Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Herculaneum

194 views
Skip to first unread message

jkien

unread,
Feb 10, 2007, 2:56:08 PM2/10/07
to
Bij de plaatsnaam Herculaneum, die ik van lezen kende, was ik geneigd de
klemtoon op de voorlaatste lettergreep te leggen (herculanéum), zoals bij
atheneum en museum. Maar ik hoorde een deskundige de klemtoon op de a leggen
(herculáneum). Zelf zou ik de klemtoon daar alleen bij ium-woorden leggen,
zoals geranium en aluminium. Is er een regel die de juiste
herculáneum-uitspraak verklaart?


peer mankpoot

unread,
Feb 10, 2007, 3:12:55 PM2/10/07
to
[Ik heb geen enkel antwoord op je vraag, maar pots hem hierbij door naar
nl.taal.klassiek. Je weet maar nooit. - peer]

jkien schreef/citeerde op Sat, 10 Feb 2007 20:56:08 +0100:

DirkJan

unread,
Feb 10, 2007, 3:28:55 PM2/10/07
to

"jkien" <jk...@yahoo.com> schreef

Volgens mij liggen de klemtonen voor museum en
atheneum niet op de voorlaatste, maar op de eerste
lettergreep. En dus zou je ook zeggen Hercu_la_neum.
Maar ik zeg ook Hercula_ne_um.

Voorts is niet bekend hoe deze woorden werden
uitgesproken -dacht ik- en ik herinner me een regel
om de klemtoon te leggen op de derde lettergreep
van achteren. Ter_ra_rium en niet terra_ri_um.

DJ


jkien

unread,
Feb 10, 2007, 4:29:24 PM2/10/07
to
"DirkJan":
> "jkien":

>
>> Is er een regel die de juiste herculáneum-uitspraak
>> verklaart?
>
> Volgens mij liggen de klemtonen voor museum en
> atheneum niet op de voorlaatste, maar op de eerste
> lettergreep.

Ik begrijp je niet, átheneum en múseum, in het Nederlands? Of bedoel je in
het Latijn?


DirkJan

unread,
Feb 10, 2007, 4:39:20 PM2/10/07
to

"jkien" <jk...@yahoo.com> schreef

> "DirkJan":

> > "jkien":

Nee, in het Nederlands. En ik voel even
niet goed aan waar de klemtoon ligt bij museum.
Inderdaad op de eerste, derde van achter: en
dus zou het Hercu_la_neum moeten zijn.

Bij Latijnse woorden met twee lettergrepen
ligt de klemtoon altijd op de eerste lettergreep.

Het is ook ca_ta_logus en niet cata_lo_gus...

DJ


Message has been deleted

The Boss

unread,
Feb 10, 2007, 6:00:25 PM2/10/07
to

Waarschijnlijk een Engelstalige deskundige?

"Mt. Vesuvius erupted and wiped out the town of Herculaneum
(hur-kyoo-LAY-nee-um) at the foot of the volcano."
http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=1037480

Of misschien werd gerefereerd aan de Amerikaanse plaats met die naam:
"Herculaneum, Missouri -- hur-kyoo-LAY'-nee-uhm"
http://www.nettime.org/Lists-Archives/nettime-nl-0201/msg00083.html

--
Jeroen


jkien

unread,
Feb 10, 2007, 6:42:31 PM2/10/07
to
"The Boss"

>>
>>> Bij de plaatsnaam Herculaneum, die ik van lezen kende, was ik
>>> geneigd de klemtoon op de voorlaatste lettergreep te leggen
>>> (herculanéum), zoals bij atheneum en museum. Maar ik hoorde een
>>> deskundige de klemtoon op de a leggen (herculáneum). Zelf zou ik de
>>> klemtoon daar alleen bij ium-woorden leggen, zoals geranium en
>>> aluminium. Is er een regel die de juiste herculáneum-uitspraak
>>> verklaart?
>
> Waarschijnlijk een Engelstalige deskundige?
>
> "Mt. Vesuvius erupted and wiped out the town of Herculaneum
> (hur-kyoo-LAY-nee-um) at the foot of the volcano."
> http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=1037480
> [...]

Afgaande op het radiointerview dat ik hoorde is hij een geboren Nederlander:
Eric Moormann, hoogleraar klassieke archeologie van de Radboud Universiteit.
Hij is een deskundige bij de tentoonstelling "De laatste uren van
Herculaneum" in Museum Het Valkhof, hij heeft de tentoonstellingscatalogus
geschreven, en hij heeft veel onderzoek gedaan in Herculaneum.

DirkJan

unread,
Feb 10, 2007, 6:54:25 PM2/10/07
to

"DirkJan" <d.vos35...@chello.nl> schreef

> Volgens mij liggen de klemtonen voor museum en
> atheneum niet op de voorlaatste, maar op de eerste
> lettergreep. En dus zou je ook zeggen Hercu_la_neum.
> Maar ik zeg ook Hercula_ne_um.

Bij nader onderzoek ligt de klemtoon
van museum op de tweede lettergreep
van achter. Hiermee is het volgens mij
een uitzondering.

Voor de fijnproevers:
vergelijk eens museum met:

In Den Haag heb je het Museon.

DJ

En vroeger hadden ze het op
verjaardagen op Scheveningen
wel eens over een va_gi_na of
een pa_gi_na.

En de radiojournalist/schrijver
Frenk van der Linden spreekt
nog steeds van voorpa_gi_na.

_Mu_seon... ;-)


peer mankpoot

unread,
Feb 11, 2007, 3:22:10 AM2/11/07
to
DirkJan schreef/citeerde op Sat, 10 Feb 2007 22:39:20 +0100:

> > Ik begrijp je niet, átheneum en múseum, in het Nederlands? Of bedoel je in
> > het Latijn?
>
> Nee, in het Nederlands. En ik voel even
> niet goed aan waar de klemtoon ligt bij museum.

Dat blijkt. In het Nederlandsch ligt de klemtoon in beide woorden in de op
één na laatste lettergreep.

(...)


> Het is ook ca_ta_logus en niet cata_lo_gus...

"Is"? Het "is" nu eenmaal zo dat heel veel mensen in het Nederlandsch de
klemtoon in catalogus wel degelijk op de derde lettergreep leggen. Elders
haal je pagina en vagina aan, en ook daar komt verschillende
klemtoonlegging voor (eerste of tweede lettergreep). Dus "is".... mwah.
--
peer mankpoot

Ich denke sowieso mit dem Knie. - Joseph Beuys

Ruud Harmsen

unread,
Feb 11, 2007, 3:59:33 AM2/11/07
to
Sun, 11 Feb 2007 00:54:25 +0100: "DirkJan"
<d.vos35...@chello.nl>: in nl.taal:

>Voor de fijnproevers:
>vergelijk eens museum met:
>
>In Den Haag heb je het Museon.

Voor mij: muSEum, maar museON.

>En de radiojournalist/schrijver
>Frenk van der Linden spreekt
>nog steeds van voorpa_gi_na.

Zou ik ook doen. PAgina maar voorpaGIna. Evt. ook wel voorPAgina, maar
met verlegd accent klinkt het lekkerder. Kwestie van metrum, denk ik.
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com

Simon Brouwer

unread,
Feb 11, 2007, 4:10:54 AM2/11/07
to
Ruud Harmsen schreef:

Ik zeg: VOORpagina.


