mijn afdelingshoofd en ik hebben een klein meningsverschilletje over de
correcte schrijfwijze van het woord 'backuppen' (of 'back-uppen'), en de
vervoeging hiervan. Kan iemand mij de correcte vervoeging vertellen, bij
vookeur via een mailtje naar onderstaand adres?
Bij voorbaat dank en met vriendelijke groeten,
Bas Haenraets
bhaen...@ortec.nl
Bas Haenraets wrote:
> Beste lezers,
>
> mijn afdelingshoofd en ik hebben een klein meningsverschilletje over de
> correcte schrijfwijze van het woord 'backuppen' (of 'back-uppen'),
Gebruik "veiligstellen" of "archiveren" al naar gelang de doelstelling.
grt. Paul
Is backuppen of back-uppen wel een goed werkwoord? Back-up is een
zelfstandig
naamwoord. Ik kan zo gauw geen voorbeelden bedenken van analoge
gevallen.
Kun je een plank vensterbanken? M.a.w. een vensterbank van een plank
maken?
Je kunt een boom planten. Maar dan maak je geen plant van een boom.
Kun je hout tafelen? M.a.w. een tafel maken van een hoop hout?
Kortom, ik kies voor een veilig alternatief. Een backup maken.
Eilko.
>Is backuppen of back-uppen wel een goed werkwoord?
>Kun je een plank vensterbanken? M.a.w. een vensterbank van een plank
>maken?
>Je kunt een boom planten. Maar dan maak je geen plant van een boom.
>Kun je hout tafelen? M.a.w. een tafel maken van een hoop hout?
>
>Kortom, ik kies voor een veilig alternatief. Een backup maken.
Als je er toch een werkwoord van wilt maken zou dat eerder upbacken zijn.
Het infinitief dat hoort bij : ik berg op is immers ook opbergen en niet
bergoppen.
--
henk
--
Ruud Harmsen, http://www.knoware.nl/users/rharmsen/index.htm
> Is backuppen of back-uppen wel een goed werkwoord? Back-up is een
> zelfstandig naamwoord.
> Ik kan zo gauw geen voorbeelden bedenken van analoge
> gevallen.
"kopie" is een zelfstandig naamwoord.
En zo'n ding ontstaat door een proces dat we "kopieren" noemen.
"spuug" is een zelfstandig naamwoord.
En dat ontstaat door een proces dat we "spugen" noemen.
(dit werkt ook voor allerlei andere excrementen: poep, pis,
zeik, wind, boer).
En ontstaat "kaas" niet door te "kazen" (zoals in: "zelfkazende boeren")
en "melk" door te "melken"?
> Kortom, ik kies voor een veilig alternatief. Een backup maken.
Een backup maken is natuurlijk altijd veilig,
net als "een backup maken".
--
Jeroen Fokker
>Bas Haenraets wrote:
>>
>> Beste lezers,
>>
>> mijn afdelingshoofd en ik hebben een klein meningsverschilletje over de
>> correcte schrijfwijze van het woord 'backuppen' (of 'back-uppen'), en de
>> vervoeging hiervan. Kan iemand mij de correcte vervoeging vertellen, bij
>> vookeur via een mailtje naar onderstaand adres?
>
>Is backuppen of back-uppen wel een goed werkwoord? Back-up is een
>zelfstandig
>naamwoord. Ik kan zo gauw geen voorbeelden bedenken van analoge
>gevallen.
>
>Kun je een plank vensterbanken? M.a.w. een vensterbank van een plank
>maken?
>Je kunt een boom planten. Maar dan maak je geen plant van een boom.
>Kun je hout tafelen? M.a.w. een tafel maken van een hoop hout?
>
>Kortom, ik kies voor een veilig alternatief. Een backup maken.
>
>Eilko.
Dat is weer zo'n vernederlandste term. Andere voorbeelden: deleten,
saven, icoontje, drijvers (i.p.v. stuurprogramma's) enz. Niet echt
nastreefbaar, wat mij betreft. Back-up als leenwoord kan ik nog
accepteren, maar een dergelijke vervoeging vind ik te ver gezocht.
Ralph
Ik misbruik voor 'back-uppen' (bah!) in mijn dagelijks taalgebruik het
woord 'opbakken' (met voordehandliggende vervoegingen: e.g. 'heb
opgebakken'). Is misschien effe wennen, maar het backt lekker 8-)
Renier.
---------------------
Spam Not Appreciated.
---------------------
> Bas Haenraets wrote:
> >
> > Beste lezers,
> >
> > mijn afdelingshoofd en ik hebben een klein meningsverschilletje over de
> > correcte schrijfwijze van het woord 'backuppen' (of 'back-uppen'), en de
> > vervoeging hiervan. Kan iemand mij de correcte vervoeging vertellen, bij
> > vookeur via een mailtje naar onderstaand adres?
>
> Is backuppen of back-uppen wel een goed werkwoord? Back-up is een
> zelfstandig
> naamwoord. Ik kan zo gauw geen voorbeelden bedenken van analoge
> gevallen.
>
> Kun je een plank vensterbanken? M.a.w. een vensterbank van een plank
> maken?
> Je kunt een boom planten. Maar dan maak je geen plant van een boom.
> Kun je hout tafelen? M.a.w. een tafel maken van een hoop hout?
>
> Kortom, ik kies voor een veilig alternatief. Een backup maken.
Een juist alternatief, lijkt me. Maar op de redenering die je ervoor geeft
valt wel iets af te dingen. "Backup" komt uit een taal waar wel vaker
losjes vanuit bijvoeglijke, zelfstandige naamwoorden worden gemaakt v.v.
Dit houdt in dat "a backup" en "to backup" nauw met elkaar verbonden zijn.
Als je een parallel wilt trekken met het Engelse gebruik, heb je dus voor
de activiteit die tot "a backup" leidt, een vertaling nodig. To back up,
backing up: wat wordt dat in het Nederlands? En aangezien de Engelse
situatie niet altijd direct in het Nederlands te kopiëren valt, kom
je bij zo'n redelijk esthetisch alternatief terecht. Maar over kopiëren
gesproken: dat woord kun je net zo goed gebruiken.
Harm Tuenter
harm.t...@tip.nl
Maar dan wel een speciale soort kopie: een reservekopie. En probeer
daar maar weer eens een werkwoord van te maken...
Ralph
En restoren is "AFbakken"?
Mvrgr, JvA
Wat voor oren? Wat voor toren?
/Ugh!
>Jan van Aalderen wrote:
>> En restoren is "AFbakken"?
>
>Wat voor oren?
Nou, je weet wel oren die over zijn, waar toch niet mee geluisterd
wordt.
--
Gij bent des morgens vroeg voor dag al op de brug,
Daar neem jij de tijngjes uit de nest, eer sij zijn vlug.
G.A. Brederode (1585-1618)
Martien
Verwijder NO-SPAM- uit mijn e-mail adres