Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Dagdagelijks

262 views
Skip to first unread message

A.G.

unread,
Dec 13, 2013, 4:58:37 AM12/13/13
to
AD:

----
Vlamingen willen de vooral in Belgi� veelgebruikte woorden als
dagdagelijks en confederalisme liever nooit meer horen.

-----

Wat is dagdagelijks nou anders dan dagelijks? Of is het gewoon een
kwestie van een beetje interessantig zitten doen?

--
Afknel Grenen

Maurice

unread,
Dec 13, 2013, 5:36:33 AM12/13/13
to
On Friday, December 13, 2013 10:58:37 AM UTC+1, A.G. wrote:
> AD:
> ----
> Vlamingen willen de vooral in Belgi� veelgebruikte woorden als
> dagdagelijks en confederalisme liever nooit meer horen.
> -----
>
> Wat is dagdagelijks nou anders dan dagelijks? Of is het gewoon een
> kwestie van een beetje interessantig zitten doen?

Het zal voor iedere taalgebruiker wel anders zijn, maar voor mij is
'dagdagelijks' het meest neutrale in het rijtje woorden die een mate
van saaiheid uitdrukken, zoals - van meest saai naar minst saai -
'alledaags', 'dagelijks' en 'dagdagelijks'. Maar ik gebruik het zelden,
en al helemaal niet als ik iets schrijf.

Ik kijk niet vreemd op als iemand het heeft over de dagelijkse sleur,
maar wel als hij het heeft over de dagdagelijkse sleur. Iets wat
dagdagelijks gebeurt, hoort er voor mij gewoon bij. De dagdagelijkse
tandenpoetsbeurten, bijvoorbeeld.

Toegegeven, het verschil is subtiel, en de kans is groot dat andere
'dagdagelijks'-gebruikers er net anders over denken. Maar dat is
typisch aan veel aspecten van taal, volgens mij.

Ik zou ermee kunnen leven als 'dagdagelijks', wellicht uit het Duits
geleend, zou verdwijnen uit het taalgebruik. Maar het mag van mij
evengoed blijven bestaan. Ik ben niet zo verkrampt tegen vreemde
invloeden, of die nu Frans, Duits of Engels zijn, dat ik er een
taalgenootschap voor zou oprichten:
https://onzetaal.nl/over/geschiedenis/

De kans dat 'dagdagelijks' daadwerkelijk uit het taalgebruik verdwijnt,
lijkt me onwaarschijnlijk. Dat geldt ook voor de andere woorden van de
'Weg met dat woord'-actie van het INL. Zo werkt taal volgens mij niet.
http://www.inl.nl/onderzoek-a-onderwijs/lexicologie-a-lexicografie/weg-met-dat-woord

Flibsy

unread,
Dec 13, 2013, 7:10:06 AM12/13/13
to
Op 13-12-2013 11:36, Maurice schreef:

[..]

> De kans dat 'dagdagelijks' daadwerkelijk uit het taalgebruik verdwijnt,
> lijkt me onwaarschijnlijk. Dat geldt ook voor de andere woorden van de
> 'Weg met dat woord'-actie van het INL. Zo werkt taal volgens mij niet.
> http://www.inl.nl/onderzoek-a-onderwijs/lexicologie-a-lexicografie/weg-met-dat-woord

Swag. Ik probeerde laatst een FaceBook conversatie te volgen tussen 2
jongedames:

A: ... leuke'onesie'gekregen ...
B: gangsterr
A: echte swag h�...
B: Aiiighttt

Ik moest 'onesie', 'swag' en 'Aiiighttt' opzoeken, en ik vermoed dat de
mij bekende betekenis van 'gangster' wel niet zal voldoen hier.

Vrij zinloos lijstje dus, als dit soort jongerentaal zo hoog staat, het
verloop in de jongerentaalschat is zo groot dat een woord al weg is voor
je 'weg met dat woord' hebt kunnen roepen.

--
Flibsy


Maurice

unread,
Dec 13, 2013, 8:06:59 AM12/13/13
to
On Friday, December 13, 2013 1:10:06 PM UTC+1, Flibsy wrote:
> Op 13-12-2013 11:36, Maurice schreef:
>
> [..]
>
> > De kans dat 'dagdagelijks' daadwerkelijk uit het taalgebruik verdwijnt,
> > lijkt me onwaarschijnlijk. Dat geldt ook voor de andere woorden van de
> > 'Weg met dat woord'-actie van het INL. Zo werkt taal volgens mij niet.
> > http://www.inl.nl/onderzoek-a-onderwijs/lexicologie-a-lexicografie/weg-met-dat-woord
>
> Swag. Ik probeerde laatst een FaceBook conversatie te volgen tussen 2
> jongedames:
>
> A: ... leuke'onesie'gekregen ...
> B: gangsterr
> A: echte swag h�...
> B: Aiiighttt
>
> Ik moest 'onesie', 'swag' en 'Aiiighttt' opzoeken, en ik vermoed dat de
> mij bekende betekenis van 'gangster' wel niet zal voldoen hier.
>
> Vrij zinloos lijstje dus, als dit soort jongerentaal zo hoog staat, het
> verloop in de jongerentaalschat is zo groot dat een woord al weg is voor
> je 'weg met dat woord' hebt kunnen roepen.

