Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Aantiteling

128 views
Skip to first unread message

Christa Jonkergouw

unread,
Oct 27, 1998, 3:00:00 AM10/27/98
to
Harm bracht mij op een idee. Maar misschien is er wel een
bestaand woord voor.

Als een film begint (of een serie), dan worden daar meestal de
hoofdrolspelers genoemd.
Als een film afgelopen is ook, en dan heet het aftiteling. Hoe
heet het aan het begin?


--
Christa
Toch is 'r kauw jonger
(email: nieuwsjongen = newsguy)

TonC

unread,
Oct 27, 1998, 3:00:00 AM10/27/98
to
On Tue, 27 Oct 1998 21:18:12 GMT, chr...@nieuwsjongen.com (Christa
Jonkergouw) wrote:
>Harm bracht mij op een idee. Maar misschien is er wel een
>bestaand woord voor.
>
>Als een film begint (of een serie), dan worden daar meestal de
>hoofdrolspelers genoemd.
>Als een film afgelopen is ook, en dan heet het aftiteling. Hoe
>heet het aan het begin?

Simpeler dan je zou denken: optiteling.

Groet,
--
Ton

Voor e-mail reactie: verwijder "ANTISPAM" uit adres
============================================================
Er zijn drie soorten mensen: zij die kunnen tellen en zij die niet kunnen tellen
============================================================

Michel Huibers

unread,
Oct 27, 1998, 3:00:00 AM10/27/98
to

Christa Jonkergouw heeft geschreven in bericht
<3644384a...@news.Leiden.NL.net>...

>Harm bracht mij op een idee. Maar misschien is er wel een
>bestaand woord voor.
>
>Als een film begint (of een serie), dan worden daar meestal de
>hoofdrolspelers genoemd.
>Als een film afgelopen is ook, en dan heet het aftiteling. Hoe
>heet het aan het begin?
>

Aan het einde van de film worden worden natuurlijk niet alleen de
hoofdrolspelers genoemd. Alles en iedereen wat ook maar enigszins met de
film in aanraking is geweest, van frikadellenleverancier tot zomenstikster,
wordt dan door het beeld gejaagd. Let maar eens op de snelheid van de
gemiddelde aftiteling. Bij normaal afspelen duurt hij meestal langer dan de
bijbehorende speelfilm zelf. Bij aanvang van de film worden over het
algemeen alleen de belangrijkste spelers, de regisseur en de producent
genoemd. Zoiets mag je dus geen optiteling noemen. Daar is het allemaal te
minimaal voor. Ik zou het dan eerder een aftitelingsvoorschotje willen
noemen.
--
Mies


Arthur van Kruining

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Christa Jonkergouw <chr...@nieuwsjongen.com> wrote:

> Als een film afgelopen is ook, en dan heet het aftiteling. Hoe
> heet het aan het begin?

Gewoon 'titelrol' of 'de begintitels', vrees ik. Zelf hou ik het op
'generiek', vanwege het nummer waarmee alle in Frankrijk geperste
soundtracks beginnen. 'Openingskredieten' is natuurlijk geen optie.

Proost,
Arthur.

Christa Jonkergouw

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Tue, 27 Oct 1998 23:34:55 +0100 schreef Michel Huibers:

>
>Christa Jonkergouw heeft geschreven in bericht
><3644384a...@news.Leiden.NL.net>...
>>Harm bracht mij op een idee. Maar misschien is er wel een
>>bestaand woord voor.
>>
>>Als een film begint (of een serie), dan worden daar meestal de
>>hoofdrolspelers genoemd.

>>Als een film afgelopen is ook, en dan heet het aftiteling. Hoe
>>heet het aan het begin?
>>
>

>Aan het einde van de film worden worden natuurlijk niet alleen de
>hoofdrolspelers genoemd. Alles en iedereen wat ook maar enigszins met de
>film in aanraking is geweest, van frikadellenleverancier tot zomenstikster,
>wordt dan door het beeld gejaagd. Let maar eens op de snelheid van de
>gemiddelde aftiteling. Bij normaal afspelen duurt hij meestal langer dan de
>bijbehorende speelfilm zelf. Bij aanvang van de film worden over het
>algemeen alleen de belangrijkste spelers, de regisseur en de producent
>genoemd. Zoiets mag je dus geen optiteling noemen. Daar is het allemaal te
>minimaal voor. Ik zou het dan eerder een aftitelingsvoorschotje willen
>noemen.

Hm.... bij de commerci"elen is het vaak het enige wat je krijgt
hoor. Daar weten ze niet hoe gauw ze de reklame moeten instarten.

Jos van der Borg

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Vroeger noemden wij thuis het stuk film voorafgaand aan de eerste optitel
"voorstukje".
Natuurlijk waren er ook films/series waarin geen optitels voorkwamen.
Als dan de aftiteling begon riepen we in koor: "Voorstukje!"
(de hele aflevering/film was dan een voorstukje geworden, bizar, of niet?)

