Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

gij werd of gij werdt?

904 views
Skip to first unread message

Op 't eynde Johan

unread,
Nov 27, 2002, 5:04:59 PM11/27/02
to
Ja ik weet dat het stilistisch nergens op slaat maar ik wil het gewoon
weten, want grammaticaal moet het toch kunnen?
het betreft gij in het enkelvoud wel te verstaan


T.R.

unread,
Nov 27, 2002, 5:09:17 PM11/27/02
to

"Op 't eynde Johan" <johan....@wanadoo.be> wrote in message
news:as3fhu$192ck$1...@sinclair.be.wanadoo.com...

> Ja ik weet dat het stilistisch nergens op slaat maar ik wil het gewoon
> weten, want grammaticaal moet het toch kunnen?
> het betreft gij in het enkelvoud wel te verstaan
>

Gij werdt, zie http://www.onzetaal.nl/advies/gijhadt.htm

--
T


Michel Martens

unread,
Nov 27, 2002, 5:24:44 PM11/27/02
to
Op 't eynde Johan schreef op Wed, 27 Nov 2002 23:04:59 +0100 in de
nieuwsgroep nl.taal

>Ja ik weet dat het stilistisch nergens op slaat maar ik wil het gewoon
>weten, want grammaticaal moet het toch kunnen?
>het betreft gij in het enkelvoud wel te verstaan

Gij werdT. Je zegt toch ook 'gij liept'? Het is niet omdat je de t in
'werdt' niet uitspreekt dat je ze niet moet schrijven. Maar als je
'jij' gebruikt is er geen t. Stilistisch allemaal ok hoor. Maar weet
je wat ik vind dat stilistitisch *niet* ok is? Dat je je voornaam na
je achternaam zet. Waarom denk je dat een voornaam een VOORnaam is?
Waarom doen sommigen dat toch in Vlaanderen? Ik vraag het me af.


--
Groeten,
Michel. (e-mailadres = nep)

"Als men seyt: coemt eten,
"Soe sijn wy bau gheseyten,
"Mer als men seyt: doit dit of dat
"Soe hebben wy we in ons scouwerblat.

Rian van der Borgt

unread,
Nov 27, 2002, 6:25:54 PM11/27/02
to
Michel Martens wrote:
> Maar weet
>je wat ik vind dat stilistitisch *niet* ok is? Dat je je voornaam na
>je achternaam zet. Waarom denk je dat een voornaam een VOORnaam is?
>Waarom doen sommigen dat toch in Vlaanderen? Ik vraag het me af.

Sommigen...? Soms denk ik dat dat bijna niemand de normale volgorde
gebruikt :-(
Ik dacht altijd dat het een Franse gewoonte was, waarbij de achternaam
(dacht ik) eigenlijk ook nog in hoofdletters moet staan, om aan te geven
dat dat de achternaam is.

Iets anders, op veel formulieren zie je:
Naam: ....
Voornaam: ....

Als ik snel zoiets wil invullen, dan vul ik bij achter "Naam:" al meteen
mijn hele naam in, want daar wordt toch om gevraagd. En om dan
vervolgens op de volgende regel mijn voornaam nog eens op te
schrijven...
De clou is dat op andere formulieren er daarna geen regeltje voor de
voornaam meer volgt, waarbij je achter "naam" dus blijkbaar wel je
complete naam in moet vullen.

Groetjes,

Rian

--
Rian van der Borgt, Leuven.
email: rvdb...@xs4all.nl www: http://www.xs4all.nl/~rvdborgt/
Fix Outlook/Outlook Express: http://jump.to/oe-quotefix

T.R.

unread,
Nov 27, 2002, 6:34:09 PM11/27/02
to

"Michel Martens" <metrisc...@hotmail.com> wrote in message
news:hvgauu4k3sapifk01...@4ax.com...

> Op 't eynde Johan schreef op Wed, 27 Nov 2002 23:04:59 +0100 in de
> nieuwsgroep nl.taal
>
> >Ja ik weet dat het stilistisch nergens op slaat maar ik wil het gewoon
> >weten, want grammaticaal moet het toch kunnen?
> >het betreft gij in het enkelvoud wel te verstaan
>
> Gij werdT. Je zegt toch ook 'gij liept'? Het is niet omdat je de t in
> 'werdt' niet uitspreekt dat je ze niet moet schrijven. Maar als je
> 'jij' gebruikt is er geen t. Stilistisch allemaal ok hoor. Maar weet
> je wat ik vind dat stilistitisch *niet* ok is? Dat je je voornaam na
> je achternaam zet. Waarom denk je dat een voornaam een VOORnaam is?
> Waarom doen sommigen dat toch in Vlaanderen? Ik vraag het me af.
>

Zo ken ik een school waarbij de code (voor gebruik op roosters) van een
docent(e) gevormd wordt door de eerste twee letters van de achternaam en de
eerste letter van de voornaam. Kan soms tot leuke gevallen leiden,
bijvoorbeeld bij namen als Tineke Kuipers, Karel Pieters, Leo L... ik hou
maar op, 't is is een beetje kinderachtig.