'Yolo', 'swag', 'selfie' en in mindere mate 'kids' zijn inderdaad
jongerenwoorden - waarvan 'kids' intussen duidelijke een plaats in het
'gewone' taalgebruik heeft veroverd. Het is niet te voorspellen welke
jongerenwoorden dat doen, zo leert de geschiedenis. 'Knal-' en 'mieters'
hebben intussen afgedaan, 'fuif' doet het nog steeds aardig, en weinig
mensen beseffen nog dat 'zielig' en 'zalig' ooit typische jongeren-
woorden waren*.

je hebt gelijk als je twijfelt aan de zin van jongerentaal in het lijstje.
Maar hoe zinloos is de aanwezigheid van de andere woorden?
- Van 'participatiesamenleving' willen de lui die de term introduceerden
intussen ook weer af, zoals ze die als een boemerang terug in hun gezicht
krijgen.
- 'Confederalisme' is een ergerlijk woord omdat in de huidige context
niemand precies weet wat het betekent en iedereen het naar eigen
goeddunken invult en mis-/gebruikt.
- 'Papadag' zal wel verdwijnen zodra het hele begrip verdwijnt of zodra
het feit dat vader een keertje voor de kinderen zorgt even gewoon is als
wanneer moeder dat doet.
- Met 'absoluut' is niks mis, behalve dat sommige mensen het gebruiken als
een stopwoord. Zo zijn er vele.
- En 'crisis' is here to stay, toch?

'Dagdagelijks' is volgens mij de vreemde eend in de bijt. Een leenwoord dat
om Joost mag weten welke reden toevallig ingeburgerd is bij een aanzienlijk
deel van de taalgebruikers en blijkbaar aan een behoefte voldoet/voldeed.
Het Nederlands kan zonder, maar het Nederlands kon ooit ook zonder
'aanhangwagen' - "Dat moet 'bijwagen' zijn!" - en 'voorwoord' - "Dat moet
'voorrede' zijn!" - maar toch zijn die woorden nog altijd springlevend**.

Oudste vindplaats voor 'dagdagelijks' in de DBNL: 1916, in het tijdschrift
'Neerlandia'.

* Charivarius:
"Een bakvischje is coquet en lief, royaal en nooit inhalig.
Ze houdt alleen een beetje veel van 'zielig' en van 'zalig'.
't Is zalig weer! Maar zielig dat we net naar school toe moete!
Hoe zalig, zeg, is zure room, maar zielig vind ik zoete.
Zeg, vé j't niet zielig? 'k mag niet uit: Ma vindt de wind wat schralig.
Maar Broer tracteert: marrons glacés; die zijn gewoonweg zalig!'"

** Uit het lijstje in het allereerste nummer van het tijdschrift 'Onze taal':
https://onzetaal.nl/uploads/editor/1932-01.pdf

Flibsy

unread,
Dec 13, 2013, 10:06:44 AM12/13/13
to
Op 13-12-2013 14:06, Maurice schreef:
> On Friday, December 13, 2013 1:10:06 PM UTC+1, Flibsy wrote:
>> Op 13-12-2013 11:36, Maurice schreef:
>>
>> [..]
>>
>>> De kans dat 'dagdagelijks' daadwerkelijk uit het taalgebruik verdwijnt,
>>> lijkt me onwaarschijnlijk. Dat geldt ook voor de andere woorden van de
>>> 'Weg met dat woord'-actie van het INL. Zo werkt taal volgens mij niet.
>>> http://www.inl.nl/onderzoek-a-onderwijs/lexicologie-a-lexicografie/weg-met-dat-woord
>>
>> Swag. Ik probeerde laatst een FaceBook conversatie te volgen tussen 2
>> jongedames:
>>
>> A: ... leuke'onesie'gekregen ...
>> B: gangsterr
>> A: echte swag h�...
>> B: Aiiighttt
>>
>> Ik moest 'onesie', 'swag' en 'Aiiighttt' opzoeken, en ik vermoed dat de
>> mij bekende betekenis van 'gangster' wel niet zal voldoen hier.
>>
>> Vrij zinloos lijstje dus, als dit soort jongerentaal zo hoog staat, het
>> verloop in de jongerentaalschat is zo groot dat een woord al weg is voor
>> je 'weg met dat woord' hebt kunnen roepen.
>
> 'Yolo', 'swag', 'selfie' en in mindere mate 'kids' zijn inderdaad
> jongerenwoorden - waarvan 'kids' intussen duidelijke een plaats in het
> 'gewone' taalgebruik heeft veroverd. Het is niet te voorspellen welke
> jongerenwoorden dat doen, zo leert de geschiedenis. 'Knal-' en 'mieters'
> hebben intussen afgedaan, 'fuif' doet het nog steeds aardig, en weinig
> mensen beseffen nog dat 'zielig' en 'zalig' ooit typische jongeren-
> woorden waren*.
>
> je hebt gelijk als je twijfelt aan de zin van jongerentaal in het lijstje.
> Maar hoe zinloos is de aanwezigheid van de andere woorden?
> - Van 'participatiesamenleving' willen de lui die de term introduceerden
> intussen ook weer af, zoals ze die als een boemerang terug in hun gezicht
> krijgen.

Ook talloze politiekwoorden zijn een kort leven beschoren. Hoef je niet
in een lijstje te zetten om ze weg te krijgen.

> - 'Confederalisme' is een ergerlijk woord omdat in de huidige context
> niemand precies weet wat het betekent en iedereen het naar eigen
> goeddunken invult en mis-/gebruikt.

Veel dagdagelijkse woorden zijn helemaal niet zo exact als we wel
denken, niet zelden zit er een ongedacht begripsverschil tussen
gesprekspartners.
Confederalisme beschouw ik niet als een erg gebruikelijk woord.

> - 'Papadag' zal wel verdwijnen zodra het hele begrip verdwijnt of zodra
> het feit dat vader een keertje voor de kinderen zorgt even gewoon is als
> wanneer moeder dat doet.