--
-----------------------------------------------------------------------
Jos van der Borg
-----------------------------------------------------------------------
| "Het bovenstaande is een persoonlijke
| mening en kan nooit tegen het bedrijf
| worden gebruikt waarvoor ik werk."
-----------------------------------------------------------------------
Being the last man on the Moon is a
very dubious honor. -- Gene Cernan
-----------------------------------------------------------------------


Eilko Nijboer

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Christa Jonkergouw wrote:
>
> Hm.... bij de commerci"elen is het vaak het enige wat je krijgt
> hoor. Daar weten ze niet hoe gauw ze de reklame moeten instarten.
>

Ik kan ze geen ongelijk geven. Eigenlijk is de aftiteling
oersaai en als 'ie langer dan 10 seconden duurt zapt de
kijker alweer. Trouwens, instarten??

Eilko.

Peter Elderson

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Eilko Nijboer wrote:
> Ik kan ze geen ongelijk geven. Eigenlijk is de aftiteling
> oersaai en als 'ie langer dan 10 seconden duurt zapt de
> kijker alweer. Trouwens, instarten??

Ik wil vaak weten van wie de muziek is en waar de film opgenomen is. Die
info staat meestal aan het eind van de aftiteling. Weet je wat ik vind?
Dat die informatie op een gegevenskanaal beschikbaar moet zijn, in
plaats van op het beeld. De vertoner kan dan altijd nog besloten de boel
over het beeld heen te projecteren, maar bv. op televisie kun je ook via
teletekst of vergelijkbare techniek op willekeurige momenten info over
het vertoonde verkrijgen.

Trouwens, ik noem dat de aanlooprol of titelrol, en grapsgewijs ook wel
koprol. De aftiteling heet bij ons voor het gemak "de lettertjes".

--
PE

Peter Elderson

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Jos van der Borg wrote:
>
> Vroeger noemden wij thuis het stuk film voorafgaand aan de eerste optitel
> "voorstukje".

Bij ons is een voorstukje zo'n samenvatting die je ertoe moet brengen de
hele produktie te bekijken. Te vaak blijkt dan dat je na het voorstukje
niet meer had hoeven kijken, omdat daar alle spannende en essentiele
scenes (spr.u. ssehnes) al in zaten.

Handig, want om de volgende dag te kunnen koffiekleppen hoef je alleen
maar de voorstukjes te kijken. Bluff your way in TV-talk!

--
PE


Ruud Harmsen

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Op Tue, 27 Oct 1998 21:18:12 GMT schreef chr...@nieuwsjongen.com
(Christa Jonkergouw) in nl.taal:

>Als een film begint (of een serie), dan worden daar meestal de
>hoofdrolspelers genoemd.
>Als een film afgelopen is ook, en dan heet het aftiteling. Hoe
>heet het aan het begin?
Credits. Allebei. Lastig woord om te vertalen als uit de context niet
blijkt of het er voor of er achter staat.

--
Ruud Harmsen <rhar...@knoware.nl>
http://www.knoware.nl/users/rharmsen/index.htm

Jos van der Borg

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
In article <3637092B...@xs4all.nl>, elde...@xs4all.nl says...

>Bij ons is een voorstukje zo'n samenvatting die je ertoe moet brengen de
>hele produktie te bekijken.

Dat heet in het Engels een trailer.
Dus in het Nederlands oplegger?

Henk Metselaar

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
In article <363704cd...@news.knoware.nl>, rhar...@knoware.nl (Ruud Harmsen) wrote:
>Op Tue, 27 Oct 1998 21:18:12 GMT schreef chr...@nieuwsjongen.com
>(Christa Jonkergouw) in nl.taal:
>>Als een film begint (of een serie), dan worden daar meestal de
>>hoofdrolspelers genoemd.
>>Als een film afgelopen is ook, en dan heet het aftiteling. Hoe
>>heet het aan het begin?
>Credits. Allebei. Lastig woord om te vertalen als uit de context niet
>blijkt of het er voor of er achter staat.

Merites? Klinkt mij echt oerhollands in de oren:)
--
Henk

Jos van der Borg

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
In article <7172uc$ejj$1...@hdxf08.telecom.ptt.nl>, j.h.vanderbo...@kpn-telecom.nl.
says...

>Dus in het Nederlands oplegger?