--
T


Ernie Ramaker

unread,
Nov 27, 2002, 6:51:16 PM11/27/02
to
Michel Martens:

> [...] Maar weet


> je wat ik vind dat stilistitisch *niet* ok is? Dat je je voornaam na
> je achternaam zet. Waarom denk je dat een voornaam een VOORnaam is?
> Waarom doen sommigen dat toch in Vlaanderen? Ik vraag het me af.

Jij zou het vast heerlijk vinden op IJsland. Daar heb je 1) naamvallen
en 2) telefoonboeken op voornaam. :-)

--
Annars konu Verlok nooit
teygðu þér aldregi andermans lief
eyrarúnu at. tot uw boel in verboden min.
--- Hávamál

Patrick Hens

unread,
Nov 28, 2002, 8:20:53 AM11/28/02
to

"Op 't eynde Johan" <johan....@wanadoo.be> wrote in message
news:as3fhu$192ck$1...@sinclair.be.wanadoo.com...
> Ja ik weet dat het stilistisch nergens op slaat maar ik wil het gewoon
> weten, want grammaticaal moet het toch kunnen?
> het betreft gij in het enkelvoud wel te verstaan
>
>

Gij drinkt altijd "t".
Trouwens, ik vind het stilistisch nog steeds mooier
dan het ge-jij-jouwen (schrijf ik dit correct?) van
onze noorderburen. Maar dat heeft te maken met
persoonlijke voorkeur.

Groeten,

Patrick

Wimjan

unread,
Nov 28, 2002, 11:46:23 AM11/28/02
to
Patrick Hens schreef:

>
>
> Trouwens, ik vind het stilistisch nog steeds mooier dan het ge-jij-jouwen
> (schrijf ik dit correct?)
>
Gejijjouw zou ik zeggen: het hele werkwoord is jijjouwen. Net zoals lopen
geloop wordt zal jijjouwen dus gejijjouw worden als je er een zelfstandig
naamwoord van maakt.

> van onze noorderburen. Maar dat heeft te maken met persoonlijke voorkeur.
>

Tuurlijk. Ik zou vreemd opkijken als ik in een brief gegijd (gegijuwd?)
werd, maar ik ben dan ook een bovenbuur.

> Groeten,
>
> Patrick

Groet,

Wimjan

--
Iemands e-mailadres kwijt? Probeer m'n meta e-mail zoeker eens op
<http://inventio.nl/metanamesearch/>

fe...@taaleffect.nl

unread,
Nov 28, 2002, 5:05:09 PM11/28/02
to
On Wed, 27 Nov 2002 23:04:59 +0100, "Op 't eynde Johan"
<johan....@wanadoo.be> wrote in nl.taal:

>Ja ik weet dat het stilistisch nergens op slaat maar ik wil het gewoon
>weten, want grammaticaal moet het toch kunnen?
>het betreft gij in het enkelvoud wel te verstaan

En waarom schrijven we 'geweest' in plaats van 'geweesd'?

--
Feico

Ernie Ramaker

unread,
Nov 28, 2002, 5:10:21 PM11/28/02
to
fe...@taaleffect.nl:

> En waarom schrijven we 'geweest' in plaats van 'geweesd'?

Omdat onze spellingsvoorvaderen graag een uitzondering wilden hebben,
want daar was nu eenmaal een spreekwoord voor en anders zou dat niet
meer kloppen.

--
Björg ok brim Bergen en branding
ek veit at brenna skulu verbranden tot as
ef hann fellr í frá. als het schuttende schild zou vallen.
--- Grímnismál

Eric Schade

unread,
Nov 28, 2002, 5:31:25 PM11/28/02
to
"Rian van der Borgt" <rvdb...@xs4all.nl> in :
3de55482$0$11748$e4fe...@news.xs4all.nl...

[...]

> Sommigen...? Soms denk ik dat dat bijna niemand de normale volgorde
> gebruikt :-(
> Ik dacht altijd dat het een Franse gewoonte was, waarbij de achternaam
> (dacht ik) eigenlijk ook nog in hoofdletters moet staan, om aan te geven
> dat dat de achternaam is.

Hoe kom je daar in vredesnaam bij?
Wie het wél deed was Henk van der Meijden in "Privé" en in de Telegraaf.
Die schreef steevast achternamen in hoofdletters.

[...]

Eric


W. A. de Smit

unread,
Nov 28, 2002, 7:34:33 PM11/28/02
to

Vermoedelijk omdat "wezen" vroeger als "wesen" werd gespeld.