--
Vriendelijke groet,
Simon Brouwer.

| nl.openoffice.org | www.opentaal.org |

Piet Beertema

unread,
Feb 11, 2007, 4:22:21 AM2/11/07
to
DirkJan wrote:

> DirkJan wrote:
> > Volgens mij liggen de klemtonen voor museum en atheneum niet op
> > de voorlaatste, maar op de eerste lettergreep. En dus zou je ook
> > zeggen Hercu_la_neum. Maar ik zeg ook Hercula_ne_um.
>
> Bij nader onderzoek ligt de klemtoon van museum op de tweede lettergreep
> van achter. Hiermee is het volgens mij een uitzondering.

Zie http://tinyurl.com/267s3q onder 1.5. En daarmee zie je ook
waarom je het niet zomaar ziet. In het Latijn is in "museum" de
'e' lang, in "Herculaneum" is diezelfde 'e' kort.

> En vroeger hadden ze het op verjaardagen op Scheveningen wel eens over
> een va_gi_na of een pa_gi_na.

Alleen daar? ;-)
Ook hier zie je taalerosie: vanuit het Latijn is het namelijk
wel degelijk va_gi_na.

-p

Ruud Harmsen

unread,
Feb 11, 2007, 4:30:38 AM2/11/07
to
Sun, 11 Feb 2007 10:10:54 +0100: Simon Brouwer
<simon.oo.o-@-xs4all.nl>: in nl.taal:

>>> En de radiojournalist/schrijver
>>> Frenk van der Linden spreekt
>>> nog steeds van voorpa_gi_na.
>>
>> Zou ik ook doen. PAgina maar voorpaGIna. Evt. ook wel voorPAgina, maar
>> met verlegd accent klinkt het lekkerder. Kwestie van metrum, denk ik.
>
>Ik zeg: VOORpagina.

Dat kan inderdaad ook nog. Drie mogelijkheden dus. Vreemd dat Van Dale
13 hier niets over vermeldt. De Hedendaagse online doet ook alsnog het
accent evident is:
http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=voorpagina
Bij http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=pagina staat
wel dat de eerste lettergreep volgens hen (hun?) de klemtoon zou
moeten hebben.

Koos Stadhouders

unread,
Feb 11, 2007, 4:39:23 AM2/11/07
to

Zie:
http://www2.let.uu.nl/solis/geschiedenis/afdelingen/goac/coolatijn/latinitasgrammatica/latgram01.html

[...]
1.5 Klemtoon
De klemtoon valt bij woorden met twee lettergrepen altijd op de eerste
lettergreep: páter, méus (geen tweeklank! spreek uit: 'mee-joes').

Bij woorden van drie of meer lettergrepen wordt de klemtoon bepaald
door de voorlaatste lettergreep, als deze:


lang is, valt daarop de klemtoon: amícus, 'vriend', patrónus,
'beschermer'.

kort is, valt de klemtoon op de derde lettergreep van achteren:
médicus, 'arts', epístula, 'brief'.

Aan de gedrukte woorden in een tekst kunt u niet zien of een
lettergreep lang of kort is. In een aantal gevallen wordt in de lessen
de klemtoon van een woord aangegeven, wanneer dit van belang is voor
het kennen van de vormen, bijvoorbeeld légere, 'lezen', maar vidére,
'zien'.

[...]

ergo: HercuLAneum

jkien

unread,
Feb 11, 2007, 4:50:03 AM2/11/07
to
"Piet Beertema"

> Zie http://tinyurl.com/267s3q onder 1.5. En daarmee zie je ook
> waarom je het niet zomaar ziet. In het Latijn is in "museum" de
> 'e' lang, in "Herculaneum" is diezelfde 'e' kort.
>

Interessant, maar wat er bij deze uitleg ontbreekt is of de lengte van de e
een verlegenheidsterm is, of dat hij onafhankelijk door iets anders bepaald
wordt.


Herman Elderson

unread,
Feb 11, 2007, 4:55:04 AM2/11/07
to
Simon Brouwer schreef:
> Ruud Harmsen schreef:

>> Zou ik ook doen. PAgina maar voorpaGIna. Evt. ook wel voorPAgina, maar
>> met verlegd accent klinkt het lekkerder. Kwestie van metrum, denk ik.
>
> Ik zeg: VOORpagina.

Leg je echt geen accentje in een lettergreep van het deel 'pagina'?

--
Herman

jkien

unread,
Feb 11, 2007, 5:13:22 AM2/11/07
to
"Koos Stadhouders"
> ergo: HercuLAneum

Sorry, waarom leg je de klemtoon in Herculaneum anders dan in museum en
atheneum?


Simon Brouwer

unread,
Feb 11, 2007, 5:25:27 AM2/11/07
to
Herman Elderson schreef:

Nee, hoogstens dat de laatste lettergreep nog iets minder nadruk heeft
dan de twee daarvoor.

Koos Stadhouders

unread,
Feb 11, 2007, 5:49:22 AM2/11/07
to
On 11 feb, 11:13, "jkien" <j...@yahoo.com> wrote:
> "Koos Stadhouders"
>
>
>
>
>
> >> Bij de plaatsnaam Herculaneum, die ik van lezen kende, was ik
> >> geneigd de klemtoon op de voorlaatste lettergreep te leggen
> >> (herculanéum), zoals bij atheneum en museum. Maar ik hoorde een
> >> deskundige de klemtoon op de a leggen (herculáneum). Zelf zou ik de
> >> klemtoon daar alleen bij ium-woorden leggen, zoals geranium en
> >> aluminium. Is er een regel die de juiste herculáneum-uitspraak
> >> verklaart?
>
> > Zie:
> >http://www2.let.uu.nl/solis/geschiedenis/afdelingen/goac/coolatijn/la...

>
> > [...]
> > 1.5 Klemtoon
> > De klemtoon valt bij woorden met twee lettergrepen altijd op de eerste
> > lettergreep: páter, méus (geen tweeklank! spreek uit: 'mee-joes').
>
> > Bij woorden van drie of meer lettergrepen wordt de klemtoon bepaald
> > door de voorlaatste lettergreep, als deze:
>
> > lang is, valt daarop de klemtoon: amícus, 'vriend', patrónus,
> > 'beschermer'.
>
> > kort is, valt de klemtoon op de derde lettergreep van achteren:
> > médicus, 'arts', epístula, 'brief'.
>
> > Aan de gedrukte woorden in een tekst kunt u niet zien of een
> > lettergreep lang of kort is. In een aantal gevallen wordt in de lessen
> > de klemtoon van een woord aangegeven, wanneer dit van belang is voor
> > het kennen van de vormen, bijvoorbeeld légere, 'lezen', maar vidére,
> > 'zien'.
>
> > ergo: HercuLAneum
>
> Sorry, waarom leg je de klemtoon in Herculaneum anders dan in museum en
> atheneum?- Tekst uit oorspronkelijk bericht niet weergeven -

Voorop gesteld: ik ben geen latinist.
Echter.
Het woord bestaat uit meer dan twee lettergrepen.
De voorlaatste lettrgreep, naar ik vermoed 'ne', wordt kort
uitgesproken (het gaat over de lengte van de uitspraak).
De klemtoon valt dan op de derde lettergreep van achteren: 'la'.
Ik geloof dat dat nog steeds in het Italiaans voorkomt. Neem
bijvoorbeeld de stedennamen RadicOfanni, PescasErroli, AgrOpoli.