Of nog beter: speurhond ;-))

Mano

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
On Wed, 28 Oct 1998 13:08:11 +0100, Peter Elderson
<elde...@xs4all.nl> wrote:

>Bij ons is een voorstukje zo'n samenvatting die je ertoe moet brengen de

>hele produktie te bekijken. Te vaak blijkt dan dat je na het voorstukje
>niet meer had hoeven kijken, omdat daar alle spannende en essentiele
>scenes (spr.u. ssehnes) al in zaten.
>
>Handig, want om de volgende dag te kunnen koffiekleppen hoef je alleen
>maar de voorstukjes te kijken. Bluff your way in TV-talk!

In veel gevallen heb je zelfs de voorstukjes niet nodig. Veel
opmerkingen kun je zo ook maken.

Indien: Amerikaanse film
Zeg: Het scenario zat goed in elkaar, maar dat slot was weer zo
sentimenteel.

Indien: nieuw VPRO-programma
Zeg: Ik vond het niks, maar ze proberen tenminste wel iets.

Indien: nieuwe Nederlandse dramaserie
Zeg: 't was niet slecht, maar Joop Doderer blijft voor mij Swiebertje

(Tegen geringe vergoeding kunnen bij mij pasklare koffiekletsmodules
besteld worden)

--
(Mano)

Ruud Harmsen

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Op Wed, 28 Oct 1998 13:03:37 +0100 schreef Peter Elderson
<elde...@xs4all.nl> in nl.taal:

>over het beeld heen te projecteren, maar bv. op televisie kun je ook via
>teletekst of vergelijkbare techniek op willekeurige momenten info over
Over teletekst: Zijn er modernere TVs waarop je op zo'n fijna pagina
met 9 subpagina's niet hoeft te wachten tot de goeie voorbijkomt, dat
je dat zelf kan kiezen met een knopje of zo? Zo nee, wanneer worden de
paginanummer viercijferig?
(Ja, ik weet dat je teletekst ook op Internet kan zien; maar ik ben
niet altijd ingebeld, vandaar).

Maarten Hartog

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to

Christa Jonkergouw heeft geschreven in bericht
<3644384a...@news.Leiden.NL.net>...
>
>Als een film begint (of een serie), dan worden daar meestal de
>hoofdrolspelers genoemd. Als een film afgelopen is ook, en dan heet het
aftiteling. Hoe
>heet het aan het begin?
>
>
>--
>Christa
>Toch is 'r kauw jonger
>(email: nieuwsjongen = newsguy)


1- INT- HUISKAMER VAN CHRISTA - NACHT

CHRISTA zit in haar huiskamer - we zien fluwelen gordijnen,
bloemetjesbehang, een karrenwiel als lamp, een doorzakkend plankje met
woordenboeken, een olieverfje van een jonge kauw. Christa is aan het werk,
haar nog jeugdig gezicht wordt aangelicht door een flakkerend beeldscherm
van een oude computer. Op de achtergrond zien we een televisie waarop, als
we goed kijken, het begin van de douchescčne uit Psycho te zien is. Het
enige hoorbare geluid is dat van de televisie en het gezoem van de
386-computer.
De gordijnen achter Christa bewegen. Ze kijkt om, schudt dan glimlachend het
hoofd en draait zich dan weer naar haar toetsenbord. Close up van haar
handen.
Een luide gil klinkt.

Zwart.


BEGINTITELS


[Nou, zo ongeveer zou het er volgens mij in een script uit zien. In het
Engels staat er dan TITLES, in het Nederlands BEGINTITELS. Maak het verhaal
af en kleur de plaatjes.
Maarten]

TonC

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
On Wed, 28 Oct 1998 16:00:17 +0100, "Maarten Hartog"
<maarten...@tip.nl> wrote:

>1- INT- HUISKAMER VAN CHRISTA - NACHT

[knip]

Laten we er dan ook maar een einde aan breien...

168 - INT - SLAAPKAMER VAN CHRISTA - AVOND

Licht van schemerlampen. Gordijnen open, buiten is het donker. Op de
achtergrond klinkt zachtjes de stem van Emma Shapplin.

CHRISTA heeft geen computer meer in huis. Ze is haar verslaving
eindelijk de baas. Op het bed van CHRISTA liggen OME JOOP en TANTE
RALPHIEN te overleggen wat ze de komende maand met de aow zullen doen.
Achter de toilettafel zit TANTE BETJE met de make-up spulletjes van
CHRISTA te spelen.
CHRISTA, tot dan gezeten op een slaapkamerkrukje en haar bril
poetsend, staat langzaam op en loopt betekenisvol naar haar kauw. Dan
pakt ze het beest op en loopt langzaam naar het raam... doet het raam
open, kijkt om naar de andere aanwezigen. Vervolgens steekt ze haar
hand uit het raam en laat haar kauw los... symbolisch voor haar eigen
vrijheid die ze hervonden heeft nu ze geen pc meer heeft.

FREEZE

AFTITELING

-------

PS. Het is wel fictie hoor!