Wim de Smit
--
Beveel het papier niet terstont al wat u in den zin
schiet, maer toetst uwe inbeeldingen, vonden en
gedachten ofze der penne en den dagh waerdigh zijn.
J.V. Vondel

Herman Elderson

unread,
Nov 29, 2002, 1:12:31 AM11/29/02
to
Op Thu, 28 Nov 2002 23:05:09 +0100 schreef seku citeerde
fe...@taaleffect.nl:

Omdat geweesd ten onrechte van oudsher wordt foutgerekend.

Not Available

unread,
Nov 29, 2002, 3:48:06 AM11/29/02
to
Op Thu, 28 Nov 2002 22:31:25 GMT, schreef "Eric Schade"
<Eric....@Chello.be>:

Ik heb het ook vaak gezien, veelal in een zakelijke of min of meer
ambtelijke omgeving, Fransen en Belgen die (hun) achternaam in
hoofdletters schrijven. De huisstijl op de visitekaartjes van
(sommige?) bedrijven schrijft dit zelfs voor.

Ik heb steeds verzuimd de betreffende personen er naar te vragen, maar
ging er tot voor kort van uit dat het een typisch Belgisch gebruik
was. Toen nog eens checkte zag ik dat ook Fransen het wel doen. In
andere landen ben ik het volgens mij nog niet tegengekomen.

Misschien is de oorsprong wel dat je bij Franstalige namen niet altijd
kunt zien wat voor- of achternaam is, en is het hoofdlettergebruik om
onduidelijkheid uit te sluiten. Voorbeelden van achternamen die ook
als voornaam kunnen: Martin, Jaspar, maar meer heb ik er niet in mijn
kaartenbakje.

Het is wel grappig wat je schrijft over Van der Meijden; Cornald Maas
doet iets vergelijkbaars (hij drukt de namen vet) in zijn
societyrubriek in de Volkskrant. Hoort bij het genre waarschijnlijk.

JJ

Rian van der Borgt

unread,
Nov 29, 2002, 4:04:48 AM11/29/02
to
Not Available wrote:
[Naam achterstevoren schrijven en achternaam met hoofdletters]

>Ik heb het ook vaak gezien, veelal in een zakelijke of min of meer
>ambtelijke omgeving, Fransen en Belgen die (hun) achternaam in
>hoofdletters schrijven. De huisstijl op de visitekaartjes van
>(sommige?) bedrijven schrijft dit zelfs voor.

Ik zou dat weigeren. En mijn kaartjes zouden zeer waarschijnlijk toch
herdrukt moeten worden, want ondanks dat ik mijn naam vaak spel, staan
er gemiddeld 2 fouten in :-(

>Misschien is de oorsprong wel dat je bij Franstalige namen niet altijd
>kunt zien wat voor- of achternaam is, en is het hoofdlettergebruik om
>onduidelijkheid uit te sluiten. Voorbeelden van achternamen die ook
>als voornaam kunnen: Martin, Jaspar, maar meer heb ik er niet in mijn
>kaartenbakje.

Simon is ook een bekende. En er zullen er nog wel meer zijn. Lijkt me
overigens geen reden om de achternaam in hoofdletters te schrijven,
eerder een reden om een vaste volgoprde aan te houden.

Rasta Robert

unread,
Nov 29, 2002, 5:04:27 AM11/29/02
to

Als we 'geweesd' zouden schrijven, zou het als 'geweezd' geschreven
moeten worden.

Rasta Robert
--//->

miseryman

unread,
Nov 29, 2002, 5:07:44 AM11/29/02
to
Rasta Robert schreef:

Lijkt me nochtans perfect analoog aan 'vrezen', voltooid deelwoord
'gevreesd'.

--
Vriendelijke groet,

Raf

Eric Schade

unread,
Nov 29, 2002, 8:06:36 AM11/29/02
to
"miseryman" <miseryma...@M.yahoo.com> in : MPG.18515a51...@news.telenet.be...

'vrezen' is een volkomen regelmatig & zwak werkwoord.
'zijn' is volstrekt onregelmatig. Dus dan moet je op het ergste voorbereid zijn.

Eric


Rasta Robert

unread,
Nov 29, 2002, 8:25:41 AM11/29/02
to
On Fri, 29 Nov 2002 10:07:44 GMT, miseryman <miseryma...@M.yahoo.com>
wrote in nl.taal:

Tja, daar heb je wel gelijk in.

Er betaat ook nog andere een vorm van geweest, namelijk 'gewezen',
wat tegenwoordig vaak vervangen wordt door 'ex-'. v.b. 'mijn gewezen
echtgenote'.

Rasta Robert
--//->

Nans Hoosvat

unread,
Nov 29, 2002, 8:58:18 AM11/29/02
to
Herman Elderson wrote:

Behalve natuurlijk als er bedoeld wordt dat beide ouders zijn gedood.
Zoiets van "De Serviers hadden hem geweesd".

Toch? ;-)

Nans Hoosvat

Rein

unread,
Nov 29, 2002, 10:58:34 AM11/29/02
to
Herman Elderson <Her...@herelder.speed.planet.nl> wrote:
> seku citeerde fe...@taaleffect.nl:

[knip]

> >En waarom schrijven we 'geweest' in plaats van 'geweesd'?

