Mijn collega zei: "ik ben diep geroerd". Hier hebben we nu een discussie
over. Is dit een verbastering van ik ben diep ontroerd of is dit goed
Nederlands.
Met vriendelijke groeten,
Arjan Jochem
> Beste allemaal,
>
> Mijn collega zei: "ik ben diep geroerd". Hier hebben we nu een discussie
> over. Is dit een verbastering van ik ben diep ontroerd of is dit goed
> Nederlands.
Dag Arjen,
'Diep geroerd zijn' is voor mijn Persoonlijk Taalgevoel (PTG) prima
Nederlands.
Groet,
Sanne
Van Dale :
roe·ren
I {ov.ww.}
1 [ook abs.] (stoffen) met draaiende bewegingen door elkaar mengen => omroeren
2 in beweging brengen
3 ontroeren
II {wk.ww.}
1 zich bewegen
2 in opstand komen => zich verzetten
Zie je betekenis 3 ? Het is dus allebei goed.
> > Mijn collega zei: "ik ben diep geroerd". Hier hebben we nu een discussie
> > over. Is dit een verbastering van ik ben diep ontroerd of is dit goed
> > Nederlands.
> 'Diep geroerd zijn' is voor mijn Persoonlijk Taalgevoel (PTG) prima
> Nederlands.
Getweedst.
pe
Goed dat hij niet "beroerd" zei
Nico
Mijn persoonlijk taalgevoel is dan weer allergisch voor deze betekenis van
het woord roeren. 'k Heb het echt nog nooit op die manier gehoord eigenlijk,
maar misschien ben ik daarom ook gewoon een Vlaming.
groeten,
Jo
> > Arjan wrote:
> > 'Diep geroerd zijn' is voor mijn Persoonlijk Taalgevoel (PTG) prima
> > Nederlands.
>
> Mijn persoonlijk taalgevoel is dan weer allergisch voor deze betekenis van
> het woord roeren. 'k Heb het echt nog nooit op die manier gehoord eigenlijk,
> maar misschien ben ik daarom ook gewoon een Vlaming.
Mijn PTG klassert het als doodnormaal, en behorend tot de aktieve
frasen.
pe
(knip)
> Mijn PTG klassert het als doodnormaal, en behorend tot de
aktieve
> frasen.
Roerend mee eens.
> > 'Diep geroerd zijn' is voor mijn Persoonlijk Taalgevoel (PTG) prima
> > Nederlands.
> > Sanne
> Mijn persoonlijk taalgevoel is dan weer allergisch voor deze betekenis van
> het woord roeren. 'k Heb het echt nog nooit op die manier gehoord
eigenlijk,
> maar misschien ben ik daarom ook gewoon een Vlaming.
"Diep geroerd" is aan mij (als Vlaming) evenmin besteed. Misschien brengt de
mening van de andere Belgen enige klaarheid?
Serge Lefèvre