Of een blijvert juist omdat het gewoon is dat er mamadagen en papadagen
zijn. Ik zie overigens geen kwaad in deze woorden - vaderdag en
moederdag zijn andere begrippen, papadag en mamadag zeggen ook meer over
de rol die vervuld moet worden.

> - Met 'absoluut' is niks mis, behalve dat sommige mensen het gebruiken als
> een stopwoord. Zo zijn er vele.

Correct. Los in zo'n lijstje gaat het weer nergens over.

> - En 'crisis' is here to stay, toch?

Nooit weggeweest. Nederland zit altijd in een crisis, ik weet niet
anders sinds ik enig idee van het bestaan van politiek heb. De eenheid
crisis staat tot zijn eigen tijdsgewricht als de lichtsnelheid tot het
systeem waarbinnen hij geldt, ieder tijdsgewricht gebruikt de eenheid
maar de eenheid is per systeem/tijdsgewricht anders.

> 'Dagdagelijks' is volgens mij de vreemde eend in de bijt. Een leenwoord dat
> om Joost mag weten welke reden toevallig ingeburgerd is bij een aanzienlijk
> deel van de taalgebruikers en blijkbaar aan een behoefte voldoet/voldeed.

'er' is ook ingeburgerd. Geen mens die precies kan duiden wat voor nut
het heeft, maar het doet iets. Waarom die woorden weg zouden moeten
blijft me een raadsel.

> Het Nederlands kan zonder, maar het Nederlands kon ooit ook zonder
> 'aanhangwagen' - "Dat moet 'bijwagen' zijn!" - en 'voorwoord' - "Dat moet
> 'voorrede' zijn!" - maar toch zijn die woorden nog altijd springlevend**.

Es ist wie der Rudi schon gesagt hat geworden geworden worden: taal
werkt niet volgens lijstjes met woorden die weg moeten.

> Oudste vindplaats voor 'dagdagelijks' in de DBNL: 1916, in het tijdschrift
> 'Neerlandia'.
>
> * Charivarius:
> "Een bakvischje is coquet en lief, royaal en nooit inhalig.
> Ze houdt alleen een beetje veel van 'zielig' en van 'zalig'.
> 't Is zalig weer! Maar zielig dat we net naar school toe moete!
> Hoe zalig, zeg, is zure room, maar zielig vind ik zoete.
> Zeg, v� j't niet zielig? 'k mag niet uit: Ma vindt de wind wat schralig.
> Maar Broer tracteert: marrons glac�s; die zijn gewoonweg zalig!'"
>
> ** Uit het lijstje in het allereerste nummer van het tijdschrift 'Onze taal':
> https://onzetaal.nl/uploads/editor/1932-01.pdf

Tsja, die Germanismen. Die waren ook v��l bedreigender dan dat Frans van
zoo lang geleeden natuurlijk.

--
Flibsy

pe

unread,
Dec 13, 2013, 4:20:33 PM12/13/13
to
Flibsy:
> Ook talloze politiekwoorden zijn een kort leven beschoren.

Is, lijkt mij.

Flibsy

unread,
Dec 13, 2013, 4:31:00 PM12/13/13
to
Krekt.

--
Flibsy

pe

unread,
Dec 13, 2013, 4:35:22 PM12/13/13
to
jaja, ik heeft noch taalgevoelens.


--
pe

Ruud Harmsen

unread,
Dec 13, 2013, 4:52:04 PM12/13/13
to
Fri, 13 Dec 2013 22:20:33 +0100: pe <elde...@xs4all.nl>
schreef/wrote:

>Flibsy:
>> Ook talloze politiekwoorden zijn een kort leven beschoren.
>
>Is, lijkt mij.

Ja. Maar ik had de fout ook makkelijk gemaakt.

pe

unread,
Dec 13, 2013, 4:56:57 PM12/13/13
to
In het algemeen trekt de werkwoordsvorm steeds meer naar het
dichtstbijzijnde -werp toe. Mensen verliezen de aanvoeling.

--
pe

Flibsy

unread,
Dec 13, 2013, 6:29:28 PM12/13/13
to
En er gaat nogal eens wat mis als je tijdens het schrijven je zinnen
omformuleert.

--
Flibsy

antoon

unread,
Dec 13, 2013, 6:43:32 PM12/13/13
to
pe heeft ons zojuist aangekondigd :
"Een kort leven" staat even ver van "talloze politiekwoorden", het
staat er alleen ᅵchter in plaats van ervᅵᅵr.
Grammatikaal zou ook kunnen: "Een kort leven is politiekwoorden
beschoren", maar zoiets zeg je dan weer niet omdat het toch een half
versteende uitdrukking is. *Zijn* er ooit wel eens lange levens
beschoren?

Zo, morgen na het scheren maar even opzoeken waar dat "beschoren"
vandaan komt. "Toebedeeld", dat wel, maar verder...

--
Antoon
Ik bedoel maar.


H@wig

unread,
Dec 13, 2013, 6:50:21 PM12/13/13
to
pe beweerde :
Bij talloze mensen gaat het vaak mis, maar 'talloze mensen /verliest/
de aanvoeling'?


Loekie Ratelkous

unread,
Dec 13, 2013, 6:54:32 PM12/13/13
to
Maurice heeft ons zojuist aangekondigd :
[...]

> 'Yolo', 'swag', 'selfie' en in mindere mate 'kids' zijn inderdaad
> jongerenwoorden - waarvan 'kids' intussen duidelijke een plaats in het
> 'gewone' taalgebruik heeft veroverd. Het is niet te voorspellen welke
> jongerenwoorden dat doen, zo leert de geschiedenis. 'Knal-' en 'mieters'
> hebben intussen afgedaan, 'fuif' doet het nog steeds aardig, en weinig
> mensen beseffen nog dat 'zielig' en 'zalig' ooit typische jongeren-
> woorden waren*.
>
In de tijd dat 'Knal-' en 'mieters" en "fuif" mode was (rond 1960)
hoorde je ook "tof". Tot mijn stomme verbazing duikt "tof" het nu weer
op op twitter bij een groep bevlogen wiskundeyuppen.