> Omdat geweesd ten onrechte van oudsher wordt foutgerekend.

"...daar was ik van oudsher namelijk zelf bij..."

--
Zij houdt van mij en ik hou haar vast. (Hans de Booij)

Not Available

unread,
Nov 29, 2002, 11:58:33 AM11/29/02
to
Op 29 Nov 2002 09:04:48 GMT, schreef rvdb...@xs4all.nl (Rian van der
Borgt):

>Not Available wrote:
>[Naam achterstevoren schrijven en achternaam met hoofdletters]
>>Ik heb het ook vaak gezien, veelal in een zakelijke of min of meer
>>ambtelijke omgeving, Fransen en Belgen die (hun) achternaam in
>>hoofdletters schrijven. De huisstijl op de visitekaartjes van
>>(sommige?) bedrijven schrijft dit zelfs voor.
>
>Ik zou dat weigeren. En mijn kaartjes zouden zeer waarschijnlijk toch
>herdrukt moeten worden, want ondanks dat ik mijn naam vaak spel, staan
>er gemiddeld 2 fouten in :-(
>

Tsja, de huisstijl is vaak onverbiddelijk, waarschijnlijk krijg je je
kaartjes dan toch met gekapitaliseerde achternaam, kun je ze in de
lade leggen.

>>Misschien is de oorsprong wel dat je bij Franstalige namen niet altijd
>>kunt zien wat voor- of achternaam is, en is het hoofdlettergebruik om
>>onduidelijkheid uit te sluiten. Voorbeelden van achternamen die ook
>>als voornaam kunnen: Martin, Jaspar, maar meer heb ik er niet in mijn
>>kaartenbakje.
>
>Simon is ook een bekende. En er zullen er nog wel meer zijn. Lijkt me

Eens, maar daar had ik geen 'bewijs' van voorhanden.

>overigens geen reden om de achternaam in hoofdletters te schrijven,
>eerder een reden om een vaste volgoprde aan te houden.
>

Eens, maar deze (m.i. rare) gewoonte heeft toch kennelijk bij een
aantal mensen ingang gevonden. Weet dus nog steeds niet precies
waarom, wellicht kan iemand die die achtergrond wel kent daar iets
over melden...

>Groetjes,
>
> Rian

Gr. terug

JJ

Herman Elderson

unread,
Nov 29, 2002, 3:13:51 PM11/29/02
to
Op Fri, 29 Nov 2002 14:58:18 +0100 schreef seku citeerde Nans Hoosvat
<hoo...@kabelfoon.nl>:

Beetje vergezoch - toch.

Herman Elderson

unread,
Nov 29, 2002, 3:14:49 PM11/29/02
to
Op Fri, 29 Nov 2002 10:04:27 GMT schreef seku citeerde
r...@dds.nl.ReMoVeThIs (Rasta Robert):

Dat is niet konform de huidige spellingsregels.

Michel Martens

unread,
Nov 29, 2002, 4:03:31 PM11/29/02
to
Rian van der Borgt schreef op 29 Nov 2002 09:04:48 GMT in de
nieuwsgroep nl.taal

>Not Available wrote:
>[Naam achterstevoren schrijven en achternaam met hoofdletters]
>>Ik heb het ook vaak gezien, veelal in een zakelijke of min of meer
>>ambtelijke omgeving, Fransen en Belgen die (hun) achternaam in
>>hoofdletters schrijven. De huisstijl op de visitekaartjes van
>>(sommige?) bedrijven schrijft dit zelfs voor.
>
>Ik zou dat weigeren. En mijn kaartjes zouden zeer waarschijnlijk toch
>herdrukt moeten worden, want ondanks dat ik mijn naam vaak spel, staan
>er gemiddeld 2 fouten in :-(
>

Ja, dat kan ik me voorstellen. Ik zal maar geen mogelijke variaties
aanhalen. Ik had vroeger een chef en die heette Koning. Gewoon Koning,
simpeler kon het niet. Tjonge jonge, wat ze daar allemaal van maakten:
Coning, Coninck, Coninckx, Koninck, Koninckx, Konings, Conings en nog
zo'n paar vorsten. Heeft natuurlijk allemaal te maken met de
krankzinnige spelling van eigennamen in Belgiė, een erfenis uit de
Franse tijd. Van een collega hebben zo ooit eens een Roemeen gemaakt:
die heette Blondeau en hij kreeg steeds telexen van een bepaald iemand
gericht aan de heer Blondeanu.
Wat ben ik blij dat ik Metrisch Malen heet:-)

Ernie Ramaker

unread,
Nov 29, 2002, 4:25:37 PM11/29/02
to
Michel Martens:

> Rian van der Borgt schreef op 29 Nov 2002 09:04:48 GMT in de

>>Ik zou dat weigeren. En mijn kaartjes zouden zeer waarschijnlijk toch


>>herdrukt moeten worden, want ondanks dat ik mijn naam vaak spel, staan
>>er gemiddeld 2 fouten in :-(
>>