Piet Beertema

unread,
Feb 11, 2007, 5:52:48 AM2/11/07
to
jkien wrote:

Het is bepaald geen verlegenheidsterm: als je de woorden opzoekt
in een Latijns woordenboek zul je zien dat die 'e' expliciet als
lang of kort staat aangeduid. Je mag dan toch aannemen dat dat
geen vondst van de woordenboekenier is, maar dat het op goede
historische/wetenschappelijke gronden is gebaseerd.
Overigens is het wel waarschijnlijk dat "museum" van het Griekse
"mouseion" komt, waarbij de 'ei' lang was. Maar voor dat laatste
geldt natuurlijk hetzelfde als hierboven...
Bij "lyceum" wordt het interessanter. Volgens het WNT komt dat
van het Griekse "Aukeion, eig. den naam van een gymnasium te
Athene, dat in de nabijheid lag van den tempel van Apolloon
Aukeios, en waar Aristoteles zijn lessen gaf". Echter, volgens
de schrijfwijze van het WNT zou de klemtoon bij "Aukeios" op
de 'Au' liggen...

-p

Herman Elderson

unread,
Feb 11, 2007, 6:23:36 AM2/11/07
to Simon Brouwer
Simon Brouwer schreef:

> Herman Elderson schreef:
>> Simon Brouwer schreef:
>>> Ruud Harmsen schreef:
>>>> Zou ik ook doen. PAgina maar voorpaGIna. Evt. ook wel voorPAgina, maar
>>>> met verlegd accent klinkt het lekkerder. Kwestie van metrum, denk ik.
>>>
>>> Ik zeg: VOORpagina.
>>
>> Leg je echt geen accentje in een lettergreep van het deel 'pagina'?
>>
>
> Nee, hoogstens dat de laatste lettergreep nog iets minder nadruk heeft
> dan de twee daarvoor.

Ik kan me van die uitspraak nauwelijks een voorstelling maken. Wat doe
je met de lengte van de klinkers in pa en gi?

--
Herman

Ruud Harmsen

unread,
Feb 11, 2007, 6:27:49 AM2/11/07
to
Sun, 11 Feb 2007 11:52:48 +0100: Piet Beertema
<www.godfatherof.nl/@opt-in.invalid>: in nl.taal:

>Bij "lyceum" wordt het interessanter. Volgens het WNT komt dat
>van het Griekse "Aukeion,

Staat daar echt een A? Of is het verkeerd overgekomen Griekse L, die
er inderdaad uitziet als een A zonder dwarsstreepje?

Hier http://en.wikipedia.org/wiki/Lyceum staat in elk geval wel een
Griekse hoofdletter L.

>ig. den naam van een gymnasium te
>Athene, dat in de nabijheid lag van den tempel van Apolloon
>Aukeios, en waar Aristoteles zijn lessen gaf". Echter, volgens
>de schrijfwijze van het WNT zou de klemtoon bij "Aukeios" op
>de 'Au' liggen...

--

Simon Brouwer

unread,
Feb 11, 2007, 6:51:39 AM2/11/07
to

"Voor" is langer en heeft duidelijk nadruk, de andere lettergrepen zijn
ongeveer even lang. Zo bijzonder zal het toch niet zijn, aangezien ook
Van Dale aangeeft dat de klemtoon op "voor" ligt.

Piet Beertema

unread,
Feb 11, 2007, 9:23:11 AM2/11/07
to
Ruud Harmsen wrote:

> Piet Beertema wrote:
> >Bij "lyceum" wordt het interessanter. Volgens het WNT komt dat
> >van het Griekse "Aukeion,
>
> Staat daar echt een A? Of is het verkeerd overgekomen Griekse L,
> die er inderdaad uitziet als een A zonder dwarsstreepje?

Daar staat echt een hoofdletter Alpha, geen hoofdletter La(m)dba,
twee keer zelfs. Maar "Aukeios" komt in mijn Griekse woordenboek
niet voor en ik kan er ook niets bij bedenken.



> Hier http://en.wikipedia.org/wiki/Lyceum staat in elk geval wel
> een Griekse hoofdletter L.

Inderdaad. Dat versterkt het vermoeden van een foutje in het WNT.
Zie overigens ook: http://nl.wikipedia.org/wiki/Apollon (onder
Apollon Lykios).
Grappig is dat hieruit weer een afleiding naar voren komt, want
"lukos" = "wolf" (en "lukeios" = "wolfs-"). En het verband met
Apollo blijkt wel heel duidelijk uit dat stukje.

-p

jkien

unread,
Feb 11, 2007, 9:58:33 AM2/11/07
to
"Piet Beertema" <www.godfatherof.nl/@opt-in.invalid> wrote in message
news:45CEF580...@opt-in.invalid

> jkien wrote:
>> Piet Beertema wrote:
>>> Zie http://tinyurl.com/267s3q onder 1.5. En daarmee zie je ook
>>> waarom je het niet zomaar ziet. In het Latijn is in "museum" de
>>> 'e' lang, in "Herculaneum" is diezelfde 'e' kort.
>>
>> Interessant, maar wat er bij deze uitleg ontbreekt is of de lengte
>> van de e een verlegenheidsterm is, of dat hij onafhankelijk door
>> iets anders bepaald wordt.
>
> Het is bepaald geen verlegenheidsterm: als je de woorden opzoekt
> in een Latijns woordenboek zul je zien dat die 'e' expliciet als
> lang of kort staat aangeduid. Je mag dan toch aannemen dat dat
> geen vondst van de woordenboekenier is, maar dat het op goede
> historische/wetenschappelijke gronden is gebaseerd.

Ik wist niet of en hoe de klinkerlengte in Latijnse woordenboeken werd
aangegeven. Maar ik zie het nu:
http://archimedes.fas.harvard.edu/cgi-bin/dict?word=herculaneum&name=ls


> Overigens is het wel waarschijnlijk dat "museum" van het Griekse
> "mouseion" komt, waarbij de 'ei' lang was. Maar voor dat laatste
> geldt natuurlijk hetzelfde als hierboven...
> Bij "lyceum" wordt het interessanter. Volgens het WNT komt dat
> van het Griekse "Aukeion, eig. den naam van een gymnasium te
> Athene, dat in de nabijheid lag van den tempel van Apolloon
> Aukeios, en waar Aristoteles zijn lessen gaf". Echter, volgens
> de schrijfwijze van het WNT zou de klemtoon bij "Aukeios" op
> de 'Au' liggen...

Dat bij ons de klemtoon van lyceum op de voorlaatste lettergreep ligt komt
dan blijkbaar doordat we het woord slaafs hebben overgenomen van het Latijn,
nadat het de klemtoon had aangepast aan het eigen klemtoonsysteem (lyceum).


