jkien schreef/citeerde op Sat, 10 Feb 2007 20:56:08 +0100:
Volgens mij liggen de klemtonen voor museum en
atheneum niet op de voorlaatste, maar op de eerste
lettergreep. En dus zou je ook zeggen Hercu_la_neum.
Maar ik zeg ook Hercula_ne_um.
Voorts is niet bekend hoe deze woorden werden
uitgesproken -dacht ik- en ik herinner me een regel
om de klemtoon te leggen op de derde lettergreep
van achteren. Ter_ra_rium en niet terra_ri_um.
DJ
Ik begrijp je niet, átheneum en múseum, in het Nederlands? Of bedoel je in
het Latijn?
> "DirkJan":
> > "jkien":
Nee, in het Nederlands. En ik voel even
niet goed aan waar de klemtoon ligt bij museum.
Inderdaad op de eerste, derde van achter: en
dus zou het Hercu_la_neum moeten zijn.
Bij Latijnse woorden met twee lettergrepen
ligt de klemtoon altijd op de eerste lettergreep.
Het is ook ca_ta_logus en niet cata_lo_gus...
DJ
Waarschijnlijk een Engelstalige deskundige?
"Mt. Vesuvius erupted and wiped out the town of Herculaneum
(hur-kyoo-LAY-nee-um) at the foot of the volcano."
http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=1037480
Of misschien werd gerefereerd aan de Amerikaanse plaats met die naam:
"Herculaneum, Missouri -- hur-kyoo-LAY'-nee-uhm"
http://www.nettime.org/Lists-Archives/nettime-nl-0201/msg00083.html
--
Jeroen
Afgaande op het radiointerview dat ik hoorde is hij een geboren Nederlander:
Eric Moormann, hoogleraar klassieke archeologie van de Radboud Universiteit.
Hij is een deskundige bij de tentoonstelling "De laatste uren van
Herculaneum" in Museum Het Valkhof, hij heeft de tentoonstellingscatalogus
geschreven, en hij heeft veel onderzoek gedaan in Herculaneum.
"DirkJan" <d.vos35...@chello.nl> schreef
> Volgens mij liggen de klemtonen voor museum en
> atheneum niet op de voorlaatste, maar op de eerste
> lettergreep. En dus zou je ook zeggen Hercu_la_neum.
> Maar ik zeg ook Hercula_ne_um.
Bij nader onderzoek ligt de klemtoon
van museum op de tweede lettergreep
van achter. Hiermee is het volgens mij
een uitzondering.
Voor de fijnproevers:
vergelijk eens museum met:
In Den Haag heb je het Museon.
DJ
En vroeger hadden ze het op
verjaardagen op Scheveningen
wel eens over een va_gi_na of
een pa_gi_na.
En de radiojournalist/schrijver
Frenk van der Linden spreekt
nog steeds van voorpa_gi_na.
_Mu_seon... ;-)
> > Ik begrijp je niet, átheneum en múseum, in het Nederlands? Of bedoel je in
> > het Latijn?
>
> Nee, in het Nederlands. En ik voel even
> niet goed aan waar de klemtoon ligt bij museum.
Dat blijkt. In het Nederlandsch ligt de klemtoon in beide woorden in de op
één na laatste lettergreep.
(...)
> Het is ook ca_ta_logus en niet cata_lo_gus...
"Is"? Het "is" nu eenmaal zo dat heel veel mensen in het Nederlandsch de
klemtoon in catalogus wel degelijk op de derde lettergreep leggen. Elders
haal je pagina en vagina aan, en ook daar komt verschillende
klemtoonlegging voor (eerste of tweede lettergreep). Dus "is".... mwah.
--
peer mankpoot
Ich denke sowieso mit dem Knie. - Joseph Beuys
>Voor de fijnproevers:
>vergelijk eens museum met:
>
>In Den Haag heb je het Museon.
Voor mij: muSEum, maar museON.
>En de radiojournalist/schrijver
>Frenk van der Linden spreekt
>nog steeds van voorpa_gi_na.
Zou ik ook doen. PAgina maar voorpaGIna. Evt. ook wel voorPAgina, maar
met verlegd accent klinkt het lekkerder. Kwestie van metrum, denk ik.
--
Ruud Harmsen - http://rudhar.com
Ik zeg: VOORpagina.
--
Vriendelijke groet,
Simon Brouwer.