Ruud Bruijnesteijn

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Ruud Harmsen wrote:
> Over teletekst: Zijn er modernere TVs waarop je op zo'n fijna pagina
> met 9 subpagina's niet hoeft te wachten tot de goeie voorbijkomt, dat
> je dat zelf kan kiezen met een knopje of zo?

Eh, ja en nee...

Ja in die zin dat er TV's zijn met een TT-geheugen waarin
een relatief grote set van pagina's opgeslagen kan worden en
die je meteen de beschikking geven over alles wat ze tot dan
toe zijn tegengekomen.

Nee in de zin dat je altijd zal moeten wachten tot het
moment waarop een dergelijk systeem de pagina de eerste keer
voorbij heeft zien komen. En dat kan soms wel eens lang
duren.

--
Ruud Bruijnesteijn
SDS Sport.Data.Systems GmbH

Ruud Bruijnesteijn

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Jos van der Borg wrote:
>
> In article <7172uc$ejj$1...@hdxf08.telecom.ptt.nl>, j.h.vanderbo...@kpn-telecom.nl.
> says...
>
> >Dus in het Nederlands oplegger?
>
> Of nog beter: speurhond ;-))

Helaas, verkeerd vervolg op een verkeerd antwoord.

In het engels heet het 'the credits'.

Daar mag je zelf op verderborduren... ;-)

Peter Elderson

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Ruud Harmsen wrote:
> Over teletekst: Zijn er modernere TVs waarop je op zo'n fijna pagina
> met 9 subpagina's niet hoeft te wachten tot de goeie voorbijkomt, dat
> je dat zelf kan kiezen met een knopje of zo? Zo nee, wanneer worden de
> paginanummer viercijferig?

Ik heb me diets laten maken dat er tv-toestellen met
teletekstpaginageheugenmodules bestaan. Ik heb er nooit iemand gebruik
van zien maken.

--
PE

Peter Elderson

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to

EVEN APELDOORN BELLEN


't hansoppie

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
antextA...@euronet.nl (TonC) wrote:

>On Wed, 28 Oct 1998 16:00:17 +0100, "Maarten Hartog"
><maarten...@tip.nl> wrote:
>
>>1- INT- HUISKAMER VAN CHRISTA - NACHT
>[knip]
>
>Laten we er dan ook maar een einde aan breien...

[knippereknip]

>TANTE
>RALPHIEN te overleggen wat ze de komende maand met de aow zullen doen.

Jasses. Ik ben pas 50, hoor! Nog lang geen AOW dus.

>PS. Het is wel fictie hoor!

:)

Mevr. B.

"Oud is ALTIJD 15 jaar ouder dan je zelf bent." (Antoinet)

TonC

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
On Wed, 28 Oct 1998 19:48:43 +0100, Ruud Bruijnesteijn <la...@iae.nl>
wrote:

>Ruud Harmsen wrote:
>> Over teletekst: Zijn er modernere TVs waarop je op zo'n fijna pagina
>> met 9 subpagina's niet hoeft te wachten tot de goeie voorbijkomt, dat
>> je dat zelf kan kiezen met een knopje of zo?

>Nee in de zin dat je altijd zal moeten wachten tot het


>moment waarop een dergelijk systeem de pagina de eerste keer
>voorbij heeft zien komen. En dat kan soms wel eens lang
>duren.

Wij hebben een vrij nieuwe Matchline breedbeeld-tv met een perfect
paginageheugen. De hoofdpagina's heb je direct in beeld op het moment
dat je het nummer intoetst. De subpagina's verschijnen daarna toch wel
binnen 10 tot 20 seconden en die blijven allemaal staan zodat je ze op
je gemak kunt doorbladeren; heen en weer terug als je wilt.

Groet,

TonC

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
On Wed, 28 Oct 1998 19:46:42 +0100, Peter Elderson
<elde...@xs4all.nl> wrote:


> EVEN APELDOORN BELLEN

Heeeeeee! Weet je wel wat een commercial (pardon, een reclamespotje;
pardon een reclameboodschap) kost direct na zo'n fantastische film!!

Ruud Harmsen

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Op Wed, 28 Oct 1998 19:39:53 +0100 schreef Peter Elderson
<elde...@xs4all.nl> in nl.taal:

>Ruud Harmsen wrote:


>> Over teletekst: Zijn er modernere TVs waarop je op zo'n fijna pagina
>> met 9 subpagina's niet hoeft te wachten tot de goeie voorbijkomt, dat

>> je dat zelf kan kiezen met een knopje of zo? Zo nee, wanneer worden de
>> paginanummer viercijferig?
>

Peter Elderson:


>Ik heb me diets laten maken dat er tv-toestellen met
>teletekstpaginageheugenmodules bestaan. Ik heb er nooit iemand gebruik
>van zien maken.

