Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Het verschil tussen levensloos en dood

154 views
Skip to first unread message

gert-jan van lingen

unread,
Aug 12, 1997, 3:00:00 AM8/12/97
to

Hallo,

Op de radio en TV hoor ik vaak de volgende zin. 'Het lijk van de man/vrouw werd levensloos
aangetroffen'.
De betekenis van 'levensloos' is toch dat het een materie is dat nooit geleefd heeft?
En de betekenis van 'dood' is toch dat het 'leven' uit een niet meer levend wezen is verdwenen?

Met zulke vragen word ik nu 's morgens wakker :-)

Met vriendelijke groet,

GJ

Hans Kamp

unread,
Aug 12, 1997, 3:00:00 AM8/12/97
to

gert-jan van lingen wrote:
>
> Hallo,
>
> Op de radio en TV hoor ik vaak de volgende zin. 'Het lijk van de man/vrouw werd levensloos
> aangetroffen'.
> De betekenis van 'levensloos' is toch dat het een materie is dat nooit geleefd heeft?

Jouw definitie is juist. Zo heb ik het ook geleerd.

> En de betekenis van 'dood' is toch dat het 'leven' uit een niet meer levend wezen is verdwenen?

Maar hier wordt "levensloos" gebruikt in de betekenis van: geen teken
van leven meer gevend.

Hans Kamp.

Hans Kamp

unread,
Aug 12, 1997, 3:00:00 AM8/12/97
to

Peter Elderson wrote:
>
> gert-jan van lingen wrote:
> >
> > Hallo,
> >
> > Op de radio en TV hoor ik vaak de volgende zin. 'Het lijk van de man/vrouw werd levensloos
> > aangetroffen'.
> > De betekenis van 'levensloos' is toch dat het een materie is dat nooit geleefd heeft?
> > En de betekenis van 'dood' is toch dat het 'leven' uit een niet meer levend wezen is verdwenen?
>
> Ik dacht dat levenloos (zonder S) gebruikelijker was. Levenloos lijk is
> dubbel dood, meestal zegt men dan iets als "Een hermafrodiet van
> Zuid-Poietische afkomst werd vanochtend levenloos aangetroffen in de
> kelder van Paleis ten Bosch." Levenloos geeft naar mijn idee juist aan
> dat je leven had verwacht.

Je zou het woordenboek erop na moeten slaan. Maar de definitie van
"levenloos" zoals ik dat vroeger op school tijdens biologielessen heb
geleerd, komt overeen met de definitie van Gert-Jan van Lingen.

Hans Kamp.

Peter Smulders

unread,
Aug 13, 1997, 3:00:00 AM8/13/97
to

H. van Boven <vanb...@digiface.nl> wrote:
> gert-jan van lingen wrote:
> >
> > Hallo,
> >
> > Op de radio en TV hoor ik vaak de volgende zin. 'Het lijk van de
> > man/vrouw werd levensloos aangetroffen'.
> > De betekenis van 'levensloos' is toch dat het een materie is dat
> > nooit geleefd heeft? En de betekenis van 'dood' is toch dat het
> > 'leven' uit een niet meer levend wezen is verdwenen?
> >
> > Met zulke vragen word ik nu 's morgens wakker :-)
> >
> > Met vriendelijke groet,
> >
> > GJ

> De verzameling _dode materie_ lijkt mij een deelverzameling van de
> verzameling _levenloze materie_, met een dergelijke verhouding:
> levenloos - geen leven bevattend.
> dood - geen leven meer bevattend.

> In deze optiek is van alle dode materie ook te zeggen dat het levenloos
> is, en andersom niet.


Maar hoe vertaal je dan: "Marley was dead. Dead as a doornail"?