[...]

--

groetsels

Loek


H@wig

unread,
Dec 13, 2013, 6:55:58 PM12/13/13
to
H@wig schreef op 14-12-2013 :
Het kwartje is gevallen.


Loekie Ratelkous

unread,
Dec 13, 2013, 6:57:54 PM12/13/13
to
H@wig plaatste dit op zijn scherm :
Nee hoor, dat is alleen bij EEN aantal mensen.

--

groetsels

Loek


H@wig

unread,
Dec 13, 2013, 7:02:19 PM12/13/13
to
Loekie Ratelkous was zeer hard aan het denken :
Mijn kwartje was al gevallen toen ik op verzenden drukte.


BartV

unread,
Dec 13, 2013, 8:39:10 PM12/13/13
to
Ruud Harmsen schreef:
Dat moet je ook helemaal niet doen!

<hoofdschuddend>Waar moet dat heen met de wereld als iedereen het maken
van fouten maar makkelijk maakt?</hoofdschuddend>

--
Bart

Consensus wordt overgewaardeerd.


Sietse Vliegen

unread,
Dec 14, 2013, 3:51:10 PM12/14/13
to
"A.G." <AG@invalid> schreef:
Een woord naar mijn hart. Waar hoor je dat nog, vandaag de dag?
Hedentendage hoogstens nog van moeder de vrouw. Zo waarlijk zweer ik
prersoonlijk zelf, bij God de Heer, de Heere de Heere der Heerscharen.
Nooit of te nimmer zal ik me bezondigen dubbele en dwarse termen.
Zoals morsdood, een nieuwsgierig vraagje, en voortschrijdend inzicht.

--

Sietse

Sietse Vliegen

unread,
Dec 14, 2013, 4:05:44 PM12/14/13
to
Maurice <maurice.v...@gmail.com> schreef:
>On Friday, December 13, 2013 1:10:06 PM UTC+1, Flibsy wrote:
>> Op 13-12-2013 11:36, Maurice schreef:

>> [..]
>>
>> > De kans dat 'dagdagelijks' daadwerkelijk uit het taalgebruik verdwijnt,
>> > lijkt me onwaarschijnlijk. Dat geldt ook voor de andere woorden van de
>> > 'Weg met dat woord'-actie van het INL. Zo werkt taal volgens mij niet.
>> > http://www.inl.nl/onderzoek-a-onderwijs/lexicologie-a-lexicografie/weg-met-dat-woord
>>
>> Swag. Ik probeerde laatst een FaceBook conversatie te volgen tussen 2
>> jongedames:
>>
>> A: ... leuke'onesie'gekregen ...
>> B: gangsterr
>> A: echte swag h�...
Niks mis mee? (tenzij enz.)? Wat dan te denken van "het was absoluut
buiten spel" (mits niet oeverloos die toevoeging herhaald wordt)?
Absoluut zeker, wordt hier bedoeld (nimmer waargemaakt, dit terzijde).
--

Sietse

Ruud Harmsen

unread,
Dec 14, 2013, 5:19:35 PM12/14/13
to
Fri, 13 Dec 2013 22:56:57 +0100: pe <elde...@xs4all.nl>
schreef/wrote:
Ja.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com

Sietse Vliegen

unread,
Dec 14, 2013, 5:43:45 PM12/14/13
to
pe <elde...@xs4all.nl> schreef:
>Flibsy:

>> Ook talloze politiekwoorden zijn een kort leven beschoren.

>Is, lijkt mij.

Hebben die p-woorden dan een gemeenschappelijk leven, dat ze beschoren
is? Let wel, ik zeg niet dat het met 'zijn' wel juist is. Integendeel.

--

Sietse

Luc

unread,
Dec 15, 2013, 3:53:46 AM12/15/13
to
A.G.:
> AD:
>
> ----
> Vlamingen willen de vooral in Belgiᅵ veelgebruikte woorden als dagdagelijks
> en confederalisme liever nooit meer horen.
>
> -----

Typische krantenonzin, gebaseerd op nep-onderzoek.


> Wat is dagdagelijks nou anders dan dagelijks? Of is het gewoon een kwestie
> van een beetje interessantig zitten doen?

Overname van het Duits tagtᅵchlich. Heel gewoon en gebruikelijk woord
hier. Enige verschil met dagelijks is dat dagdagelijks net iets meer
nadruk legt op het voortdurende, herhalende karakter van het genoemde.
De "dagdagelijkse karweitjes" klinkt ietsje meer geladen dan de
neutraler klinkende "dagelijkse karweitjes".

Taal zit vol met van die subtiliteitjes. Niks mis mee, en al helemaal
geen reden om er "onderzoek" naar te doen, laat staan te beweren dat
"de Vlamingen" zogezegd een hekel zouden hebben aan het woord.


JaWo

unread,
Dec 15, 2013, 4:21:04 AM12/15/13
to
Luc schreef:
> ..
>> Wat is dagdagelijks nou anders dan dagelijks? Of is het gewoon een
>> kwestie van een beetje interessantig zitten doen?
>
> Overname van het Duits tagtᅵchlich.

.........................tagtᅵglich...

