Ja, de mijne (van een jaar of 2, 3 geleden, nadat ik de vorige, om een
draadje onder een zwenkwiel uit te laten, voorover heb laten kukelen,
een meter naar beneden; daar kunnen ze niet tegen, vreemd genoeg.)
cache-t wel de pagina's, om het zo maar eens te noemen, maar welke van
de pagina's binnen een pagina (bijvoorbeeld 572/1 t/m 572/9, over
koersen) te zien zijn, dat kan ik niet besturen. Nu heb ik de
gebruikershandleiding gewoon nog nooit gelezen ook, dat scheelt.

Ruud Bruijnesteijn:


>Ja in die zin dat er TV's zijn met een TT-geheugen waarin
>een relatief grote set van pagina's opgeslagen kan worden en
>die je meteen de beschikking geven over alles wat ze tot dan
>toe zijn tegengekomen.

Dat bedoel ik, caching dus. Het verstoppen van gegevens (dat betekent
het woord toch, eigenlijk?) om ze snel weer te voorschijn te kunnen
halen.

Christa Jonkergouw

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Wed, 28 Oct 1998 15:05:15 GMT schreef Ruud Harmsen:

>Op Wed, 28 Oct 1998 13:03:37 +0100 schreef Peter Elderson
><elde...@xs4all.nl> in nl.taal:


>>over het beeld heen te projecteren, maar bv. op televisie kun je ook via
>>teletekst of vergelijkbare techniek op willekeurige momenten info over

>Over teletekst: Zijn er modernere TVs waarop je op zo'n fijna pagina
>met 9 subpagina's niet hoeft te wachten tot de goeie voorbijkomt, dat
>je dat zelf kan kiezen met een knopje of zo? Zo nee, wanneer worden de
>paginanummer viercijferig?

>(Ja, ik weet dat je teletekst ook op Internet kan zien; maar ik ben
>niet altijd ingebeld, vandaar).

Da's niet nieuw, da's stokoud. Mijn eerste teletekst-TV had een
soort geheugen voor 8 pagina's, ofwel 8 opvolgende, ofwel 8
subpagina's, al naargelang voorhanden was.
't Was een tamelijk dure B&O die niet zo lang mee is gegaan omdat
de geluidskwaliteit abominabel was. Niet die van de tv, maar die
van de meeste uitzendingen. :(

Overigens... als je via internet teletekst, dan kun je de manier
waarop je de pagina's bekijkt volledig zelf aanpassen.

Christa Jonkergouw

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Wed, 28 Oct 1998 20:00:17 GMT schreef Christa Jonkergouw:

te snel op de zendknop geklikt.

Ik ga nog even door met mijn uitleg.

>
>Overigens... als je via internet teletekst, dan kun je de manier
>waarop je de pagina's bekijkt volledig zelf aanpassen.

Bovenin de 'knoppenbalk', de een na rechtste met die 'schuifjes'
geeft een configuratiescherm. Je kunt de kleur uitschakelen, de
tekst instellen, kiezen voor 'altijd alle pagaina's', enzovoorts.

Wisten jullie overigens dat teletekst via internet maar door drie
omroepen ter wereld wordt gebracht? NOS, VRT en Holland Centraal
(de lokale omroep van Leiden en de Bollenstreek).
(www.hollandcentraal.nl)

Christa Jonkergouw

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Wed, 28 Oct 1998 19:44:03 GMT schreef Ruud Harmsen:

>cache-t wel de pagina's, om het zo maar eens te noemen, maar welke van
>de pagina's binnen een pagina (bijvoorbeeld 572/1 t/m 572/9, over
>koersen) te zien zijn, dat kan ik niet besturen.

O ja... dat vergat ik nog :)
Op je tv ab zit ook een 'klok' knop. Als je teletekst
ingeschakeld hebt en je drukt op die knop, dan krijg je op de
plaats van het paginanummer vier puntjes. Bij subpagina's moet je
dan 0001, 0002 enzovoorts intoetsen. Dan geeft-ie alleen die
pagina wanneer die aan de beurt is.

Tip: Pagina 888 is bij vrijwel alle Europese zenders de
'ondertiteling'.

Christa Jonkergouw

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to

Jos van der Borg zegt:

>Trailer

Ruud Bruijnesteijn zegt:

> 'the credits'.


Ruud, dat zijn twee verschillende dingen hoor. De optiteling en
later als je mazzel hebt de aftiteling, dat zijn 'de credits'.
Een trailer is een 'lekkermakertje'. Zo'n stukje wat je ook in de
bioscoop ziet voor de film die volgende week in dit theater komt
(of niet, als je pech hebt).
En dan heb je ook nog de -hoezullewetnoemen- inloop. Dat stukje
dat wordt getoond voor de optiteling. Het stukje waarin je ziet
dat iemand vermoord wordt, maar je hebt nog geen idee of dat
slachtoffer nou de hoofdpersoon was of dat de dader dat is.