--
Peter

Pepijn Hendriks

unread,
Aug 13, 1997, 3:00:00 AM8/13/97
to

bkam...@iaehv.nl (Bart Kampers) schreef:

>> Maar de definitie van "levenloos" zoals ik dat vroeger op school
>> tijdens biologielessen heb geleerd, komt overeen met de definitie van
>> Gert-Jan van Lingen.

> Binnen de wetenschap biologie bestaat dit onderscheid dus. Verder
> niet.

Sommige Slavische talen komen er anders behoorlijk dicht bij in de buurt. :)

In Nederlandse leerboeken voor Slavisten wordt nog wel eens gebruik van de
begrippen 'levend' en 'levenloos'. In het Russisch wordt namelijk tussen deze
groepen een onderscheid gemaakt in de vierde naamval (de accusatief, zo u
wilt): er zijn gevallen dat als iets in de categorie 'levend' valt, de
accusatief gelijk is aan de genitief, in plaats van aan de nominatief.

Oftewel:

nom gen acc

student - studenta - studenta 'student'
mir - mira - mir 'vrede/aarde'

Maar het onderscheid levend/levenloos is niet helemaal correct. Beter is al
bezield/onbezield (Engels anminate/inanimate, Russisch odus^evl#nnyj en
neodus^evl#nnyj met daarin dus^a 'ziel').

Leuke situaties:

Ja kupil tri rybki. 'Ik heb drie visjes gekocht.'
Ja pojmal trex rybok. 'Ik heb drie visjes gevangen.'

In het eerste geval wordt het visje als onbezield gezien ('tri' is een
accusatief en regeert daarin de genetief enkelvoud 'rybki'). In het tweede
geval zijn de visjes bezield en wordt dus de genitief meervoud gebruikt.

Groetjes,
Pepijn

H. van Boven

unread,
Aug 15, 1997, 3:00:00 AM8/15/97
to

Peter Smulders wrote:

>
> H. van Boven wrote:
>
> > De verzameling _dode materie_ lijkt mij een deelverzameling van de
> > verzameling _levenloze materie_, met een dergelijke verhouding:
> > levenloos - geen leven bevattend.
> > dood - geen leven meer bevattend.
>
> > In deze optiek is van alle dode materie ook te zeggen dat het
> > levenloos is, en andersom niet.
>
> Maar hoe vertaal je dan: "Marley was dead. Dead as a doornail"?
>
> --
> Peter

Marley was dood. Dood als een deurnagel.
?

--

met vriendelijke groet,
H. van Boven

van den wijngaard

unread,
Aug 17, 1997, 3:00:00 AM8/17/97
to

In article <5sqflc$5ve$1...@news2.xs4all.nl> ace <a...@xs4all.nl> writes:
>gert-jan van lingen <gert.va...@pi.net>:

>
>> Op de radio en TV hoor ik vaak de volgende zin. 'Het lijk van de
>> man/vrouw werd levensloos aangetroffen'.
>
>Weet je zeker dat men 'het lijk' zegt, en niet 'het lichaam'? Niet dat
>ik je niet geloof, maar het is mij nog nooit opgevallen, en aangezien
>het Erg Stom[tm] klinkt, vind ik dat het me wel had moeten opvallen.
>
>Nou ja, whatever.
>
>ace
>--
>=^^=
>( )~ __________________________________________ (c) ace
<a...@xs4all.nl>


Reinier Post

unread,
Aug 18, 1997, 3:00:00 AM8/18/97
to

bkam...@iaehv.nl (Bart Kampers) schrijft:

>>Je zou het woordenboek erop na moeten slaan. Maar de definitie van


>>"levenloos" zoals ik dat vroeger op school tijdens biologielessen heb
>>geleerd, komt overeen met de definitie van Gert-Jan van Lingen.
>
>Binnen de wetenschap biologie bestaat dit onderscheid dus. Verder
>niet.

Alleen is Gert-Jan van Lingen nog niet zo'n bekend begrip in de
biologie. (Sorry, Gert-Jan.)

>Bart.