--



--- news://freenews.netfront.net/ - complaints: ne...@netfront.net ---

Luc

unread,
Dec 15, 2013, 4:57:46 AM12/15/13
to
JaWo:
> Luc schreef:
>> ..
>>> Wat is dagdagelijks nou anders dan dagelijks? Of is het gewoon een
>>> kwestie van een beetje interessantig zitten doen?
>>
>> Overname van het Duits tagtᅵchlich.
>
> .........................tagtᅵglich...

O ja, pardon. Ick satte er toch nicht so fehr naest, ick kenne namelich
keine Deutsch und ick hadde das nicht opgesucht.


A.G.

unread,
Dec 15, 2013, 6:27:48 AM12/15/13
to
H@wig schreef op 14-12-13 00:55:

> Het kwartje is gevallen.

Moet dat geen kwintje zijn?


--
Afknel Grenen

Ruud Harmsen

unread,
Dec 15, 2013, 7:50:26 AM12/15/13
to
Sun, 15 Dec 2013 10:57:46 +0100: Luc <.@.> schreef/wrote:

>JaWo:
>> Luc schreef:
>>> ..
>>>> Wat is dagdagelijks nou anders dan dagelijks? Of is het gewoon een
>>>> kwestie van een beetje interessantig zitten doen?
>>>
>>> Overname van het Duits tagt�chlich.
>>
>> .........................tagt�glich...
>
>O ja, pardon. Ick satte er toch nicht so fehr naest, ick kenne namelich
>keine Deutsch und ick hadde das nicht opgesucht.

http://rudhar.com/lingtics/mchlzahl.htm

Doits ist eine gemachliche Zahl!

Ruud Harmsen

unread,
Dec 15, 2013, 7:51:27 AM12/15/13
to
Sun, 15 Dec 2013 10:57:46 +0100: Luc <.@.> schreef/wrote:
>O ja, pardon. Ick satte er toch nicht so fehr naest, ick kenne namelich
>keine Deutsch und ick hadde das nicht opgesucht.

Best knapp das so erch zu radbraacken, mir gel�ckte das minder gut!

H@wig

unread,
Dec 15, 2013, 9:10:46 AM12/15/13
to
Luc beweerde :
> A.G.:
>> AD:
>>
>> ----
>> Vlamingen willen de vooral in Belgiᅵ veelgebruikte woorden als dagdagelijks
>> en confederalisme liever nooit meer horen.
>>
>> -----
>
> Typische krantenonzin, gebaseerd op nep-onderzoek.
>
>
>> Wat is dagdagelijks nou anders dan dagelijks? Of is het gewoon een kwestie
>> van een beetje interessantig zitten doen?
>
> Overname van het Duits tagtᅵchlich. Heel gewoon en gebruikelijk woord hier.
> Enige verschil met dagelijks is dat dagdagelijks net iets meer nadruk legt op
> het voortdurende, herhalende karakter van het genoemde. De "dagdagelijkse
> karweitjes" klinkt ietsje meer geladen dan de neutraler klinkende "dagelijkse
> karweitjes".

De godganselijke dag...

> Taal zit vol met van die subtiliteitjes. Niks mis mee, en al helemaal geen
> reden om er "onderzoek" naar te doen, laat staan te beweren dat "de
> Vlamingen" zogezegd een hekel zouden hebben aan het woord.

Vlamingen zijn sowieso s gemᅵtlich en ᅵrgeren zich nicht so schnell.
Toch?


Flibsy

unread,
Dec 15, 2013, 9:27:38 AM12/15/13
to
"A.G." <AG@invalid> wrote:
> H@wig schreef op 14-12-13 00:55:
>
>> Het kwartje is gevallen.
>
> Moet dat geen kwintje zijn?
>

De uitdrukking is met kwartje. Daarnaast: kwintje heeft het vziw niet tot
gangbare term gebracht.

--
Flibsy

BartV

unread,
Dec 15, 2013, 10:00:24 AM12/15/13
to
H@wig schreef:
> Luc beweerde :
>> A.G.:
>>> AD:
>>>
>>> ----
>>> Vlamingen willen de vooral in Belgiᅵ veelgebruikte woorden als
>>> dagdagelijks en confederalisme liever nooit meer horen.
>>>
>>> -----
>>
>> Typische krantenonzin, gebaseerd op nep-onderzoek.
>>
>>
>>> Wat is dagdagelijks nou anders dan dagelijks? Of is het gewoon een kwestie
>>> van een beetje interessantig zitten doen?
>>
>> Overname van het Duits tagtᅵchlich. Heel gewoon en gebruikelijk woord hier.
>> Enige verschil met dagelijks is dat dagdagelijks net iets meer nadruk legt
>> op het voortdurende, herhalende karakter van het genoemde. De
>> "dagdagelijkse karweitjes" klinkt ietsje meer geladen dan de neutraler
>> klinkende "dagelijkse karweitjes".
>
> De godganselijke dag...

Ik ken dat eigenlijk alleen maar als 'godganse dag'.
woordenlijst.org ken allebei de varianten, maar etymologiebank.nl kent
bij monde van Sijs, Nicoline van der alleen
<http://etymologiebank.nl/trefwoord/godgans>
WNT hinkelt een beetje.

Rein

unread,
Dec 15, 2013, 10:39:39 AM12/15/13
to
BartV <bartv...@SPAMhotmail.com> wrote:
> H@wig schreef:
> > Luc beweerde :
> >> A.G.:

> >>> AD:
> >>> ----
> >>> Vlamingen willen de vooral in Belgi� veelgebruikte woorden als
> >>> dagdagelijks en confederalisme liever nooit meer horen.
> >>> -----

> >> Typische krantenonzin, gebaseerd op nep-onderzoek.