Christa Jonkergouw

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
28 Oct 1998 16:18:59 GMT schreef TonC:

>On Wed, 28 Oct 1998 16:00:17 +0100, "Maarten Hartog"
><maarten...@tip.nl> wrote:
>
>>1- INT- HUISKAMER VAN CHRISTA - NACHT
>[knip]
>
>Laten we er dan ook maar een einde aan breien...
>

>168 - INT - SLAAPKAMER VAN CHRISTA - AVOND

[knip]

169 -
KLABAMMMMMMM!!!!!!!

CHRISTA LNHSTHVHL


--
Christa
(email: nieuwsjongen = newsguy)

Ruud Bruijnesteijn

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Christa Jonkergouw wrote:
> Jos van der Borg zegt:
> >Trailer
>>ik zei:

> > 'the credits'.
>
> Ruud, dat zijn twee verschillende dingen hoor. De optiteling en
> later als je mazzel hebt de aftiteling, dat zijn 'de credits'.
> Een trailer is een 'lekkermakertje'. Zo'n stukje wat je ook in de
> bioscoop ziet voor de film die volgende week in dit theater komt
> (of niet, als je pech hebt).

Precies, de aftiteling is wat anders, en dat ding heet in
het engels al sinds jaren 'the credits'. Een Trailer is iets
in de zin van 'Tune in next week when you'll hear miss Piggy
say: ...', of dat wat jij hierboven beschrijft.

> En dan heb je ook nog de -hoezullewetnoemen- inloop. Dat stukje
> dat wordt getoond voor de optiteling. Het stukje waarin je ziet
> dat iemand vermoord wordt, maar je hebt nog geen idee of dat
> slachtoffer nou de hoofdpersoon was of dat de dader dat is.

Latenweheteen leader noemen... (tenzij we anglofoob zijn
natuurlijk, dan noemen we het een aanloop.)

Peter Elderson

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Christa Jonkergouw wrote:

> KLABAMMMMMMM!!!!!!!
>
> CHRISTA LNHSTHVHL

Te watte van het lachen? Hikken? Hijgen? Huigrekken? Hoesten?
Hergebruiken?


--
PE


Ruud Bruijnesteijn

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Ruud Bruijnesteijn wrote:

>
> Christa Jonkergouw wrote:
> > En dan heb je ook nog de -hoezullewetnoemen- inloop. Dat stukje
> > dat wordt getoond voor de optiteling. Het stukje waarin je ziet
> > dat iemand vermoord wordt, maar je hebt nog geen idee of dat
> > slachtoffer nou de hoofdpersoon was of dat de dader dat is.
>
> Latenweheteen leader noemen... (tenzij we anglofoob zijn
> natuurlijk, dan noemen we het een aanloop.)

En net als je dat schrijft krijst Jack van Gelder aan het
eind van zijn keuvelprogramma 'Gooi die leader er maar in'.
Nu heb ik er genoeg van en ga deskundige hulp inroepen.
Morgennacht meldt ik mij weer, en dan heb ik over dit
onderwerp raad ingewonnen bij een op-en-top deskundige
eind-redakteur. Mij hebben ze niet! Achterlijke van
Gelder... grmpf...

Ruud Bruijnesteijn

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
En direkt daarna de "Voice Over":

"Welke onbekende legde een krans op de onheilspellende plek
waar een vermoord meisje werd ontvoerd"

Werd Charlie Chaplin niet op vergelijkbare wijze te grazen
genomen? Al was die een natuurlijke dood gestorven...

Heerlijk weer in Nederland te zijn... Daar hoor je nog eens
wat...

Christa Jonkergouw

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Wed, 28 Oct 1998 21:32:28 +0100 schreef Peter Elderson:

Huilen natuurlijk....... of was dat van de keelpijn? (au)


Medetaalschatten en neerlandertalers ik bedel om hulp. Peter,
jouw kauw was prachtig, maar Ton had gelijk... hij was oud genoeg
om de vrijheid te krijgen. Ik heb Maanrag opnieuw ge-installeerd
(na de harde schijfwisseling was-ie eraf) en ik ben naarstig op
zoek naar een nieuw huisdier :)

passieve nihilbaron

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Mevrouw Kauw schreef:

>Ruud, dat zijn twee verschillende dingen hoor. De optiteling en
>later als je mazzel hebt de aftiteling, dat zijn 'de credits'.
>Een trailer is een 'lekkermakertje'. Zo'n stukje wat je ook in de
>bioscoop ziet voor de film die volgende week in dit theater komt
>(of niet, als je pech hebt).