Nieckq

unread,
Feb 11, 2007, 11:48:32 AM2/11/07
to
"Piet Beertema" meldde hier:

[...]

> Bij "lyceum" wordt het interessanter. Volgens het WNT komt dat

> van het Griekse "Aukeion,/

"Lukeion"

> eig. den naam van een gymnasium te
> Athene, dat in de nabijheid lag van den tempel van Apolloon
> Aukeios, en waar Aristoteles zijn lessen gaf". Echter, volgens
> de schrijfwijze van het WNT zou de klemtoon bij "Aukeios" op
> de 'Au' liggen...

Nieckq


Nieckq

unread,
Feb 11, 2007, 11:54:40 AM2/11/07
to
"jkien" citeerde:

[...]

http://www2.let.uu.nl/solis/geschiedenis/afdelingen/goac/coolatijn/latinitasgrammatica/latgram01.html

Twijfelachtige site, die beweert dat het Latijn 24
letters kende, waaronder u en v.
(En dus idd zonder j en w).

Het Latijn kende dat onderscheid tussen u en v niet.

N.


Piet Beertema

unread,
Feb 11, 2007, 12:13:02 PM2/11/07
to
jkien wrote:
> Dat bij ons de klemtoon van lyceum op de voorlaatste lettergreep ligt
> komt dan blijkbaar doordat we het woord slaafs hebben overgenomen van
> het Latijn, nadat het de klemtoon had aangepast aan het eigen klemtoon-
> systeem (lyceum).

Dat "overgenomen van het Latijn" klopt in elk geval niet, want in het
Latijn bestaat het woord "lyceum" niet. Zowel in het WNT als Wikipedia
wordt de oorsprong bij het Grieks gelegd. Interessant is daarbij wel
dat het WNT het heeft over "Het lat. woord lyceum (lycium) uit gr. ...".
Helaas geeft het WNT niet aan waar bij woorden de klemtoon ligt, maar
bij "lycium" zou ik de klemtoon toch op de eerste lettergreep leggen.
Ik vermoed dat dat "lat." in het WNT niet zozeer slaat op "Latijns"
als wel "Latijnachtig" of "verlatiniseerd".

-p

jkien

unread,
Feb 11, 2007, 12:52:57 PM2/11/07
to
"Piet Beertema"

Of het bestaat hangt af van je woordenboek. Ik vond hem bijvoorbeeld in
eentje van Harvard op internet, inclusief klemtoontekens:
http://archimedes.fas.harvard.edu/cgi-bin/dict?word=lyceum&name=ls


Piet Beertema

unread,
Feb 11, 2007, 1:44:55 PM2/11/07
to
jkien wrote:
> Piet Beertema wrote:
> > Ik vermoed dat dat "lat." in het WNT niet zozeer slaat op
> > "Latijns" als wel "Latijnachtig" of "verlatiniseerd".
>
> Of het bestaat hangt af van je woordenboek.

Dat valt natuurlijk niet uit te sluiten.

> Ik vond hem bijvoorbeeld in eentje van Harvard op internet,
> inclusief klemtoontekens:
> http://archimedes.fas.harvard.edu/cgi-bin/dict?word=lyceum&name=ls

Ah, die postmodernisten van Harvard. :-)
Maar inderdaad, daar staat het wel. En daar wordt het interessant
als je naar "lycium" zoekt, want dat vind je zowel met korte 'i'
als lange 'i'. En helemaal boeiend is: "Lyc_i_um (less correctly
Lyc_e_um ..."

-p

Nieckq

unread,
Feb 11, 2007, 2:24:23 PM2/11/07
to
"peer mankpoot" meldde hier:

[...]

>> Het is ook ca_ta_logus en niet cata_lo_gus...

> "Is"? Het "is" nu eenmaal zo dat heel veel mensen in het Nederlandsch de

> klemtoon in catalogus wel degelijk op de derde lettergreep leggen./

Hier heet dat gewoon "cataloog".

> Elders
> haal je pagina en vagina aan, /

De klemtoon lag in het AN ooit op "gi", maar nu legt vrijwel iedereen hem
op "va". Die klemtoonverlegging is niet meer terug te draaien.

>en ook daar komt verschillende
> klemtoonlegging voor (eerste of tweede lettergreep). Dus "is".... mwah.


N.


Nieckq

unread,
Feb 11, 2007, 2:32:07 PM2/11/07
to
"DirkJan" meldde hier:

[...]

> Bij Latijnse woorden met twee lettergrepen
> ligt de klemtoon altijd op de eerste lettergreep.

> Het is ook ca_ta_logus en niet cata_lo_gus...

Het is dan ook een _Grieks_ woord (katalogus)
met de voor die taal typische beklemtoning.

N.


Peter Elderson

unread,
Feb 11, 2007, 3:11:16 PM2/11/07
to
Simon Brouwer:

> Herman Elderson schreef:
>> Simon Brouwer schreef:
>>> Ruud Harmsen schreef:
>>>> Zou ik ook doen. PAgina maar voorpaGIna. Evt. ook wel voorPAgina, maar
>>>> met verlegd accent klinkt het lekkerder. Kwestie van metrum, denk ik.
>>>
>>> Ik zeg: VOORpagina.
>>
>> Leg je echt geen accentje in een lettergreep van het deel 'pagina'?
>>
>
> Nee, hoogstens dat de laatste lettergreep nog iets minder nadruk heeft
> dan de twee daarvoor.

AOL

The Boss

unread,
Feb 11, 2007, 3:37:36 PM2/11/07
to
Nieckq wrote:
> "DirkJan" meldde hier:
>
> [...]
>
>> Bij Latijnse woorden met twee lettergrepen
>> ligt de klemtoon altijd op de eerste lettergreep.
>
>> Het is ook ca_ta_logus en niet cata_lo_gus...
>
> Het is dan ook een _Grieks_ woord (katalogus)

"katalogos"

> met de voor die taal typische beklemtoning.
>

Het (oud-)Grieks kent geen "typische beklemtoning" van woorden.

--
Jeroen


Ubbe Jozi@sse

unread,
Feb 11, 2007, 3:39:21 PM2/11/07
to
peer mankpoot wrote:
> DirkJan schreef/citeerde op Sat, 10 Feb 2007 22:39:20 +0100:
>
>>> Ik begrijp je niet, átheneum en múseum, in het Nederlands? Of
>>> bedoel je in het Latijn?
>>
>> Nee, in het Nederlands. En ik voel even
>> niet goed aan waar de klemtoon ligt bij museum.
>
> Dat blijkt. In het Nederlandsch ligt de klemtoon in beide woorden in
> de op één na laatste lettergreep.
>
> (...)

>> Het is ook ca_ta_logus en niet cata_lo_gus...
>
> "Is"? Het "is" nu eenmaal zo dat heel veel mensen in het Nederlandsch
> de klemtoon in catalogus wel degelijk op de derde lettergreep leggen.
> Elders haal je pagina en vagina aan, en ook daar komt verschillende

> klemtoonlegging voor (eerste of tweede lettergreep). Dus "is"....
> mwah.

Ja. Nee.

Amme togus.

Mazzel en Brogus.

Zeg nou nog es:

Catalogus.