Zie http://tinyurl.com/267s3q onder 1.5. En daarmee zie je ook
waarom je het niet zomaar ziet. In het Latijn is in "museum" de
'e' lang, in "Herculaneum" is diezelfde 'e' kort.
> En vroeger hadden ze het op verjaardagen op Scheveningen wel eens over
> een va_gi_na of een pa_gi_na.
Alleen daar? ;-)
Ook hier zie je taalerosie: vanuit het Latijn is het namelijk
wel degelijk va_gi_na.
-p
>>> En de radiojournalist/schrijver
>>> Frenk van der Linden spreekt
>>> nog steeds van voorpa_gi_na.
>>
>> Zou ik ook doen. PAgina maar voorpaGIna. Evt. ook wel voorPAgina, maar
>> met verlegd accent klinkt het lekkerder. Kwestie van metrum, denk ik.
>
>Ik zeg: VOORpagina.
Dat kan inderdaad ook nog. Drie mogelijkheden dus. Vreemd dat Van Dale
13 hier niets over vermeldt. De Hedendaagse online doet ook alsnog het
accent evident is:
http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=voorpagina
Bij http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=pagina staat
wel dat de eerste lettergreep volgens hen (hun?) de klemtoon zou
moeten hebben.
[...]
1.5 Klemtoon
De klemtoon valt bij woorden met twee lettergrepen altijd op de eerste
lettergreep: páter, méus (geen tweeklank! spreek uit: 'mee-joes').
Bij woorden van drie of meer lettergrepen wordt de klemtoon bepaald
door de voorlaatste lettergreep, als deze:
lang is, valt daarop de klemtoon: amícus, 'vriend', patrónus,
'beschermer'.
kort is, valt de klemtoon op de derde lettergreep van achteren:
médicus, 'arts', epístula, 'brief'.
Aan de gedrukte woorden in een tekst kunt u niet zien of een
lettergreep lang of kort is. In een aantal gevallen wordt in de lessen
de klemtoon van een woord aangegeven, wanneer dit van belang is voor
het kennen van de vormen, bijvoorbeeld légere, 'lezen', maar vidére,
'zien'.
[...]
ergo: HercuLAneum
> Zie http://tinyurl.com/267s3q onder 1.5. En daarmee zie je ook
> waarom je het niet zomaar ziet. In het Latijn is in "museum" de
> 'e' lang, in "Herculaneum" is diezelfde 'e' kort.
>
Interessant, maar wat er bij deze uitleg ontbreekt is of de lengte van de e
een verlegenheidsterm is, of dat hij onafhankelijk door iets anders bepaald
wordt.
Leg je echt geen accentje in een lettergreep van het deel 'pagina'?
--
Herman
Sorry, waarom leg je de klemtoon in Herculaneum anders dan in museum en
atheneum?
Nee, hoogstens dat de laatste lettergreep nog iets minder nadruk heeft
dan de twee daarvoor.
Voorop gesteld: ik ben geen latinist.
Echter.
Het woord bestaat uit meer dan twee lettergrepen.
De voorlaatste lettrgreep, naar ik vermoed 'ne', wordt kort
uitgesproken (het gaat over de lengte van de uitspraak).
De klemtoon valt dan op de derde lettergreep van achteren: 'la'.
Ik geloof dat dat nog steeds in het Italiaans voorkomt. Neem
bijvoorbeeld de stedennamen RadicOfanni, PescasErroli, AgrOpoli.
Het is bepaald geen verlegenheidsterm: als je de woorden opzoekt
in een Latijns woordenboek zul je zien dat die 'e' expliciet als
lang of kort staat aangeduid. Je mag dan toch aannemen dat dat
geen vondst van de woordenboekenier is, maar dat het op goede
historische/wetenschappelijke gronden is gebaseerd.
Overigens is het wel waarschijnlijk dat "museum" van het Griekse
"mouseion" komt, waarbij de 'ei' lang was. Maar voor dat laatste
geldt natuurlijk hetzelfde als hierboven...
Bij "lyceum" wordt het interessanter. Volgens het WNT komt dat
van het Griekse "Aukeion, eig. den naam van een gymnasium te
Athene, dat in de nabijheid lag van den tempel van Apolloon
Aukeios, en waar Aristoteles zijn lessen gaf". Echter, volgens
de schrijfwijze van het WNT zou de klemtoon bij "Aukeios" op
de 'Au' liggen...
-p
Ik kan me van die uitspraak nauwelijks een voorstelling maken. Wat doe
je met de lengte van de klinkers in pa en gi?
