Maar in google staan 118 voorbeelden van "ons telefonisch gesprek" en
9 van " ons telefonische gesprek"
En moet je nu eens kijken naar 'telefoongesprek'!
--
Bart
Maar het gaat mij om de grammatica. :)
Het is allebei gebruikelijk en goed Nederlands.
--
Herman
Deze twee zijn dus ook goed.
Zijn kleine kind ...
Zijn klein kind......
Protest!
Kan best allebei gebruikelijk zijn, maar alleen telefonisch is goed
Nederlands. Denk ik:) Vervang *het gesprek* eens door *het
onderhoud*. Zeg je toch ook geen *telefonische onderhoud*?
Dat het met 'telefonisch' het geval is zegt alleen iets over
'telefonisch', niet over andere gevallen. Het woordje 'dus' is dan ook
niet op zijn plaats.
> Zijn kleine kind ...
> Zijn klein kind......
De onderste vorm is niet gebruikelijk voor zover ik weet.
--
Herman
O nee?
--
Herman
> Het juiste antwoord is volgens mij "ons telefonische gesprek"
Ik ken de vraag niet eens, maar ik zeg meestal "telefoongesprek".
> Maar in google staan 118 voorbeelden van "ons telefonisch gesprek" en
> 9 van " ons telefonische gesprek"
Gi-ga-googel.
N.
http://oase.uci.kun.nl/~ans/ paragraaf 6.4.1.2.ii, en dan onder A 3.
Guido
Directe link: http://oase.uci.kun.nl/~ans/e-ans/06/04/01/02/02/body.html
--
Vriendelijke groet,
Simon Brouwer.
Met het ervoor wel.
Dit soort dingen staan trouwens allemaal uitgebreid behandeld in de
ANS en in de Schrijfwijzer, daar vind je betere antwoorden dan hier in
nl.taal.
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com
> http://oase.uci.kun.nl/~ans/ paragraaf 6.4.1.2.ii,
http://oase.uci.kun.nl/~ans/e-ans/06/04/01/02/02/body.html
vind ik wat makkelijker over te nemen.
> en dan onder A 3.
Dat is geen kritiek, want het is een nuttige link.
Hoe krijg je dat voor elkaar gefiedeld? Als ik in
http://oase.uci.kun.nl/~ans/ blader, blijft de adresregel onveranderd
http://oase.uci.kun.nl/~ans/ . Vandaar dat ik voor de exacte vindplaats de
paragraaf erbij moest zetten.
Guido
In Firefox: rechtsklikken op de link naar die pagina, en dan in het
contextmenu "Koppelingslocatie kopiëren".
>>>> http://oase.uci.kun.nl/~ans/ paragraaf 6.4.1.2.ii, en dan onder A 3.
>>> Directe link: http://oase.uci.kun.nl/~ans/e-ans/06/04/01/02/02/body.html
>>
>>
>> Hoe krijg je dat voor elkaar gefiedeld? Als ik in
>> http://oase.uci.kun.nl/~ans/ blader, blijft de adresregel onveranderd
>> http://oase.uci.kun.nl/~ans/ . Vandaar dat ik voor de exacte vindplaats
>> de paragraaf erbij moest zetten.
>
> In Firefox: rechtsklikken op de link naar die pagina, en dan in het
> contextmenu "Koppelingslocatie kopiëren".
Hm, in IE7 vind ik zoiets niet. Maar met een omweg lukt het wel: als ik
rechtsklik in de pagina en 'backward links' kies, kom er een google-pagina
tevoorschijn met in het zoekveld de complete URL.
Eureka!
Guido
>
>Hm, in IE7 vind ik zoiets niet. Maar met een omweg lukt het wel: als ik
>rechtsklik in de pagina en 'backward links' kies, kom er een google-pagina
>tevoorschijn met in het zoekveld de complete URL.
>Eureka!
In IE6 kan het ook als volgt:
- Open het geschiedenisvenster (CTRL-H)
- Zet de muis op de meest recente link bovenaan
- Druk rechtermuistoets en selecteer "kopiėren"
>> Hoe krijg je dat voor elkaar gefiedeld? Als ik in
>> http://oase.uci.kun.nl/~ans/ blader, blijft de adresregel onveranderd
>> http://oase.uci.kun.nl/~ans/ . Vandaar dat ik voor de exacte vindplaats de
>> paragraaf erbij moest zetten.
>
> In Firefox: rechtsklikken op de link naar die pagina, en dan in het
> contextmenu "Koppelingslocatie kopiëren".
In Opera: ergens op de pagina (buiten images en zo) rechts klikken, en
dan "Frame" kiezen (of 'm' typen) en daarna "Open in new page" kiezen
(of 'o' typen). Als de pagina je niet met javascript in een frame
terugduwt (of als je javascript uitzet, of toch al uit hebt staan),
staat de URI in je "address bar" en de pagina zonder reclame-zooi op
je scherm.
Het lijkt er overigens op, dat als je dat eenmaal gedaan hebt, de ANS
zich netjes blijft gedragen en je niet opnieuw in een frame drukt.
Waarom <http://oase.uci.kun.nl/~ans/interface/body.htm> niet (ook) op
<http://oase.uci.kun.nl/~ans/e-ans/> staat, is mij niet helemaal
duidelijk. Ik vermoed wel iets, maar het vermoeden uitspreken lijkt
meestal vooral flames op te leveren.
Protest! Het eerste "telefonische" is goed, vervang "telefonisch gesprek"
maar eens door "groot huis". Je zegt toch ook niet "ons groot huis"?
In een aantal gevallen is het vervallen van die verbuigins-e gebruikelijk
geworden, maar met bezittelijk voornaamwoord hoort hij er eigenlijk wel in.
--
dik t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland, +31205924131
home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~dik/
>> Directe link: http://oase.uci.kun.nl/~ans/e-ans/06/04/01/02/02/body.html
>
>
>Hoe krijg je dat voor elkaar gefiedeld? Als ik in
>http://oase.uci.kun.nl/~ans/ blader, blijft de adresregel onveranderd
>http://oase.uci.kun.nl/~ans/ . Vandaar dat ik voor de exacte vindplaats de
>paragraaf erbij moest zetten.
Oorzaak: frames.
Toelichting: http://rudhar.com/sfreview/html_nl/frames.htm
Oplossing (Windows): Rechtsklik op hyperlink, Snelkoppeling kopiëren,
plak dat zelf naar de URL-regel van de browser.
Mij: een raadsel waarom browsers niet TWEE adresregels hanteren, een
voor het de html met de framesets, en een met het actuele frame waarin
de cursor zich bevindt. Dan zag je het.