Padjakker was een beetje een neerbuigende term voor een padvinder, die we
tegenwoordig (heel Nederlands) een scout noemen.
Edo
smeerlap, rotvent, ellendeling.
fam Dirksen/Verwey heeft geschreven in bericht ...
In mijn javaans woordenboek (P Janz derde uitgave 1906 ? ) komt wel het
woord patjaq voor.
Paaltje om iets aan vast te binden , grondregel , voorschrift enz.
Iemand die rijp is om aan de paal te binden misschien ?
Hg , Peter
> Patjakker betekent smeerlap en komt uit het Javaans.
Volgens het Etymologisch Woordenboek van Van Dale
komt *patjakker* via de vorm *badjakker*uit het Maleis
*bajak* = 'zeerover'.
Maleis en Javaans zijn toch wel (heel) verschillende talen.
Het is natuurlijk wel zo, dat het woord in beide talen
in de een of andere vorm voor kan/kon komen.
(knip)
XRutj@s
Spectrum Woordenboek Vreemde Woorden geeft de volgende verklaring:
patjakker: (mogelijk een verbastering van Javaans en Maleis badjak =
zeerover) liederlijke vent, gemene kerel, smeerlap, schurk, slampamper; ook:
deugniet.
Van Dale 12e dr.
patjakker: badjakker(Maleis bajak = zeerover) inform. liederlijke vent,
gemene kerel, syn.smeerlap, deugniet, fielt
-waarbij opgemerkt dat hier het woord bajak in de nieuwe bahasa spelling
geschreven is.
Nieuw Maleisch-Nederlandsch Woordenboek
met Arabisch Karakter
Naar beste en laatste bronnen bewerkt.
door H.C.Klinkert 3e dr. 1916
patjak, I. spit, braadspit,speetje
II. ervaren, bedreven, geoefend in iets.
selamat tahun baru
Nou, in de streek waar ik vandaan kom - bij Drente de grens over - is
"patjakker" het scheldword voor Nederlanders in het algemeen. De
volksetymologie zegt dat "pat" op "pad" slaat, "jakken" zou dan iets
te maken hebben met het engelse "to jack", dat het dus iemand is die
over de paden aan het jakken is, dus een smokkelaar. Men kon in die
tijd geen betere reden bedenken waarom een Nederlanders door het moeras
onze kant op zou komen. Ik geef toe, het is wel ver gezocht. Pas toen ik
aan de andere kant van de grens ging wonen, hoorde ik dat het van
Indische
oorsprong is; iemand vertelde me dat het een volk in Indonesië zou zijn.
Toch iets anders dan een zeerover.
Groetjes
Ansgar
Wenn ich auf die See seh,
brauch ich doch kein Meer mehr.