--
Herman
>Bij "lyceum" wordt het interessanter. Volgens het WNT komt dat
>van het Griekse "Aukeion,
Staat daar echt een A? Of is het verkeerd overgekomen Griekse L, die
er inderdaad uitziet als een A zonder dwarsstreepje?
Hier http://en.wikipedia.org/wiki/Lyceum staat in elk geval wel een
Griekse hoofdletter L.
>ig. den naam van een gymnasium te
>Athene, dat in de nabijheid lag van den tempel van Apolloon
>Aukeios, en waar Aristoteles zijn lessen gaf". Echter, volgens
>de schrijfwijze van het WNT zou de klemtoon bij "Aukeios" op
>de 'Au' liggen...
--
"Voor" is langer en heeft duidelijk nadruk, de andere lettergrepen zijn
ongeveer even lang. Zo bijzonder zal het toch niet zijn, aangezien ook
Van Dale aangeeft dat de klemtoon op "voor" ligt.
Daar staat echt een hoofdletter Alpha, geen hoofdletter La(m)dba,
twee keer zelfs. Maar "Aukeios" komt in mijn Griekse woordenboek
niet voor en ik kan er ook niets bij bedenken.
> Hier http://en.wikipedia.org/wiki/Lyceum staat in elk geval wel
> een Griekse hoofdletter L.
Inderdaad. Dat versterkt het vermoeden van een foutje in het WNT.
Zie overigens ook: http://nl.wikipedia.org/wiki/Apollon (onder
Apollon Lykios).
Grappig is dat hieruit weer een afleiding naar voren komt, want
"lukos" = "wolf" (en "lukeios" = "wolfs-"). En het verband met
Apollo blijkt wel heel duidelijk uit dat stukje.
-p
Ik wist niet of en hoe de klinkerlengte in Latijnse woordenboeken werd
aangegeven. Maar ik zie het nu:
http://archimedes.fas.harvard.edu/cgi-bin/dict?word=herculaneum&name=ls
> Overigens is het wel waarschijnlijk dat "museum" van het Griekse
> "mouseion" komt, waarbij de 'ei' lang was. Maar voor dat laatste
> geldt natuurlijk hetzelfde als hierboven...
> Bij "lyceum" wordt het interessanter. Volgens het WNT komt dat
> van het Griekse "Aukeion, eig. den naam van een gymnasium te
> Athene, dat in de nabijheid lag van den tempel van Apolloon
> Aukeios, en waar Aristoteles zijn lessen gaf". Echter, volgens
> de schrijfwijze van het WNT zou de klemtoon bij "Aukeios" op
> de 'Au' liggen...
Dat bij ons de klemtoon van lyceum op de voorlaatste lettergreep ligt komt
dan blijkbaar doordat we het woord slaafs hebben overgenomen van het Latijn,
nadat het de klemtoon had aangepast aan het eigen klemtoonsysteem (lyceum).
[...]
> Bij "lyceum" wordt het interessanter. Volgens het WNT komt dat
> van het Griekse "Aukeion,/
"Lukeion"
> eig. den naam van een gymnasium te
> Athene, dat in de nabijheid lag van den tempel van Apolloon
> Aukeios, en waar Aristoteles zijn lessen gaf". Echter, volgens
> de schrijfwijze van het WNT zou de klemtoon bij "Aukeios" op
> de 'Au' liggen...
Nieckq
[...]
Twijfelachtige site, die beweert dat het Latijn 24
letters kende, waaronder u en v.
(En dus idd zonder j en w).
Het Latijn kende dat onderscheid tussen u en v niet.
N.
Dat "overgenomen van het Latijn" klopt in elk geval niet, want in het
Latijn bestaat het woord "lyceum" niet. Zowel in het WNT als Wikipedia
wordt de oorsprong bij het Grieks gelegd. Interessant is daarbij wel
dat het WNT het heeft over "Het lat. woord lyceum (lycium) uit gr. ...".
Helaas geeft het WNT niet aan waar bij woorden de klemtoon ligt, maar
bij "lycium" zou ik de klemtoon toch op de eerste lettergreep leggen.
Ik vermoed dat dat "lat." in het WNT niet zozeer slaat op "Latijns"
als wel "Latijnachtig" of "verlatiniseerd".