> >>> Wat is dagdagelijks nou anders dan dagelijks? Of is het gewoon een
> >>> kwestie van een beetje interessantig zitten doen?

> >> Overname van het Duits tagt�chlich. Heel gewoon en gebruikelijk woord
> >> hier. Enige verschil met dagelijks is dat dagdagelijks net iets meer
> >> nadruk legt op het voortdurende, herhalende karakter van het genoemde.
> >> De "dagdagelijkse karweitjes" klinkt ietsje meer geladen dan de
> >> neutraler klinkende "dagelijkse karweitjes".

> > De godganselijke dag...

> Ik ken dat eigenlijk alleen maar als 'godganse dag'.
> woordenlijst.org ken allebei de varianten, maar etymologiebank.nl kent
> bij monde van Sijs, Nicoline van der alleen
> <http://etymologiebank.nl/trefwoord/godgans>
> WNT hinkelt een beetje.

'Godgans(elijk)e' staat ver van de betekenis van
'(dag-)dagelijks' af. Iemand die de godgans(elijk)e dag op de
bank ligt te zappen hoeft dat zeker niet (dag-)dagelijks te doen.

--
<

H@wig

unread,
Dec 15, 2013, 2:20:28 PM12/15/13
to
Rein beweerde :
> BartV <bartv...@SPAMhotmail.com> wrote:
>> H@wig schreef:
>>> Luc beweerde :
>>>> A.G.:

>>>>> AD:
>>>>> ----
>>>>> Vlamingen willen de vooral in Belgiᅵ veelgebruikte woorden als
>>>>> dagdagelijks en confederalisme liever nooit meer horen.
>>>>> -----

>>>> Typische krantenonzin, gebaseerd op nep-onderzoek.

>>>>> Wat is dagdagelijks nou anders dan dagelijks? Of is het gewoon een
>>>>> kwestie van een beetje interessantig zitten doen?

>>>> Overname van het Duits tagtᅵchlich. Heel gewoon en gebruikelijk woord
>>>> hier. Enige verschil met dagelijks is dat dagdagelijks net iets meer
>>>> nadruk legt op het voortdurende, herhalende karakter van het genoemde.
>>>> De "dagdagelijkse karweitjes" klinkt ietsje meer geladen dan de
>>>> neutraler klinkende "dagelijkse karweitjes".

>>> De godganselijke dag...

>> Ik ken dat eigenlijk alleen maar als 'godganse dag'.
>> woordenlijst.org ken allebei de varianten, maar etymologiebank.nl kent
>> bij monde van Sijs, Nicoline van der alleen
>> <http://etymologiebank.nl/trefwoord/godgans>
>> WNT hinkelt een beetje.
>
> 'Godgans(elijk)e' staat ver van de betekenis van
> '(dag-)dagelijks' af. Iemand die de godgans(elijk)e dag op de
> bank ligt te zappen hoeft dat zeker niet (dag-)dagelijks te doen.

Nah. Het ging me meer om het repeterende element. De nuance tussen
'niet de ganse dag maar de godganse dag. Zo begreep ik de Luc want zelf
heb ik het nog nooit gehoord. Volgende keer zet ik een ? voor de
deutlichkeit.

Trouwens, als je van iemand zegt dattie de godganse dag op de bank
legt te zeppen bedoel je toch dat hij niet anders doet. Dus ook op
andere dagen van de week. Een structurele zapper. Andershad je er 'al'
bij moeten zetten. 'Hij zit al de godganse dag te zappen', lijkt me
meer incidenteel.


antoon

unread,
Dec 15, 2013, 2:32:48 PM12/15/13
to
H@wig schreef op 15-12-2013 :
Als iemand nou dag in dag uit ligt te zappen, ligt zo iemand dan ook 's
nachts te zappen of telt dat niet mee?

TheBoss

unread,
Dec 15, 2013, 5:18:36 PM12/15/13
to
"A.G." <AG@invalid> wrote in news:52aada4d$0$2834
$e4fe...@news2.news.xs4all.nl:

> AD:
>
> ----
> Vlamingen willen de vooral in Belgiė veelgebruikte woorden als
> dagdagelijks en confederalisme liever nooit meer horen.
>
> -----
>
> Wat is dagdagelijks nou anders dan dagelijks? Of is het gewoon een
> kwestie van een beetje interessantig zitten doen?
>

Dagdagelijks is een vrij letterlijke vertaling van de Latijnse uitdrukking
"die cotidie" (of ook: "die quotidie").
Het is een versterking van 'dagelijks': 'dag na dag' (na dag, na dag ...),
en komt al voor in de Oudnederlandse Vulgaatvertaling, die bekend staat als
"Wachtendonckse Psalmen".

Psalm 67:20 luidt in de Vulgaat (in het Latijn dus):
"benedictus Dominus die cotidie prosperum iter faciet nobis Deus salutarium
nostrorum"

De overeenkomende tekst van de Wachtendonckse Psalmen:
"Geuuiet herro an dag dagauuelikis gisunda farht duon sal vns got saldano
vnsero."

Vertaling:
"Gezegend zij de Heer, van dag tot dag; de God van onze verlossing zal onze
reis voorspoedig voor ons maken."

--
Jeroen

---
Dit e-mailbericht bevat geen virussen en malware omdat avast! Antivirus-bescherming actief is.
http://www.avast.com

Rein

unread,
Dec 15, 2013, 5:41:10 PM12/15/13
to
H@wig <hedwig.d...@planet.nl> wrote:
> Rein beweerde :
> > BartV <bartv...@SPAMhotmail.com> wrote:
> >> H@wig schreef:
> >>> Luc beweerde :

[knip]

> >>>> Overname van het Duits tagt�chlich. Heel gewoon en gebruikelijk woord
> >>>> hier. Enige verschil met dagelijks is dat dagdagelijks net iets meer
> >>>> nadruk legt op het voortdurende, herhalende karakter van het genoemde.
> >>>> De "dagdagelijkse karweitjes" klinkt ietsje meer geladen dan de
> >>>> neutraler klinkende "dagelijkse karweitjes".