--
--
Ubbo Jozi@sse

'Het publiek wil geleid worden door beroemdheden met karakter. Die zijn er
niet' (Hocus Pas)

'Stalen denkramen, daar houd ik niet van, ze sluiten nooit. ( Kwetal)

Zet es een leuk klokje op je bureaublad, kost niks:
http://www.tenzor.cz/clocx/


Nieckq

unread,
Feb 11, 2007, 3:39:33 PM2/11/07
to
"The Boss"

...

> Het (oud-)Grieks kent geen "typische beklemtoning" van woorden.

Wél in dezen, nl. bij prefixen als "cata-".

In veel Griekse woorden en namen ligt de klemtoon
op de voorvoorlaatste lettergreep.

N.


Ubbe Jozi@sse

unread,
Feb 11, 2007, 3:45:34 PM2/11/07
to

Juist niet. In het ( Oud-) Grieks lag de nadruk bij 'kata' op de eerste
lettergreep. Dan kan je hem moeilijk ССk op de tweede leggen.

Ubbe Jozi@sse

unread,
Feb 11, 2007, 3:49:09 PM2/11/07
to
DirkJan wrote:
> "DirkJan" <d.vos35...@chello.nl> schreef
>
>> Volgens mij liggen de klemtonen voor museum en
>> atheneum niet op de voorlaatste, maar op de eerste
>> lettergreep. En dus zou je ook zeggen Hercu_la_neum.
>> Maar ik zeg ook Hercula_ne_um.
>
> Bij nader onderzoek ligt de klemtoon
> van museum op de tweede lettergreep
> van achter. Hiermee is het volgens mij
> een uitzondering.
>
> Voor de fijnproevers:
> vergelijk eens museum met:
>
> In Den Haag heb je het Museon.
>
> DJ
Museon is een neologisme, samengesteld uit ( delen van) 'museum' en
'onderwijs'; het gebouw is er neergezet ter vervanging van het schoolmuseum
dat vroeger in de Hemsterhuisstraat zat.

Ubbe Jozi@sse

unread,
Feb 11, 2007, 3:50:49 PM2/11/07
to
Ruud Harmsen wrote:
> Sun, 11 Feb 2007 10:10:54 +0100: Simon Brouwer
> <simon.oo.o-@-xs4all.nl>: in nl.taal:
>
>>>> En de radiojournalist/schrijver
>>>> Frenk van der Linden spreekt
>>>> nog steeds van voorpa_gi_na.

>>>
>>> Zou ik ook doen. PAgina maar voorpaGIna. Evt. ook wel voorPAgina,
>>> maar met verlegd accent klinkt het lekkerder. Kwestie van metrum,
>>> denk ik.
>>
>> Ik zeg: VOORpagina.
>
> Dat kan inderdaad ook nog. Drie mogelijkheden dus. Vreemd dat Van Dale
> 13 hier niets over vermeldt. De Hedendaagse online doet ook alsnog het
> accent evident is:
> http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=voorpagina
> Bij http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=pagina staat
> wel dat de eerste lettergreep volgens hen (hun?) de klemtoon zou
> moeten hebben.

't Zou toch wat worden als de BBC 's ochtends op de buis de tabloids
besprekende zou gaan reppen van de frontPAGE. Ze zouden ontslagen worden.

Ubbe Jozi@sse

unread,
Feb 11, 2007, 3:53:40 PM2/11/07
to
jkien wrote:
> Bij de plaatsnaam Herculaneum, die ik van lezen kende, was ik geneigd
> de klemtoon op de voorlaatste lettergreep te leggen (herculanéum),
> zoals bij atheneum en museum. Maar ik hoorde een deskundige de
> klemtoon op de a leggen (herculáneum). Zelf zou ik de klemtoon daar
> alleen bij ium-woorden leggen, zoals geranium en aluminium. Is er een
> regel die de juiste herculáneum-uitspraak verklaart?

We lullig dat je het niet meer vragen kan aan die Herculaneërs, ze liggen nu
allemaal in het Mausoleum.

Ubbe Jozi@sse

unread,
Feb 11, 2007, 3:54:34 PM2/11/07
to

Dan ken jij geen oud-Grieks.

The Boss

unread,
Feb 11, 2007, 4:06:51 PM2/11/07
to
Ubbe Jozi@sse wrote:
> The Boss wrote:
>> Nieckq wrote:
>>> "DirkJan" meldde hier:
>>>
>>> [...]
>>>
>>>> Bij Latijnse woorden met twee lettergrepen
>>>> ligt de klemtoon altijd op de eerste lettergreep.
>>>
>>>> Het is ook ca_ta_logus en niet cata_lo_gus...
>>>
>>> Het is dan ook een _Grieks_ woord (katalogus)
>>
>> "katalogos"
>>
>>> met de voor die taal typische beklemtoning.
>>>
>>
>> Het (oud-)Grieks kent geen "typische beklemtoning" van woorden.
>
> Dan ken jij geen oud-Grieks.
>

Dan mag jij uitleggen wat de "typische beklemtoning" van woorden in het
oud-Grieks is.

--
Jeroen


Simon Brouwer

unread,
Feb 11, 2007, 4:10:14 PM2/11/07
to
Peter Elderson schreef:

?

peer mankpoot

unread,
Feb 11, 2007, 4:11:21 PM2/11/07
to
Ubbe Jozi@sse schreef/citeerde op Sun, 11 Feb 2007 21:39:21 +0100:

> Amme togus.
> Mazzel en Brogus.
> Zeg nou noges:

"Noogus"?

Gijntje, en geschiedvervalsing bovendien.

In ernst:
> Catalogus.

Ik begrijp niet welk punt je beDoelt te maken.

--
Pope at 'n moker

Ubbe Jozi@sse

unread,
Feb 11, 2007, 4:13:44 PM2/11/07
to

Dat het een niets zegt over het ander. Uitspraak- en beklemtoninggezien.

peer mankpoot

unread,
Feb 11, 2007, 4:28:53 PM2/11/07
to
Simon Brouwer schreef/citeerde op Sun, 11 Feb 2007 22:10:14 +0100:

> > AOL
>
> ?

AOL = America On-Line (v/h CompuServe). Naar verluidt waren het met name
aol-abonnees die in nieuwsgroepen vaak niet meer wisten mee te delen dan
"dat vind ik nou ook!" of iets in die zin. "Me too", dus, of me2 of
mietoe.

--
peer mankpoot

I tried to take a late night piss
but the toilet moved so again I missed
- The Pogues (Rain Street)

Ruud Harmsen

unread,
Feb 11, 2007, 5:02:07 PM2/11/07
to
Sun, 11 Feb 2007 21:50:49 +0100: "Ubbe Jozi@sse" <Gustaaf@
Schokland.nl>: in nl.taal:

>>> Ik zeg: VOORpagina.
>>
>> Dat kan inderdaad ook nog. Drie mogelijkheden dus. Vreemd dat Van Dale
>> 13 hier niets over vermeldt. De Hedendaagse online doet ook alsnog het
>> accent evident is:
>> http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=voorpagina
>> Bij http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=pagina staat
>> wel dat de eerste lettergreep volgens hen (hun?) de klemtoon zou
>> moeten hebben.
>
>'t Zou toch wat worden als de BBC 's ochtends op de buis de tabloids
>besprekende zou gaan reppen van de frontPAGE. Ze zouden ontslagen worden.