>En dan heb je ook nog de -hoezullewetnoemen- inloop. Dat stukje
>dat wordt getoond voor de optiteling. Het stukje waarin je ziet
>dat iemand vermoord wordt, maar je hebt nog geen idee of dat
>slachtoffer nou de hoofdpersoon was of dat de dader dat is.

De intro.

Mevr. B.

PS: Ik weet niets van aantiteling, maar het woord boventiteling
bestaat wel. (Bij toneelvoorstellingen in het Verweggistaans.)

Peter Koopman

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Op Wed, 28 Oct 1998 21:10:28 GMT schreef chr...@nieuwsjongen.com
(Christa Jonkergouw):

> Medetaalschatten en neerlandertalers ik bedel om hulp. Peter,
> jouw kauw was prachtig, maar Ton had gelijk... hij was oud genoeg
> om de vrijheid te krijgen.

OK, christen jat uw rog.


--
PK (ja, wurgt ook christen)

adri Velthuizen

unread,
Oct 29, 1998, 3:00:00 AM10/29/98
to
>> Als een film afgelopen is ook, en dan heet het aftiteling. Hoe
>> heet het aan het begin?
>
>Gewoon 'titelrol' of 'de begintitels', vrees ik.

En waarom geen achtertitel, zoals achterflap bij boeken? De rollen
zijn toch al niet meer in zwang.
Ik mis trouwens wel de persoon die papier heeft geschept op
achterflappen van boeken.

Adri

Martien van Geffen

unread,
Oct 29, 1998, 3:00:00 AM10/29/98
to
On Wed, 28 Oct 1998 21:57:33 +0100, Ruud Bruijnesteijn <la...@iae.nl>
wrote:

>En net als je dat schrijft krijst Jack van Gelder aan het


>eind van zijn keuvelprogramma 'Gooi die leader er maar in'.
>Nu heb ik er genoeg van en ga deskundige hulp inroepen.
>Morgennacht meldt ik mij weer, en dan heb ik over dit
>onderwerp raad ingewonnen bij een op-en-top deskundige
>eind-redakteur. Mij hebben ze niet! Achterlijke van
>Gelder... grmpf...

Werkt waarschijnlijk veel met windhoos 95! Daar druk je op start om af
te sluiten.

--
Martien
Verwijder NO-SPAM- uit mijn e-mail adres

Peter Elderson

unread,
Oct 29, 1998, 3:00:00 AM10/29/98
to
Martien van Geffen wrote:
> Werkt waarschijnlijk veel met windhoos 95! Daar druk je op start om af
> te sluiten.

Win-doze 98 ook. En dan Netscheet Comedy Caper: als je on-line wilt
gaan, moet je "Off-line" kiezen.

> --
> Martien
> Verwijder NO-SPAM- uit mijn e-mail adres

Ja, dat doe ik, maar je blijft het maar terugzetten. Zo is er geen
beginnen aan!

Ruud Bruijnesteijn

unread,
Oct 30, 1998, 3:00:00 AM10/30/98
to
Zoals beloofd, hier de officiele NOS/NOB terminologie (c)
R.Boot 1998

De titels vooraf: 'Doen we doorgaans niet, maar heet
aantiteling'
De titels achteraf: 'De aftiteling'
De titels tussendoor: '(lachend) wat denk je?
Tussentiteling!'
De graphics/muziek vooraf: 'De startleader'
De graphics/muziek achteraf: 'De eindleader'

-- Ja, ja, een aantal fraaie neerangloos! Het verschil
tussen radio en tv wordt hier ongevraagd verduidelijkt: 'Bij
de radio is het trouwens tune ipv leader, dus een starttjoen
en een eindtjoen' --

Een scene in een produktie voorafgaand aan de feitelijke
voorstelling: 'Oh, je bedoelt zoals je in James Bond films
altijd ziet... Een header'

Een scene na afloop waarin je een samenvatting krijgt wat er
de volgende keer gaat gebeuren: 'Een trailer'

De samenvatting van het nieuws voorafgaand aan het bulletin:
'Headlines' -- ook een mooi Nederlands woord, nietwaar ;-)
--
De samenvatting aan het eind van het bulletin: 'Taillines'
--al even prachtig! ;-) --

Kortom, in omroepland is men niet zo vindingrijk.
En nu ga ik snel met de citypendel van de NS naar Sweet Lake
City!

Tot de volgende keer!

Peter Elderson

unread,
Oct 30, 1998, 3:00:00 AM10/30/98
to
Ruud Bruijnesteijn wrote:
> En nu ga ik snel met de citypendel van de NS naar Sweet Lake
> City!
>
> Tot de volgende keer!

We bellen he.

--
PE


Ruud Hendrickx

unread,
Oct 30, 1998, 3:00:00 AM10/30/98
to
Christa Jonkergouw wrote:

> Harm bracht mij op een idee. Maar misschien is er wel een
> bestaand woord voor.
>
> Als een film begint (of een serie), dan worden daar meestal de
> hoofdrolspelers genoemd.