-p
Of het bestaat hangt af van je woordenboek. Ik vond hem bijvoorbeeld in
eentje van Harvard op internet, inclusief klemtoontekens:
http://archimedes.fas.harvard.edu/cgi-bin/dict?word=lyceum&name=ls
Dat valt natuurlijk niet uit te sluiten.
> Ik vond hem bijvoorbeeld in eentje van Harvard op internet,
> inclusief klemtoontekens:
> http://archimedes.fas.harvard.edu/cgi-bin/dict?word=lyceum&name=ls
Ah, die postmodernisten van Harvard. :-)
Maar inderdaad, daar staat het wel. En daar wordt het interessant
als je naar "lycium" zoekt, want dat vind je zowel met korte 'i'
als lange 'i'. En helemaal boeiend is: "Lyc_i_um (less correctly
Lyc_e_um ..."
-p
[...]
>> Het is ook ca_ta_logus en niet cata_lo_gus...
> "Is"? Het "is" nu eenmaal zo dat heel veel mensen in het Nederlandsch de
> klemtoon in catalogus wel degelijk op de derde lettergreep leggen./
Hier heet dat gewoon "cataloog".
> Elders
> haal je pagina en vagina aan, /
De klemtoon lag in het AN ooit op "gi", maar nu legt vrijwel iedereen hem
op "va". Die klemtoonverlegging is niet meer terug te draaien.
>en ook daar komt verschillende
> klemtoonlegging voor (eerste of tweede lettergreep). Dus "is".... mwah.
N.
[...]
> Bij Latijnse woorden met twee lettergrepen
> ligt de klemtoon altijd op de eerste lettergreep.
> Het is ook ca_ta_logus en niet cata_lo_gus...
Het is dan ook een _Grieks_ woord (katalogus)
met de voor die taal typische beklemtoning.
N.
AOL
"katalogos"
> met de voor die taal typische beklemtoning.
>
Het (oud-)Grieks kent geen "typische beklemtoning" van woorden.
--
Jeroen
Ja. Nee.
Amme togus.
Mazzel en Brogus.
Zeg nou nog es:
Catalogus.
--
--
Ubbo Jozi@sse
'Het publiek wil geleid worden door beroemdheden met karakter. Die zijn er
niet' (Hocus Pas)
'Stalen denkramen, daar houd ik niet van, ze sluiten nooit. ( Kwetal)
Zet es een leuk klokje op je bureaublad, kost niks:
http://www.tenzor.cz/clocx/
...
> Het (oud-)Grieks kent geen "typische beklemtoning" van woorden.
Wél in dezen, nl. bij prefixen als "cata-".
In veel Griekse woorden en namen ligt de klemtoon
op de voorvoorlaatste lettergreep.
N.
Juist niet. In het ( Oud-) Grieks lag de nadruk bij 'kata' op de eerste
lettergreep. Dan kan je hem moeilijk ССk op de tweede leggen.
't Zou toch wat worden als de BBC 's ochtends op de buis de tabloids
besprekende zou gaan reppen van de frontPAGE. Ze zouden ontslagen worden.
We lullig dat je het niet meer vragen kan aan die Herculaneërs, ze liggen nu
allemaal in het Mausoleum.
Dan ken jij geen oud-Grieks.
Dan mag jij uitleggen wat de "typische beklemtoning" van woorden in het
oud-Grieks is.
--
Jeroen
?
> Amme togus.
> Mazzel en Brogus.
> Zeg nou noges:
"Noogus"?
Gijntje, en geschiedvervalsing bovendien.
In ernst:
> Catalogus.
Ik begrijp niet welk punt je beDoelt te maken.
--
Pope at 'n moker
Dat het een niets zegt over het ander. Uitspraak- en beklemtoninggezien.
> > AOL
>
> ?
AOL = America On-Line (v/h CompuServe). Naar verluidt waren het met name
aol-abonnees die in nieuwsgroepen vaak niet meer wisten mee te delen dan
"dat vind ik nou ook!" of iets in die zin. "Me too", dus, of me2 of
mietoe.
--
peer mankpoot
I tried to take a late night piss
but the toilet moved so again I missed
- The Pogues (Rain Street)
>>> Ik zeg: VOORpagina.
>>
>> Dat kan inderdaad ook nog. Drie mogelijkheden dus. Vreemd dat Van Dale
>> 13 hier niets over vermeldt. De Hedendaagse online doet ook alsnog het
>> accent evident is:
>> http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=voorpagina
>> Bij http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=pagina staat
>> wel dat de eerste lettergreep volgens hen (hun?) de klemtoon zou
>> moeten hebben.