> Ja, dat kan ik me voorstellen. Ik zal maar geen mogelijke variaties
> aanhalen. Ik had vroeger een chef en die heette Koning. Gewoon Koning,
> simpeler kon het niet. Tjonge jonge, wat ze daar allemaal van maakten:
> Coning, Coninck, Coninckx, Koninck, Koninckx, Konings, Conings en nog
> zo'n paar vorsten. Heeft natuurlijk allemaal te maken met de

> krankzinnige spelling van eigennamen in België, een erfenis uit de


> Franse tijd. Van een collega hebben zo ooit eens een Roemeen gemaakt:
> die heette Blondeau en hij kreeg steeds telexen van een bepaald iemand
> gericht aan de heer Blondeanu.
> Wat ben ik blij dat ik Metrisch Malen heet:-)

Ook in Nederland kunnen ze er wat van, hoor. Voordelen heeft het ook:
als ik ongewenste geadresseerde reclame krijg, kan ik soms door de
spelling van mijn naam achterhalen hoe ze aan mijn gegevens komen. :-)

(Ramaker(s), Rademaker(s), Raaijmaker(s), Raaymaker(s), Raeymaecker(s))

--
Loði sviðnar Mij schroeit de pels
þótt ek á loft berak hoe ik hem schort
brennumk feldr fyr. reeds vreet aan mijn mantel het vuur.
--- Grímnismál

Eric Schade

unread,
Nov 29, 2002, 5:34:04 PM11/29/02
to
> Op Fri, 29 Nov 2002 14:58:18 +0100 schreef seku citeerde Nans Hoosvat
> <hoo...@kabelfoon.nl>:

[...]

> >Behalve natuurlijk als er bedoeld wordt dat beide ouders zijn gedood.
> >Zoiets van "De Serviers hadden hem geweesd".
> >
> >Toch? ;-)

'verweesd' bestaat wél in die betekenis....
Van het (zeldzame) werkwoord verwezen'.

Eric
--
Hoezo 'Serviërs'?
Stoere Dutchbatters zeggen gewoon "de Serven".


T.R.

unread,
Nov 30, 2002, 5:51:32 PM11/30/02
to

"Herman Elderson" <Her...@herelder.speed.planet.nl> wrote in message
news:3de7ca8d...@herelder.speed.planet.nl...

Konform ook niet ;-)

--
T


Bram van Reemst

unread,
Nov 29, 2002, 11:29:53 PM11/29/02
to
Wimjan wrote:
>
> Patrick Hens schreef:
> >
> >
> > Trouwens, ik vind het stilistisch nog steeds mooier dan het ge-jij-jouwen
> > (schrijf ik dit correct?)
> >
> Gejijjouw zou ik zeggen: het hele werkwoord is jijjouwen. Net zoals lopen
> geloop wordt zal jijjouwen dus gejijjouw worden als je er een zelfstandig
> naamwoord van maakt.

Dat klopt, maar volgens mij zeg je toch eerder 'jijen-en-jouen'. Een
vaste combinatie van twee werkwoorden dus. Met ge- ervoor wordt dat dus
'gejij-en-gejou'.

Jij zou dan jijen-en-jouWen schrijven, maar dat levert verwarring op met
uitjouwen. Bovendien, je spreekt iemand niet met 'jouw' aan. In
'tutoyeren' zit ook geen bezittelijk voornaamwoord. (Wat vindt men
trouwens van 'vousvoyeren' als omgekeerde van tutoyeren? Ik meen dit wel
eens gelezen te hebben, maar is het ook geaccepteerd?)

Groeten,

Bram

--
Let op rabarbermasker:
antwoorden per e-mail s.v.p. aan bran (apestaartje) dds (punt) nl.


Bram van Reemst

unread,
Dec 1, 2002, 10:12:23 AM12/1/02
to
Not Available wrote:
>
> Op Thu, 28 Nov 2002 22:31:25 GMT, schreef "Eric Schade"
> <Eric....@Chello.be>:
>
> >Hoe kom je daar in vredesnaam bij?
> >Wie het wél deed was Henk van der Meijden in "Privé" en in de Telegraaf.
> >Die schreef steevast achternamen in hoofdletters.
>
> Het is wel grappig wat je schrijft over Van der Meijden; Cornald Maas
> doet iets vergelijkbaars (hij drukt de namen vet) in zijn
> societyrubriek in de Volkskrant. Hoort bij het genre waarschijnlijk.

Is dat geen parodie? Ik lees dat nooit, door die vette of kapitale namen
zie ik al meteen dat het oninteressant is voor mij. De Gelderlander
heeft bijv. ook zo'n rubriek met namen in hoofdletters.