--
Reinier

Floor van Lamoen

unread,
Aug 18, 1997, 3:00:00 AM8/18/97
to

gert-jan van lingen wrote:
>
> Hallo,
>
> Op de radio en TV hoor ik vaak de volgende zin. 'Het lijk van de man/vrouw werd levensloos
> aangetroffen'.
> De betekenis van 'levensloos' is toch dat het een materie is dat nooit geleefd heeft?
> En de betekenis van 'dood' is toch dat het 'leven' uit een niet meer levend wezen is verdwenen?
>
> Met zulke vragen word ik nu 's morgens wakker :-)
>
> Met vriendelijke groet,
>
> GJ

Is er niet gewoon sprake van dat de dood juridisch bij het levensloze
lichaam nog niet is geconstateerd? Dat moet wettelijk een arts doen
voordat iemand _dood_ is.

Floor.


Bart Kampers

unread,
Aug 19, 1997, 3:00:00 AM8/19/97
to

>Volgens mij mag ook een leek de dood constateren, als kop en
>romp meer dan een halve meter van elkaar gescheiden zijn.
>Zoiets staat me bij, ik heb het in ieder geval niet verzonnen.

En als je zomers iemand in het water vindt die zn schaatsen
nog aanheeft.

Bart.

Toon Pels

unread,
Aug 19, 1997, 3:00:00 AM8/19/97
to

Bart Kampers <bkam...@iaehv.nl> wrote:

> En als je zomers iemand in het water vindt die zn schaatsen
> nog aanheeft.

Een dooie.

--
Toon

zad...@worldaccess.nl

unread,
Aug 21, 1997, 3:00:00 AM8/21/97
to

-------------------------Antwoord Scheidingsteken-----------------------------
Aan 8/19/97 11:19PM, in bericht <1997081923...@pool014-13-96.innet.be>,
Toon Pels <top...@innet.be> schreef:

> Toon

nee, dooier.

vrgr, e. pijpers


Floor van Lamoen

unread,
Aug 22, 1997, 3:00:00 AM8/22/97
to Arnold Jonk

Arnold Jonk wrote:

>
> Floor van Lamoen <f.v.l...@pi.net> writes:
>
> >Is er niet gewoon sprake van dat de dood juridisch bij het levensloze
> >lichaam nog niet is geconstateerd? Dat moet wettelijk een arts doen
> >voordat iemand _dood_ is.
>
> Volgens mij mag ook een leek de dood constateren, als kop en
> romp meer dan een halve meter van elkaar gescheiden zijn.
> Zoiets staat me bij, ik heb het in ieder geval niet verzonnen.
>
> Arnikd

Mag je dan ook dat formulier ondertekenen waarin je de dood constateert?

BTW: Heel vaak komt iemand te overlijden _op weg naar het ziekenhuis_
simpel en alleen doordat in de ambulance pas de dood wordt geconstateerd.
Zou dat vantevoren gebeuren dan mag het lichaam niet eens in de ambulance
vervoerd worden.

Floor.


Toon Pels

unread,
Aug 22, 1997, 3:00:00 AM8/22/97
to

Floor van Lamoen <f.v.l...@pi.net> wrote:


> BTW: Heel vaak komt iemand te overlijden _op weg naar het ziekenhuis_
> simpel en alleen doordat in de ambulance pas de dood wordt geconstateerd.
> Zou dat vantevoren gebeuren dan mag het lichaam niet eens in de ambulance
> vervoerd worden.

Daarom nemen ambulanciers soms een overledene mee om de administratieve
rompslomp te voorkomen. Ook voor de nabestaanden is dat het
'makkelijkst' na bv. een ongeval thuis.

"Patiënt overleden op weg naar het ziekenhuis."

--
Toon, die wacht op het stadsverhaal van het lijk dat in een tent werd
gewikkeld en op de auto van het vakantieoord naar huis werd gebracht.

0 new messages