> Als een film afgelopen is ook, en dan heet het aftiteling. Hoe
> heet het aan het begin?
>

Ik denk dat dat de begintitels zijn. Zo noemen wij ze op de
VRT-vertaalafdeling tenminste.

Ruud


TonC

unread,
Oct 30, 1998, 3:00:00 AM10/30/98
to
On Fri, 30 Oct 1998 13:54:44 +0100, Ruud Hendrickx
<vrt.ruud....@vrt.be> wrote:

>> Als een film afgelopen is ook, en dan heet het aftiteling. Hoe
>> heet het aan het begin?
>>
>
>Ik denk dat dat de begintitels zijn. Zo noemen wij ze op de
>VRT-vertaalafdeling tenminste.

Waarmee maar gezegd is dat er geen eenduidig woord voor bestaat.
Vanuit de scenaristenhoek ken ik het als optiteling, maar ik neem
zonder meer aan dat de andere termen ook gebruikt worden.

Voor mij is echter wel duidelijk dat iemand, ongeacht de term, over
het algemeen wel zal begrijpen wat ermee bedoeld wordt en daar gaat
het toch om bij taalgebruik.

Groet,
--
Ton

Voor e-mail reactie: verwijder "ANTISPAM" uit adres
============================================================

Vroeger werden kinderen nog echt ambachtelijk gemaakt, in pyjama.
============================================================

Niels Jonker

unread,
Oct 31, 1998, 3:00:00 AM10/31/98
to
Hier in de VS heten de aftitelingen credits, en dat zou je vrij kunnen
vertalen als kredieten. Dus de credits aan het begin van de film zou
dan een voorschot kunnen zijn?

Trouwens, over films gesproken, wat is de correcte Nederlandse vertaling
voor Trailers?

Niels.

In article <3644384a...@news.leiden.nl.net>,


chr...@nieuwsjongen.com (Christa Jonkergouw) writes:
> Harm bracht mij op een idee. Maar misschien is er wel een
> bestaand woord voor.
>
> Als een film begint (of een serie), dan worden daar meestal de
> hoofdrolspelers genoemd.

Peter Elderson

unread,
Oct 31, 1998, 3:00:00 AM10/31/98
to
Niels Jonker wrote:
> Trouwens, over films gesproken, wat is de correcte Nederlandse vertaling
> voor Trailers?

Aanhangers. Aanhanger lijkt me prima bruikbaar voor een aanhangende
filmscene.

--
PE

Christa Jonkergouw

unread,
Oct 31, 1998, 3:00:00 AM10/31/98
to
31 Oct 1998 01:28:48 GMT schreef Niels Jonker:

(He Peter! Nog een afko! Familie?)

>
>Trouwens, over films gesproken, wat is de correcte Nederlandse vertaling
>voor Trailers?

Trailers dus :)

Mano

unread,
Oct 31, 1998, 3:00:00 AM10/31/98
to
On 31 Oct 1998 01:28:48 GMT, niels....@systems.usit.net (Niels
Jonker) wrote:

>Hier in de VS heten de aftitelingen credits, en dat zou je vrij kunnen
>vertalen als kredieten. Dus de credits aan het begin van de film zou
>dan een voorschot kunnen zijn?
>

>Trouwens, over films gesproken, wat is de correcte Nederlandse vertaling
>voor Trailers?

Voorproefje?

--
(Mano)

Ruud Bruijnesteijn

unread,
Oct 31, 1998, 3:00:00 AM10/31/98
to
Ik ben jullie allen duizendmaal excuses verschuldigd. In de
samenvatting van mijn 'Lehrstunde' met Ronald Boot is een
vervelende fout geslopen. Het gebruik van af, op, aan en uit
zijn mij even te machtig geworden. Is dit een voorteken van
de voltooidverledendeelwoordteeziekte die bij mij ook begint
op te komen?

Hoe dan ook: De aantiteling heet optiteling. Dus, geachte
dames en heren, vergeet 'aantiteling' en spreek
'OPtiteling'. Ja, duidelijk? OPtiteling. op-ti-te-ling...

In minuut verleden te Eindhoven,

--
Ruud -altijd in om iemand op het verkeerde been te zetten-
Bruijnesteijn
SDS Sport.Data.Systems GmbH

Leo te Braake

unread,
Nov 1, 1998, 3:00:00 AM11/1/98
to

> Voorproefje?
Mooi gevonden.

> --
> (Mano)
>

--
Leo te Braake

+ when answering, remove XYZ from my adres (Anti-Spam)
+ For a glance at my collection of composer's names
+ look at http://www.inter.nl.net/users/ltbraake
+
+ For those who wish to employ me: be so wise to
+ check my resume there first .


0 new messages