Bram van Reemst

unread,
Dec 1, 2002, 10:07:01 AM12/1/02
to
Ernie Ramaker wrote:
>
> Michel Martens:
>
> > [...] Maar weet
> > je wat ik vind dat stilistitisch *niet* ok is? Dat je je voornaam na
> > je achternaam zet. Waarom denk je dat een voornaam een VOORnaam is?
> > Waarom doen sommigen dat toch in Vlaanderen? Ik vraag het me af.
>
> Jij zou het vast heerlijk vinden op IJsland. Daar heb je 1) naamvallen
> en 2) telefoonboeken op voornaam. :-)

Nu ik een deskundige tref wil ik het toch even vragen: klopt mijn indruk
dat de IJslanders uberhaupt geen achternamen (familienamen) hebben, maar
alleen patroniemen?

Peter Elderson

unread,
Dec 1, 2002, 9:59:00 AM12/1/02
to
Bram van Reemst wrote:
> Ernie Ramaker wrote:
>
>>Michel Martens:
>>
>>
>>>[...] Maar weet
>>>je wat ik vind dat stilistitisch *niet* ok is? Dat je je voornaam na
>>>je achternaam zet. Waarom denk je dat een voornaam een VOORnaam is?
>>>Waarom doen sommigen dat toch in Vlaanderen? Ik vraag het me af.
>>
>>Jij zou het vast heerlijk vinden op IJsland. Daar heb je 1) naamvallen
>>en 2) telefoonboeken op voornaam. :-)
>
>
> Nu ik een deskundige tref wil ik het toch even vragen: klopt mijn indruk
> dat de IJslanders uberhaupt geen achternamen (familienamen) hebben, maar
> alleen patroniemen?

En een telefoonnummer van 1 cijfer?

Rein

unread,
Dec 1, 2002, 9:34:20 AM12/1/02
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> wrote:
> Bram van Reemst wrote:

[knip]

> > Nu ik een deskundige tref wil ik het toch even vragen: klopt mijn indruk
> > dat de IJslanders uberhaupt geen achternamen (familienamen) hebben, maar
> > alleen patroniemen?

> En een telefoonnummer van 1 cijfer?

"Wat denk je zelf" (pe)

Ernie Ramaker

unread,
Dec 1, 2002, 12:04:45 PM12/1/02
to
Bram van Reemst:
> Ernie Ramaker wrote:

>> Jij zou het vast heerlijk vinden op IJsland. Daar heb je 1) naamvallen
>> en 2) telefoonboeken op voornaam. :-)

> Nu ik een deskundige tref wil ik het toch even vragen: klopt mijn indruk
> dat de IJslanders uberhaupt geen achternamen (familienamen) hebben, maar
> alleen patroniemen?

Ja. Er zijn wel een paar 'gewone' achternamen, maar die worden door maar
vier procent van de bevolking gebruikt ofzo.

Een dochter van Guðmundur Gunnarsson heet bijvoorbeeld Björk
Guðmundsdóttir, haar broer Haukur Guðmundsson. Als ze trouwt met een
Njáll Árnason heten hun kinderen Steingrímur Njálsson en Guðlaug
Njálsdóttir (ik geloof dat ze tegenwoordig ook de naam van de moeder
mogen nemen, Steingrímur Bjarkarson en Guðlaug Bjarkardóttir dan).

En Haukur Guðmundsson vind je in het telefoonboek onder de H van Haukur.

--
Ár skal rísa Opstaan zal vroeg
sá er á yrkjendr fáa wie arbeiders heeft
ok ganga síns verka á vit hij moet bewaken hun werk.
--- Hávamál

Wimjan

unread,
Dec 1, 2002, 1:04:25 PM12/1/02
to
Bram van Reemst schreef:

> Wimjan wrote:
> >
> > Patrick Hens schreef:
> > >
> > > Trouwens, ik vind het stilistisch nog steeds mooier dan het ge-jij-jouwen
> > > (schrijf ik dit correct?)
> > >
> > Gejijjouw zou ik zeggen: het hele werkwoord is jijjouwen. Net zoals lopen
> > geloop wordt zal jijjouwen dus gejijjouw worden als je er een zelfstandig
> > naamwoord van maakt.
>
> Dat klopt, maar volgens mij zeg je toch eerder 'jijen-en-jouen'.
>
Dat zou best kunnen. Van Dale kent zowel 'jijjouwen' (met een 'w' dus)
als 'jijen en jouen' (zonder koppeltekens) als synoniem voor tutoyeren.

> Een vaste combinatie van twee werkwoorden dus. Met ge- ervoor wordt dat dus
> 'gejij-en-gejou'.
>

Ik zou de koppeltekens weglaten.

> Jij zou dan jijen-en-jouWen schrijven,
>

Nee hoor. Ik volg in dit soort gevallen (als ik niet precies weet hoe ik
iets moet schrijven) de Van Dale. En daar staat het werkwoord jouwen
('met jou aanspreken') niet in.