Wat heeft dat er nou weer mee te maken?

Ruud Harmsen

unread,
Feb 11, 2007, 5:04:01 PM2/11/07
to
Sun, 11 Feb 2007 22:28:53 +0100: peer mankpoot
<peer.m...@SPAMDREMPELgmail.com>: in nl.taal:

>AOL = America On-Line (v/h CompuServe).

Klopt niet. Eerst was er CompuServe (heel ander systeem dan internet)
daarna AOL en paste steeds meer aan aan internet, Compuserve werd ook
een internetprovider, werd noodlijdend, en werd toen door AOL "gered".

Simon Brouwer

unread,
Feb 11, 2007, 5:24:45 PM2/11/07
to
peer mankpoot schreef:

> Simon Brouwer schreef/citeerde op Sun, 11 Feb 2007 22:10:14 +0100:
>
>>> AOL
>> ?
>
> AOL = America On-Line (v/h CompuServe). Naar verluidt waren het met name
> aol-abonnees die in nieuwsgroepen vaak niet meer wisten mee te delen dan
> "dat vind ik nou ook!" of iets in die zin. "Me too", dus, of me2 of
> mietoe.
>

Zou hij dat bedoelen?
Ik gaf een concreet antwoord op een vraag die aan mij was gesteld.

Peter Elderson

unread,
Feb 11, 2007, 5:50:32 PM2/11/07
to
Simon Brouwer:

> peer mankpoot schreef:
>> Simon Brouwer schreef/citeerde op Sun, 11 Feb 2007 22:10:14 +0100:
>>
>>>> AOL
>>> ?
>>
>> AOL = America On-Line (v/h CompuServe). Naar verluidt waren het met name
>> aol-abonnees die in nieuwsgroepen vaak niet meer wisten mee te delen dan
>> "dat vind ik nou ook!" of iets in die zin. "Me too", dus, of me2 of
>> mietoe.
>>
>
> Zou hij dat bedoelen?
> Ik gaf een concreet antwoord op een vraag die aan mij was gesteld.

Ik vond krektselfde.

Simon Brouwer

unread,
Feb 11, 2007, 6:10:34 PM2/11/07
to
Peter Elderson schreef:

O, dan vatkm.

Herman Elderson

unread,
Feb 12, 2007, 2:41:40 AM2/12/07
to
Simon Brouwer schreef:

> Herman Elderson schreef:
>> Simon Brouwer schreef:
>>> Herman Elderson schreef:
>>>> Simon Brouwer schreef:
>>>>> Ruud Harmsen schreef:
>>>>>> Zou ik ook doen. PAgina maar voorpaGIna. Evt. ook wel voorPAgina,
>>>>>> maar
>>>>>> met verlegd accent klinkt het lekkerder. Kwestie van metrum, denk ik.
>>>>>
>>>>> Ik zeg: VOORpagina.
>>>>
>>>> Leg je echt geen accentje in een lettergreep van het deel 'pagina'?
>>>>
>>>
>>> Nee, hoogstens dat de laatste lettergreep nog iets minder nadruk
>>> heeft dan de twee daarvoor.
>>
>> Ik kan me van die uitspraak nauwelijks een voorstelling maken. Wat doe
>> je met de lengte van de klinkers in pa en gi?
>>
>
> "Voor" is langer en heeft duidelijk nadruk, de andere lettergrepen zijn
> ongeveer even lang. Zo bijzonder zal het toch niet zijn, aangezien ook
> Van Dale aangeeft dat de klemtoon op "voor" ligt.

De klemtoon in de samenstelling ligt op het eerste lid, maar doorgaans
is er wel degelijk sprake van meerdere klemtonen, die het woord variatie
geven.

In 'klemtonen' ligt de hoodklemtoon op 'klem', maar binnen 'tonen' is
duidelijk sprake van een klemtoon op 'toon'.

--
Herman

Ruud Harmsen

unread,
Feb 12, 2007, 6:17:59 AM2/12/07
to
Mon, 12 Feb 2007 08:41:40 +0100: Herman Elderson
<Her...@elderson.com>: in nl.taal:

>De klemtoon in de samenstelling ligt op het eerste lid, maar doorgaans
>is er wel degelijk sprake van meerdere klemtonen, die het woord variatie
>geven.
>
>In 'klemtonen' ligt de hoodklemtoon op 'klem', maar binnen 'tonen' is
>duidelijk sprake van een klemtoon op 'toon'.

Ja. Kwestie van hoofdaccent en nevenaccent(en).

peer mankpoot

unread,
Feb 12, 2007, 12:48:47 PM2/12/07
to
Ruud Harmsen schreef/citeerde op Sun, 11 Feb 2007 23:04:01 +0100:

> >AOL = America On-Line (v/h CompuServe).

> Klopt niet. Eerst was er CompuServe (heel ander systeem dan internet)
> daarna AOL en paste steeds meer aan aan internet, Compuserve werd ook
> een internetprovider, werd noodlijdend, en werd toen door AOL "gered".

Dus AOL = America On-Line (v/h CompuServe). Dankjewel voor je bijdrage.
Doe er een volgende keer een statistiekje aandelenkoersen bij en
schoenmaten van helpdeskmedewerkers.


--
Pork opeten, ma!

Ruud Harmsen

unread,
Feb 12, 2007, 12:49:48 PM2/12/07
to
Mon, 12 Feb 2007 18:48:47 +0100: peer mankpoot
<peer.m...@SPAMDREMPELgmail.com>: in nl.taal:

>Ruud Harmsen schreef/citeerde op Sun, 11 Feb 2007 23:04:01 +0100:

Ik ben blij dat mijn als altijd verhelderende bijdragen toch nog een
beetje gewaardeerd worden.

Nieckq

unread,
Feb 13, 2007, 12:31:53 PM2/13/07
to
> Ruud Harmsen schreef/citeerde op Sun, 11 Feb 2007 23:04:01 +0100:

>> Klopt niet. Eerst was er CompuServe (heel ander systeem dan internet)

Wat heet "heel ander systeem". Ik zat ergens in de jaren '90
bij Compuserve. Dat was op zich een mini-internetje (van niemendal).
Toen was CS al/nog een in Brussel vrij populaire internetprovider.

N.


bp127

unread,
Feb 13, 2007, 4:50:19 PM2/13/07
to

Dat was geen Internet.
Tenzij je dat wil zal ik je niet vermoeien met je te vertellen wat het
wél was, en me beperken tot je vragen niet te lullen over dingen waar
je geen verstand van hebt.

Nieckq

unread,
Feb 14, 2007, 10:49:35 AM2/14/07
to
"bp127"

N


>> Wat heet "heel ander systeem". Ik zat ergens in de jaren '90
>> bij Compuserve. Dat was op zich een mini-internetje (van niemendal).
>> Toen was CS al/nog een in Brussel vrij populaire internetprovider.

>Dat was geen Internet.

Dat beweer ik nu juist niet.

