...@xs4all.nl>"
<r...@xs2.xs4all.nl> wrote in nl.taal:

> we kennen allemaal 't woord "een" (lidw.), als 't benadrukt
>wordt, wordt 't "e'e'n" (telw.). Tenzij 't "Een" was (begin v/e zin),
>dan wordt 't "Ee'n". Is aan 't begin v/e zin "E'e'n" fout.

Men hoort vaak zeggen dat er op hoofdletters geen accenten of punten
komen. Het staat echter vast dat dit per taal verschillend is.

Op de hoofdletters I en J schrijft men gemeenlijk geen punt. Sterker
nog, ik vind een punt op die letters een raar gezicht. Maar zo'n punt
zou niets toevoegen Dat er op de hoofdletters I en J geen punt staat,
is niet bijzonder, hoofdletters zien er nu eenmaal vaak anders uit dan
kleine letters.
In het Turks is dat anders. Men onderscheidt daar een i mét en zónder
punt. En voor het onderscheid is het nodig dat soms ook op de
hoofdletter I een punt komt.

Nu de andere accentjes, de graaf, de kuut, de umlaut, het trema en ook
de cedille. Deze tekens zijn op een hoofdletter volgens sommigen
verplicht, volgens anderen verboden, volgens weer anderen facultatief.
Dit geldt in bepaalde talen, in andere talen zijn de tekens zonder
twijfel verplicht. Ik vind dat ze altijd verplicht moeten zijn.

Voor zover ik weet:
==Duits: umlaut altijd verplicht. Eventueel te vervangen door een e
achter de klinker, maar dit wordt niet aanbevolen.
==Iers: accent altijd verplicht. De punt op de i wordt daarentegen
vaak weggelaten, misschien omdat het verschil tussen een i met punt en
een i met accent te onduidelijk is. (In tegenstelling tot het Turks is
er geen onderscheid tussen een i met punt en een i met niks.) Het zijn
á é í ó ú. Verder kan er een punt voorkomen op de letters b c d f g m
p s t, maar deze wordt haast altijd vervangen door een h achter de
letter.
==Frans: niet bekend, de geleerden spreken elkaar tegen.
==Nederlands: niet bekend (ik moest me schamen)
==Spaans: de tilde op de Ñ is verplicht. Van andere tekens is het niet
bekend, maar de Spanjaarden zijn erg slordig met het schrijven van de
accentjes. Het zijn: á é í ó ú ü.
==Engels: komt vrijwel niet voor.
==Zweeds: waarschijnlijk verplicht.
==Fins: verplicht. het zijn Ä en Ö.

========================
Feico "Oncreatief" Nater

Peter Smitt

unread,
Jun 5, 1997, 3:00:00 AM6/5/97
to

On Thu, 05 Jun 1997 13:40:56 GMT,
Feico Nater <eff...@worldaccess.nl> wrote:

>Men hoort vaak zeggen dat er op hoofdletters geen accenten of punten
>komen. Het staat echter vast dat dit per taal verschillend is.

[..]

>==Frans: niet bekend, de geleerden spreken elkaar tegen.

Wordt in het Frans vaak (maar niet altijd) weggelaten.

>==Nederlands: niet bekend (ik moest me schamen)

>==Spaans: de tilde op de is verplicht. Van andere tekens is het niet


>bekend, maar de Spanjaarden zijn erg slordig met het schrijven van de

>accentjes. Het zijn: .


>==Engels: komt vrijwel niet voor.
>==Zweeds: waarschijnlijk verplicht.

Ja.

>==Fins: verplicht. het zijn en .
>
>========================
>Feico "Oncreatief" Nater
>

Peter Smitt
psm...@xs4all.nl
http://www.xs4all.nl/~psmitt/
http://www.fine-art.com/psmitt/

Feico Nater

unread,
Jun 5, 1997, 3:00:00 AM6/5/97
to

On Thu, 05 Jun 1997 13:40:56 GMT, eff...@worldaccess.nl (Feico Nater)
wrote in nl.taal:

...vervolg op het gebruik van accenten in diverse talen.

===Portugees, Per email meldde iemand mij dat de Portugezen het
accentje achter de hoofdletter E zetten, als apostrof dus. Dat brengt
mij op een idee:
===Engels. In Ierse namen die met Ó beginnen schrijft men het accentje
als apostrof achter de O.
===Galicisch. Het lidwoord o wordt vaak als o' geschreven,
waarschijnlijk naar het voorbeeld van de Engels-Ierse achternamen, en
het slaat nergens op.

========================
Feico "Oncreatief" Nater

rox <rox@xs4all.nl>

unread,
Jun 6, 1997, 3:00:00 AM6/6/97
to

On Thu, 5 Jun 1997, Feico Nater wrote:

> Date: Thu, 05 Jun 1997 13:40:56 GMT
> From: Feico Nater <eff...@worldaccess.nl>
> Newsgroups: nl.taal
> Subject: Re: e'e'n/Ee'n

> On Tue, 3 Jun 1997 02:53:20 +0200, "rox <r...@xs4all.nl>"
> <r...@xs2.xs4all.nl> wrote in nl.taal:
> > we kennen allemaal 't woord "een" (lidw.), als 't benadrukt
> >wordt, wordt 't "e'e'n" (telw.). Tenzij 't "Een" was (begin v/e zin),
> >dan wordt 't "Ee'n". Is aan 't begin v/e zin "E'e'n" fout.

> Men hoort vaak zeggen dat er op hoofdletters geen accenten of punten
> komen. Het staat echter vast dat dit per taal verschillend is.

[...]

Wat 'k bedoel, is, de techniek geeft nu de mogelijkheid accenten op
de hoofdletters te zetten. 'kZou dan ook HIGIE"NE, REC,U, VOLIE`RE,
CAFE' en ENQUE^TE schrijven. Ook zou 'k E'E'N schrijven maar bij Ee'n
twijfel 'k,

0 new messages