> maar dat levert verwarring op met uitjouwen.
>

Ik heb geen idee waarom die 'w' wel in 'jijjouwen' zit en niet in
'jouen'. Een beetje vreemd is het wel.

> Bovendien, je spreekt iemand niet met 'jouw' aan.
>

Ach, als je iemand met jij en jou aanspreekt dan gebruik je denk ik
automatisch ook het bezittelijk voornaamwoord 'jouw'.

> In 'tutoyeren' zit ook geen bezittelijk voornaamwoord.
>

Da's waar. Ik ging af op die 'w' in jijjouwen die waarschijnlijk alleen
maar daar staat door de uitspraak. Het groene boekje kent trouwens het
werkwoord jijjouwen niet

> (Wat vindt men trouwens van 'vousvoyeren' als omgekeerde van tutoyeren?
> Ik meen dit wel eens gelezen te hebben, maar is het ook geaccepteerd?)
>

Waarom niet? Ik zou niet weten hoe je dit anders zou moeten zeggen,
tenzij je het omschrijft 'met u aanspreken'.

> Groeten,
>
> Bram

Groet,

Wimjan

--
Iemands e-mailadres kwijt? Probeer m'n meta e-mail zoeker eens op
<http://inventio.nl/metanamesearch/>

Not Available

unread,
Dec 2, 2002, 5:08:01 AM12/2/02
to
Op Sun, 01 Dec 2002 15:12:23 +0000, schreef Bram van Reemst
<br...@dds.NONONO.nl>:

>Not Available wrote:
>>
>> Het is wel grappig wat je schrijft over Van der Meijden; Cornald Maas
>> doet iets vergelijkbaars (hij drukt de namen vet) in zijn
>> societyrubriek in de Volkskrant. Hoort bij het genre waarschijnlijk.
>
>Is dat geen parodie? Ik lees dat nooit, door die vette of kapitale namen
>zie ik al meteen dat het oninteressant is voor mij. De Gelderlander
>heeft bijv. ook zo'n rubriek met namen in hoofdletters.
>
>Groeten,
>
>Bram

Weet ik niet, het is m.i. wel 'camp', maar de serie loopt al te lang
om parodie te zijn, denk ik. Het is volstrekt serieus geschreven, maar
het zou wel kunnen. Vergelijk het met de televisieserie mockumentary's
''30 minuten'' van Arjen Ederveen, maar die werden als zodanig
gepresenteerd. En waren (daardoor?) ook duidelijk herkenbaar als
zodanig.

JJ

Not Available

unread,
Dec 2, 2002, 5:28:26 AM12/2/02
to
Op Sun, 1 Dec 2002 18:04:45 +0100, schreef Ernie Ramaker
<eram...@radio.fm>:

>Bram van Reemst:

>> Nu ik een deskundige tref wil ik het toch even vragen: klopt mijn indruk
>> dat de IJslanders uberhaupt geen achternamen (familienamen) hebben, maar
>> alleen patroniemen?
>
>Ja. Er zijn wel een paar 'gewone' achternamen, maar die worden door maar
>vier procent van de bevolking gebruikt ofzo.
>
>Een dochter van Guðmundur Gunnarsson heet bijvoorbeeld Björk
>Guðmundsdóttir, haar broer Haukur Guðmundsson. Als ze trouwt met een
>Njáll Árnason heten hun kinderen Steingrímur Njálsson en Guðlaug
>Njálsdóttir (ik geloof dat ze tegenwoordig ook de naam van de moeder
>mogen nemen, Steingrímur Bjarkarson en Guðlaug Bjarkardóttir dan).
>

Opmerkelijk gebruik, had dit i.d.d. wel eens eerder gehoord.

Heten die tegenwoordig toegestane namen dan matroniemen?

Hebben ze daar ook buitenlandse voornamen (uiteraard, alleen maar!
Nee, ik bedoel niet IJslandse)? Passen ze dan ook deze patroniemie
(okee, woord alleen voor tijdelijk gebruik) toe?

JJ

Not Available

unread,
Dec 2, 2002, 5:44:43 AM12/2/02
to
Op Mon, 02 Dec 2002 11:28:26 +0100, schreef Not Available <n/a>:

>Hebben ze daar ook buitenlandse voornamen (uiteraard, alleen maar!

>Nee, ik bedoel niet-IJslandse)?
>
>JJ

Afijn, u begreep het wel...

JJ

Ernie Ramaker

unread,
Dec 2, 2002, 6:25:46 AM12/2/02
to
Not Available:

> Op Sun, 1 Dec 2002 18:04:45 +0100, schreef Ernie Ramaker

[IJslandse namen]


>>Een dochter van Guðmundur Gunnarsson heet bijvoorbeeld Björk
>>Guðmundsdóttir, haar broer Haukur Guðmundsson. Als ze trouwt met een
>>Njáll Árnason heten hun kinderen Steingrímur Njálsson en Guðlaug
>>Njálsdóttir (ik geloof dat ze tegenwoordig ook de naam van de moeder
>>mogen nemen, Steingrímur Bjarkarson en Guðlaug Bjarkardóttir dan).
>>
> Opmerkelijk gebruik, had dit i.d.d. wel eens eerder gehoord.