>Tenzij je dat wil zal ik je niet vermoeien met je te vertellen wat het
>wél was, en me beperken tot je vragen niet te lullen over dingen waar
>je geen verstand van hebt.

Ik ben tijden bij CompuServe geweest, jij ook?

Blij dat je er weer bent, De Graaf, wanneer ga je wer weg
met medeneming van je onbeschofte info-arme rotzooiberichten?

N.


Peter Elderson

unread,
Feb 15, 2007, 2:03:26 AM2/15/07
to
Schade:

Hipokriet.

Nieckq

unread,
Feb 17, 2007, 7:06:59 AM2/17/07
to
"Peter Elderson" meldde hier:

Weer eens zonder opgaaf van redenen mensen gaan uitschelden?

Ik vind De Graaf in dezen niet uiblinken in kennis van zaken noch in
hoffelijkheid. ("lullen").
Ik ben wel degelijk abonnee bij CompuServe geweest.
En zonder expert te zijn, weet ik er dus wel iets van.

Ook in de discussie over de ChristenUnie geeft geeft Kees
impliciet toe niets te weten over de samenwerking CU+SGP.
Hij vond mijn verwijzing naar de SGP "bij de haren erbij gesleept".

N.


Peter Elderson

unread,
Feb 17, 2007, 3:32:16 PM2/17/07
to
Schade:

> "Peter Elderson" meldde hier:
>> Schade:

>>> Blij dat je er weer bent, De Graaf, wanneer ga je wer weg


>>> met medeneming van je onbeschofte info-arme rotzooiberichten?
>>
>> Hipokriet.
>
> Weer eens zonder opgaaf van redenen mensen gaan uitschelden?

Je opmerking tegen Kees is onbeschoft, en hipokriet omdat jij zelf ruim
zeven jaar een ongeëvenaarde stroonminhoudsarme rotzooiberichten in
nl.taal hebt gedumpt. Dat je daar even mee gestopt bent betekent niet
dat je nou ineens mr fatsoen kan gaan uithangen. Opmerkingen zoals
hierboven laten zien dat je masker alweer begint te slijten.

bp127

unread,
Feb 17, 2007, 3:37:09 PM2/17/07
to

Kennelijk heb ik iets gemist.
Ik ben hier niet altijd, maar geloof niet dat ik onbeschofte info-arme
rotzooiberichten geplaatst heb.

bp127

unread,
Feb 17, 2007, 3:49:43 PM2/17/07
to

Compuserve was geen Internet, zo simpel.
Als je dat Internet wil noemen (of de belachelijke term mini-
internetje wil bezigen) dan ben je bezig te zeveren (de term "lullen"
trek ik bij deze in) over dingen waar je geen verstand van hebt.

Martien

unread,
Feb 17, 2007, 3:50:53 PM2/17/07
to
"bp127" <bp...@orange.nl> vertelde ons

Volgens mij was de opmerking van Peter aan Nieckq gericht. Hij stelt
"Je opmerking tegen Kees..."

--
Raffinement 'n gave

bp127

unread,
Feb 17, 2007, 4:04:32 PM2/17/07
to

Dat vond ik ook. Ik had het alleen over de CU, en jij eerst ook.
Dat de CU in sommige verbanden samenwerkt met o.a. SGP is worst.

O, en ik heb niet, of niet-impliciet aangegeven daarover niets te
weten. Natuurlijk weet ik daar behoorlijk veel van af. Het was in onze
discussie niet relevant. Christ, in tal van andere platforms (dat heb
ik al eerder aangegeven, maar kennelijk lees je selectief) werken CDA,
PvdA, VVD, e.a. óók samen met SGP. Moet dan alleen CU daarop agerekend
worden?

Dik T. Winter

unread,
Feb 17, 2007, 7:49:36 PM2/17/07
to

Compuserve was inderdaad geen internet. Het waren in eerste instanties
servers waar je kon inbellen, en via welke je mail kon uitwisselen. Ik
weet niet op welke manier de Compuserve servers met elkaar spraken, maar
volgens mij niet IP (Internet Protocol). Ze hadden een gateway naar de
rest van de wereld (die op dat moment ook nog geen internet was). Mijn
eerste contacten met Compuserve gebruikers waren omstreeks 1981, in ons
eerste Ada project (gesubsidieerd door de EU). Internet kwam pas in
Europa in 1984 (als eerste bij het CWI). Voorzover ik weet leverde
Compuserve in eerste instantie alleen maar e-mail service (waarvoor je
ook geen internet nodig hebt).
--
dik t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland, +31205924131
home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~dik/

Nieckq

unread,
Feb 18, 2007, 7:57:30 AM2/18/07
to
"Dik T. Winter" meldde hier:

> In article <53eb09F...@mid.individual.net> "Nieckq" <Nico...@yz.invalid> writes:
> > > Ruud Harmsen schreef/citeerde op Sun, 11 Feb 2007 23:04:01 +0100:
> >
> > >> Klopt niet. Eerst was er CompuServe (heel ander systeem dan internet)
> >
> > Wat heet "heel ander systeem". Ik zat ergens in de jaren '90
> > bij Compuserve. Dat was op zich een mini-internetje (van niemendal).
> > Toen was CS al/nog een in Brussel vrij populaire internetprovider.
>
> Compuserve was inderdaad geen internet. /

Uiteraard niet.

> Het waren in eerste instanties
> servers waar je kon inbellen, en via welke je mail kon uitwisselen. Ik
> weet niet op welke manier de Compuserve servers met elkaar spraken, maar
> volgens mij niet IP (Internet Protocol). Ze hadden een gateway naar de

> rest van de wereld (die op dat moment ook nog geen internet was). /

In het begin van CS niet, later wél.

>Mijn
> eerste contacten met Compuserve gebruikers waren omstreeks 1981, in ons
> eerste Ada project (gesubsidieerd door de EU). Internet kwam pas in
> Europa in 1984 (als eerste bij het CWI). Voorzover ik weet leverde
> Compuserve in eerste instantie alleen maar e-mail service (waarvoor je
> ook geen internet nodig hebt).

Qua internet gebruikte ik alleen e-mail bij CS.
Maar achteraf gezien was CS één tegenvaller.


N.


Nieckq

unread,
Feb 18, 2007, 8:15:39 AM2/18/07
to
"bp127" meldde hier:

[...]

N.


>> Ook in de discussie over de ChristenUnie geeft geeft Kees
>> impliciet toe niets te weten over de samenwerking CU+SGP.
>> Hij vond mijn verwijzing naar de SGP "bij de haren erbij gesleept".

>Dat vond ik ook. Ik had het alleen over de CU, en jij eerst ook.
>Dat de CU in sommige verbanden samenwerkt met o.a. SGP is worst.

Voor jou, ja. Maar dat de CU in het Europees Parlement
samenwerkt met de SGP is wel degelijk relevant.
Het gaat om ideologische verwantschap.
Logisch, want in de CU zit het ex-GPV. Ook zwaar gereformeerd.

>O, en ik heb niet, of niet-impliciet aangegeven daarover niets te
>weten. Natuurlijk weet ik daar behoorlijk veel van af. Het was in onze
>discussie niet relevant. Christ, in tal van andere platforms (dat heb
>ik al eerder aangegeven, maar kennelijk lees je selectief) werken CDA,

>PvdA, VVD, e.a. ССk samen met SGP. Moet dan alleen CU daarop agerekend
>worden?