> >>> De godganselijke dag...

> >> Ik ken dat eigenlijk alleen maar als 'godganse dag'.
> >> woordenlijst.org ken allebei de varianten, maar etymologiebank.nl kent
> >> bij monde van Sijs, Nicoline van der alleen
> >> <http://etymologiebank.nl/trefwoord/godgans>
> >> WNT hinkelt een beetje.

> > 'Godgans(elijk)e' staat ver van de betekenis van
> > '(dag-)dagelijks' af. Iemand die de godgans(elijk)e dag op de
> > bank ligt te zappen hoeft dat zeker niet (dag-)dagelijks te doen.

> Nah. Het ging me meer om het repeterende element. De nuance tussen
> 'niet de ganse dag maar de godganse dag. Zo begreep ik de Luc want zelf
> heb ik het nog nooit gehoord. Volgende keer zet ik een ? voor de
> deutlichkeit.

Of het dan meteen deutlich voor me zou zijn waag ik te
betwijfelen. Niet dat ik jou en BartV ervan verdenk beide termen
dezelfde betekenis toe te kennen, maar de plotselinge omslag van
het een naar het ander kon ik niet deuten.

> Trouwens, als je van iemand zegt dattie de godganse dag op de bank
> legt te zeppen bedoel je toch dat hij niet anders doet. Dus ook op
> andere dagen van de week. Een structurele zapper. [...]

Je kunt altijd meer bedoelen dan je verwoordt, dat is zo, ja.

--
<

H@wig

unread,
Dec 16, 2013, 7:09:52 AM12/16/13
to
Rein:
> H@wig <hedwig.d...@planet.nl> wrote:
>> Rein beweerde :
>>> BartV <bartv...@SPAMhotmail.com> wrote:
>>>> H@wig schreef:
>>>>> Luc :

> [knip]

>>>>>> Overname van het Duits tagtᅵchlich. Heel gewoon en gebruikelijk woord
Even op een rijtje:
Luc zegt dat in dagdagelijks het voortdurend, herhalend karakter wordt
benadrukt. Ik dacht aan 'godganselijk' (en daar had een vraagteken
achter gekund) omdat daar ook een repeterend element in zit. Bart
geeft alleen maar de definitie van Van der Sijs dat "god een
versterkend prefix is, zoals in godgansch". Met god benadruk je dus
een woord. Net als /dag/ in dagdagelijks, toch?
En dan zeg jij dat godganse iets totaal anders is dan dagdagelijks.
Maar ik zeg ook niet dat het synoniemen zijn, maar ze geven wel een
bepaalde routine weer. Een sleur misschien wel. Ik zie in repeteren en
routine een oorzakelijk verband. Geen omslag, wel een vergelijkend
voorbeeld.

En jouw zapvoorbeeld is het toch wel van belang of je zegt: 'Piet zit
/al/ de godsganse dag te zappen' of 'Piet zit de godganse dag te
zappen'. Dat wilde ik even nuanceren:)


Rein

unread,
Dec 16, 2013, 11:35:21 AM12/16/13
to
H@wig <hedwig.d...@planet.nl> wrote:

[knip]

> Even op een rijtje:
> Luc zegt dat in dagdagelijks het voortdurend, herhalend karakter wordt
> benadrukt. Ik dacht aan 'godganselijk' (en daar had een vraagteken
> achter gekund) omdat daar ook een repeterend element in zit. Bart
> geeft alleen maar de definitie van Van der Sijs dat "god een
> versterkend prefix is, zoals in godgansch". Met god benadruk je dus
> een woord. Net als /dag/ in dagdagelijks, toch?

Ja. (Als je 't zo stelt.)

> En dan zeg jij dat godganse iets totaal anders is dan dagdagelijks.
> Maar ik zeg ook niet dat het synoniemen zijn, maar ze geven wel een
> bepaalde routine weer./

Niet altijd, niet per se. 'Met dat mooie weer heb ik de
godganselijke dag op m'n kamer zitten blokken'.

> /Een sleur misschien wel. Ik zie in repeteren en
> routine een oorzakelijk verband. Geen omslag, wel een vergelijkend
> voorbeeld.

Als je dit had gedaan:

-----------
L:
> Overname van het Duits tagt�chlich. Heel gewoon en gebruikelijk woord
> hier. Enige verschil met dagelijks is dat dagdagelijks net iets meer
> nadruk legt op het voortdurende, herhalende karakter van het genoemde.

H:
Net als 'god' in 'de godganselijke dag'...

> De "dagdagelijkse
> karweitjes" klinkt ietsje meer geladen dan de neutraler klinkende
> "dagelijkse karweitjes".
-----------

had ik het meteen begrepen. Voor jou was het glashelder wat je
bedoelde, al kwam het feitelijk neer op het reageren met slechts
een associatie - die ik dus niet vatte. Ik heb soms dramatisch
veel nodig om iets te begrijpen; 't is niet anders.

> En jouw zapvoorbeeld is het toch wel van belang of je zegt: 'Piet zit
> /al/ de godsganse dag te zappen' of 'Piet zit de godganse dag te
> zappen'. Dat wilde ik even nuanceren:)

OK.