> Heten die tegenwoordig toegestane namen dan matroniemen?

Dat zal dan wel. Even wat over gelezen: het is altijd al toegestaan
geweest om de naam van de moeder te gebruiken, want het komt ook in een
paar saga's voor. Het werd alleen vrijwel nooit gedaan tot de jaren
1970. Nu komt het voor, maar het is nog wel vrij marginaal. Je kunt het
ook op latere leeftijd veranderen: een zoon van Haukur Arnarson (Havik
Arendszoon) en Björk Hrafnsdóttir (Berk Raafsdochter) kan bij z'n
geboorte Jón Hauksson genoemd worden, maar later besluiten dat hij toch
liever Jón Bjarkarson wil heten.

> Hebben ze daar ook buitenlandse voornamen (uiteraard, alleen maar!
> Nee, ik bedoel niet IJslandse)? Passen ze dan ook deze patroniemie
> (okee, woord alleen voor tijdelijk gebruik) toe?

Ja, ze hebben ook veel 'gewone' voornamen. Ik ken iemand die Róbert
Ferðinandsson heet (gemiste kans vind ik het, zo'n naam, maar goed). En
je hebt Jóhannes, Pétur, Súsanna, María, Kristján (Christiaan),
Vilhelmína, Stefán, enzovoort. Die namen doen gewoon mee aan de
patroniemie.

--
Vin sínum Voor zijn vriend
skal maðr vinr vera moet een vriend men zijn
ok gjalda gjöf við gjöf. en gave met gave vergelden.
--- Hávamál

Ruud Harmsen

unread,
Dec 2, 2002, 2:36:25 PM12/2/02
to
Mon, 2 Dec 2002 12:25:46 +0100: Ernie Ramaker <eram...@radio.fm>: in
nl.taal:

>Björk Hrafnsdóttir (Berk Raafsdochter)

Hoe spreken ze die hr uit? Zoals het er staat? Of is dat die beruchte
stemloze r waar je het over had?

--
http://rudhar.com refreshed 2002dec01


Ernie Ramaker

unread,
Dec 2, 2002, 4:23:56 PM12/2/02
to
Ruud Harmsen:

> Mon, 2 Dec 2002 12:25:46 +0100: Ernie Ramaker <eram...@radio.fm>: in

>>Björk Hrafnsdóttir (Berk Raafsdochter)

> Hoe spreken ze die hr uit? Zoals het er staat? Of is dat die beruchte
> stemloze r waar je het over had?

Ja, dat laatste. Sempeltje:
http://home.planet.nl/~eramaker/heart.mp3 (31 kB).

(Björk zegt "for me this is the heart of Reykjavík". Let op de r van
heaRt. De r van Reykjavík is een stemhebbende IJslandse r.)

--
Oft fær hlægis Menige dwaas
er með horskum kemr wordt zijn maag tot spot
manni heimskum magi. als hij in gezelschap zit.
--- Hávamál

Ruud Harmsen

unread,
Dec 2, 2002, 5:52:11 PM12/2/02
to
>> Hoe spreken ze die hr uit? Zoals het er staat? Of is dat die beruchte
>> stemloze r waar je het over had?

Mon, 2 Dec 2002 22:23:56 +0100: Ernie Ramaker <eram...@radio.fm>: in
nl.taal:


>Ja, dat laatste. Sempeltje:
>http://home.planet.nl/~eramaker/heart.mp3 (31 kB).
>
>(Björk zegt "for me this is the heart of Reykjavík". Let op de r van
>heaRt. De r van Reykjavík is een stemhebbende IJslandse r.)

Ik dacht eerste twee keer hetzelfde te horen. Maar je hebt gelijk, ze
zijn verschillend. Blijft fascinerend. Ook het feit dat ze dit in
notabene het Engels weet hoorbaar te maken. (Tegen wil en dank
natuurlijk). Eerder al (1993?) had ze me ongewild en onwetend de
gepreaspireerde explosieven duidelijk gemaakt, zonder dat ik haar ooit
een woord IJslands had horen spreken. Unplugged MTV; bohtom en zulke
woorden.

Koos Stadhouders

unread,
Nov 30, 2002, 9:45:35 AM11/30/02
to

"Herman Elderson" <Her...@herelder.speed.planet.nl> schreef in bericht
news:3de7ca6a...@herelder.speed.planet.nl...

De enige, zinnige opmerking wordt gemaakt door W.A. de Smit.


Herman Elderson

unread,
Dec 4, 2002, 12:30:30 AM12/4/02
to
Op Sat, 30 Nov 2002 15:45:35 +0100 schreef seku citeerde "Koos
Stadhouders" <j.stad...@planet.nl>:

Dank je. Nog een koekje?


0 new messages