We zijn het niet eens. CU, het ex-GPV en de SGP zijn alle drie
streng in de leer en zwaar op de hand.
Niets mis mee, verder. Democratie is democratie.


N.


Nieckq

unread,
Feb 18, 2007, 8:18:11 AM2/18/07
to
>>On 17 feb, 21:32, Peter Elderson <s...@puppet.invalid> wrote:
>>> Schade:
>>>
>>> > "Peter Elderson" meldde hier:
>>> >> Schade:
>>> >>> Blij dat je er weer bent, De Graaf, wanneer ga je wer weg
>>> >>> met medeneming van je onbeschofte info-arme rotzooiberichten?
>>>
>>> >> Hipokriet.
>>>
>>> > Weer eens zonder opgaaf van redenen mensen gaan uitschelden?
>>>
>>> Je opmerking tegen Kees is onbeschoft, en hipokriet omdat jij zelf ruim
>>> zeven jaar een ongeëvenaarde stroonminhoudsarme rotzooiberichten in
>>> nl.taal hebt gedumpt./

Begin je weer met het structurele schelden?
Als je talige berichten van me wilt bereageren: die zijn er
voldoende.

[...]


Nieckq

unread,
Feb 18, 2007, 8:20:36 AM2/18/07
to
"bp127" meldde hier:

[...]

>Compuserve was geen Internet, zo simpel.

Klopt.

>Als je dat Internet wil noemen (of de belachelijke term mini-

>internetje wil bezigen)/

Ja, want er waren diverse diensten beschikbaar, maar dat is een
vage micro-imitatie van Internet. Bepaald GEEN internet.

> dan ben je bezig te zeveren (de term "lullen"

>trek ik bij deze in) /

Oké. Incident gesloten.

>over dingen waar je geen verstand van hebt.

Méér dan jij, want ik was (een ontevreden) CS-abonnee.


N.


bp127

unread,
Feb 18, 2007, 8:24:53 AM2/18/07
to
On 18 feb, 14:15, "Nieckq" <Nicol...@yz.invalid> wrote:
> "bp127" meldde hier:
>
> [...]
>
> N.
>
> >> Ook in de discussie over de ChristenUnie geeft geeft Kees
> >> impliciet toe niets te weten over de samenwerking CU+SGP.
> >> Hij vond mijn verwijzing naar de SGP "bij de haren erbij gesleept".
> >Dat vond ik ook. Ik had het alleen over de CU, en jij eerst ook.
> >Dat de CU in sommige verbanden samenwerkt met o.a. SGP is worst.
>
> Voor jou, ja. Maar dat de CU in het Europees Parlement
> samenwerkt met de SGP is wel degelijk relevant.
> Het gaat om ideologische verwantschap.
> Logisch, want in de CU zit het ex-GPV. Ook zwaar gereformeerd.
>
> >O, en ik heb niet, of niet-impliciet aangegeven daarover niets te
> >weten. Natuurlijk weet ik daar behoorlijk veel van af. Het was in onze
> >discussie niet relevant. Christ, in tal van andere platforms (dat heb
> >ik al eerder aangegeven, maar kennelijk lees je selectief) werken CDA,
> >PvdA, VVD, e.a. óók samen met SGP. Moet dan alleen CU daarop agerekend

> >worden?
>
> We zijn het niet eens. CU, het ex-GPV en de SGP zijn alle drie
> streng in de leer en zwaar op de hand.
> Niets mis mee, verder. Democratie is democratie.

Nee, we zijn 't niet eens, en daar is inderdaad niets mis mee. Laten
we kijken wat in de komende jaren de opstelling van de CU'ers binnen
het nieuwe kabinet is.

Nieckq

unread,
Feb 18, 2007, 8:34:08 AM2/18/07
to
"bp127" meldde hier:

[...]

> We zijn het niet eens. CU, het ex-GPV en de SGP zijn alle drie
> streng in de leer en zwaar op de hand.
> Niets mis mee, verder. Democratie is democratie.

>Nee, we zijn 't niet eens, en daar is inderdaad niets mis mee. Laten
>we kijken wat in de komende jaren de opstelling van de CU'ers binnen
>het nieuwe kabinet is.

Mij best, maar dat is toekomstmuziek; dat staat dus los van een mening
die per definitie alleen kan stoelen op heden en verleden.
Ik heb geen kristallen bol. ;-)

Nieckq

rpost

unread,
Feb 18, 2007, 12:42:50 PM2/18/07
to
Peter Elderson schrijft:

>Schade:

[...]

>Je opmerking tegen Kees is onbeschoft, en hipokriet omdat jij zelf ruim
>zeven jaar een ongeëvenaarde stroonminhoudsarme rotzooiberichten in
>nl.taal hebt gedumpt. Dat je daar even mee gestopt bent betekent niet
>dat je nou ineens mr fatsoen kan gaan uithangen. Opmerkingen zoals
>hierboven laten zien dat je masker alweer begint te slijten.

Je opmerking tegen Schade is onbeschoft, en hipokriet omdat jij zelf ruim
zeven jaar de andere helft van die ongeëvenaarde stroom inhoudsarme
rotzooiberichten in nl.taal hebt gedumpt. Opmerkingen zoals hierboven
laten zien dat je daar nooit je verantwoordelijkheid voor zal nemen.
En daarmee ben jij voor mij mr onfatsoen nummer een.

--
Reinier

Peter Elderson

unread,
Feb 18, 2007, 5:45:28 PM2/18/07
to
Schade:

> Begin je weer met het structurele schelden?

Laster. Ik scheld niet struktureel. Jij daarentegen hebt een verleden
van 7 jaar altijd weer beginnen met schelden, en zojuist is dat
opgelopen tot 7 jaar en vier maanden.

Peter Elderson

unread,
Feb 18, 2007, 5:46:33 PM2/18/07
to
rpost:

Richt je tot de bron van het gescheld.

Simon Brouwer

unread,
Feb 19, 2007, 2:03:40 AM2/19/07
to
Peter Elderson schreef:

Zoals ik het lees begon het met het niet bijzonder aardige "niet lullen
over dingen waar je geen verstand van hebt" van bp127. Nieckq zou daar
niet zo lichtgeraakt op hebben moeten reageren. Maar vervolgens ben jij
er als de kippen bij om er voor te zorgen dat geen wanklank van zijn
kant onopgemerkt blijft. Wat het vervolg zou kunnen zijn hebben we in
nl.taal al zo vaak gezien...

Zullen we het hier dus maar bij houden, heren, of is het op naar de
volgende zeven jaar gehakketak?

Nieckq

unread,
Feb 20, 2007, 4:14:10 PM2/20/07
to
"Peter Elderson" <so...@puppet.invalid> a écrit dans le message de news: 45d8d650$0$332$e4fe...@news.xs4all.nl...

Met alle beschaafde auteurs (99% van de posters)
voer ik sinds 7 jaar beschaafde discussies.
Geen enkele reden om daarvan af te wijken.

N.


0 new messages