--
<

H@wig

unread,
Dec 16, 2013, 12:15:36 PM12/16/13
to
Rein:
[..]
> H@wig wrote:
> Voor jou was het glashelder wat je
> bedoelde, al kwam het feitelijk neer op het reageren met slechts
> een associatie - die ik dus niet vatte. Ik heb soms dramatisch
> veel nodig om iets te begrijpen; 't is niet anders.

Ach, ik ben nooit te beroerd om me nader te verklaren. We zijn er dus
uit. Al had ik even het idee door het oog van een naald te zijn
gekropen :P


wegzeiger

unread,
Dec 16, 2013, 12:37:29 PM12/16/13
to
Am 13.12.2013 10:58, schrieb A.G.:
> AD:
>
> ----
> Vlamingen willen de vooral in Belgi� veelgebruikte woorden als
> dagdagelijks en confederalisme liever nooit meer horen.
>
> -----
>
> Wat is dagdagelijks nou anders dan dagelijks? Of is het gewoon een
> kwestie van een beetje interessantig zitten doen?
>


Speelt daar misschien een bepaalde invloed uit de streektaal voorgaande
een rol?

Hermann
-wegzeiger-


--
"wegzeiger" ist nicht einfach nur ein nick - siehe:
www.die-wegbeschreibung.de

Nieckq

unread,
Dec 21, 2013, 11:49:53 AM12/21/13
to
>>>>>> Luc :

>[knip]

>>>>>>> Overname van het Duits tagtᅵchlich. Heel gewoon en gebruikelijk
>>>>>>> woord
>>>>>>> hier. Enige verschil met dagelijks is dat dagdagelijks net iets meer
>>>>>>> nadruk legt op het voortdurende, herhalende karakter van het
>>>>>>> genoemde.

"Dag in, dag uit." lijkt me een goed alternatief voor "dagdagelijks".
Of "dag na dag" e.d.

[..]


Nieckq

Nieckq

unread,
Dec 21, 2013, 11:53:30 AM12/21/13
to
"TheBoss"
...

>Dagdagelijks is een vrij letterlijke vertaling van de Latijnse uitdrukking
>"die cotidie" (of ook: "die quotidie").


Vergelijk ook Duits "tagt�glich".

[...]

Nieckq

unread,
Dec 21, 2013, 1:41:42 PM12/21/13
to
"JaWo" meldde:
> Luc schreef:
>> ..
>>> Wat is dagdagelijks nou anders dan dagelijks? Of is het gewoon een
>>> kwestie van een beetje interessantig zitten doen?

>> Overname van het Duits tagtᅵchlich.

> .........................tagtᅵglich...

Tatsᅵchlich!


Nieckq

Nieckq

unread,
Dec 21, 2013, 2:09:28 PM12/21/13
to
"Flibsy"
...
> Confederalisme beschouw ik niet als een erg gebruikelijk woord.

Meneer komt niet vaak in Belgi�, kennelijk.

[...]


Nieckq

unread,
Dec 21, 2013, 2:14:03 PM12/21/13
to
"Maurice"
...
>'Yolo', 'swag', 'selfie' en in mindere mate 'kids' zijn inderdaad
>jongerenwoorden - waarvan 'kids' intussen duidelijke

"duidelijke"?

> een plaats in het
>'gewone' taalgebruik heeft veroverd.

"kids" lijkt me meer een woord dat volwassenen in de mond nemen.
Vooral dan de generatie die zelf kids heeft.
In het Duits is het helem��l erg.

...


Luc

unread,
Dec 21, 2013, 2:20:14 PM12/21/13
to
Nieckq:
>>>>>>> Luc :
>
> >[knip]
>
>>>>>>>> Overname van het Duits tagtᅵchlich. Heel gewoon en gebruikelijk
>>>>>>>> woord
>>>>>>>> hier. Enige verschil met dagelijks is dat dagdagelijks net iets meer
>>>>>>>> nadruk legt op het voortdurende, herhalende karakter van het
>>>>>>>> genoemde.
>
> "Dag in, dag uit." lijkt me een goed alternatief voor "dagdagelijks".

Waarom zouden we een alternatief nodig hebben?


Luc

unread,
Dec 21, 2013, 2:20:27 PM12/21/13
to
Nieckq:
> "Flibsy"
> ...
>> Confederalisme beschouw ik niet als een erg gebruikelijk woord.
>
> Meneer komt niet vaak in Belgiᅵ, kennelijk.

Het woord is een tijdelijk opjutwoord voor de media. Als het z'n dienst
gedaan heeft verdwijnt het weer als sneeuw voor de zon.


antoon

unread,
Dec 22, 2013, 7:15:20 AM12/22/13
to
Nieckq formuleerde de vraag :
Daadzakelijk!

--
Antoon
Of witte geit soms beter?


mete...@gmail.com

unread,
Oct 8, 2014, 4:17:53 PM10/8/14
to
Op vrijdag 13 december 2013 10:58:37 UTC+1 schreef A.G.:
> AD:
>
>
>
> ----
>
> Vlamingen willen de vooral in Belgi� veelgebruikte woorden als
>
> dagdagelijks en confederalisme liever nooit meer horen.
>
>
>
> -----
>
>
>
> Wat is dagdagelijks nou anders dan dagelijks? Of is het gewoon een
>
> kwestie van een beetje interessantig zitten doen?
>
>
>
> --
>
> Afknel Grenen



Ik denk altijd dat iemand stottert, als hij of zij dagdagelijks zegt. Eén van de meest nutteloze woorden van deze tijd. We zeggen ook niet weekwekelijks, of maandmaandelijks, of regenregenachtig of sneeuwsneeuwstorm............waarschijnlijk ontstaan in één of ander marketing- of managersoverlegje. Niet meer doen dus, foei!!!
0 new messages