>
>'t Zou toch wat worden als de BBC 's ochtends op de buis de tabloids
>besprekende zou gaan reppen van de frontPAGE. Ze zouden ontslagen worden.
Wat heeft dat er nou weer mee te maken?
>AOL = America On-Line (v/h CompuServe).
Klopt niet. Eerst was er CompuServe (heel ander systeem dan internet)
daarna AOL en paste steeds meer aan aan internet, Compuserve werd ook
een internetprovider, werd noodlijdend, en werd toen door AOL "gered".
Zou hij dat bedoelen?
Ik gaf een concreet antwoord op een vraag die aan mij was gesteld.
Ik vond krektselfde.
O, dan vatkm.
De klemtoon in de samenstelling ligt op het eerste lid, maar doorgaans
is er wel degelijk sprake van meerdere klemtonen, die het woord variatie
geven.
In 'klemtonen' ligt de hoodklemtoon op 'klem', maar binnen 'tonen' is
duidelijk sprake van een klemtoon op 'toon'.
--
Herman
>De klemtoon in de samenstelling ligt op het eerste lid, maar doorgaans
>is er wel degelijk sprake van meerdere klemtonen, die het woord variatie
>geven.
>
>In 'klemtonen' ligt de hoodklemtoon op 'klem', maar binnen 'tonen' is
>duidelijk sprake van een klemtoon op 'toon'.
Ja. Kwestie van hoofdaccent en nevenaccent(en).
> >AOL = America On-Line (v/h CompuServe).
> Klopt niet. Eerst was er CompuServe (heel ander systeem dan internet)
> daarna AOL en paste steeds meer aan aan internet, Compuserve werd ook
> een internetprovider, werd noodlijdend, en werd toen door AOL "gered".
Dus AOL = America On-Line (v/h CompuServe). Dankjewel voor je bijdrage.
Doe er een volgende keer een statistiekje aandelenkoersen bij en
schoenmaten van helpdeskmedewerkers.
--
Pork opeten, ma!
>Ruud Harmsen schreef/citeerde op Sun, 11 Feb 2007 23:04:01 +0100:
Ik ben blij dat mijn als altijd verhelderende bijdragen toch nog een
beetje gewaardeerd worden.
>> Klopt niet. Eerst was er CompuServe (heel ander systeem dan internet)
Wat heet "heel ander systeem". Ik zat ergens in de jaren '90
bij Compuserve. Dat was op zich een mini-internetje (van niemendal).
Toen was CS al/nog een in Brussel vrij populaire internetprovider.
N.
Dat was geen Internet.
Tenzij je dat wil zal ik je niet vermoeien met je te vertellen wat het
wél was, en me beperken tot je vragen niet te lullen over dingen waar
je geen verstand van hebt.
N
>> Wat heet "heel ander systeem". Ik zat ergens in de jaren '90
>> bij Compuserve. Dat was op zich een mini-internetje (van niemendal).
>> Toen was CS al/nog een in Brussel vrij populaire internetprovider.
>Dat was geen Internet.
Dat beweer ik nu juist niet.
>Tenzij je dat wil zal ik je niet vermoeien met je te vertellen wat het
>wél was, en me beperken tot je vragen niet te lullen over dingen waar
>je geen verstand van hebt.
Ik ben tijden bij CompuServe geweest, jij ook?
Blij dat je er weer bent, De Graaf, wanneer ga je wer weg
met medeneming van je onbeschofte info-arme rotzooiberichten?
N.
Hipokriet.
Weer eens zonder opgaaf van redenen mensen gaan uitschelden?
Ik vind De Graaf in dezen niet uiblinken in kennis van zaken noch in
hoffelijkheid. ("lullen").
Ik ben wel degelijk abonnee bij CompuServe geweest.
En zonder expert te zijn, weet ik er dus wel iets van.
Ook in de discussie over de ChristenUnie geeft geeft Kees
impliciet toe niets te weten over de samenwerking CU+SGP.
Hij vond mijn verwijzing naar de SGP "bij de haren erbij gesleept".
N.
>>> Blij dat je er weer bent, De Graaf, wanneer ga je wer weg
>>> met medeneming van je onbeschofte info-arme rotzooiberichten?
>>
>> Hipokriet.
>
> Weer eens zonder opgaaf van redenen mensen gaan uitschelden?
Je opmerking tegen Kees is onbeschoft, en hipokriet omdat jij zelf ruim
zeven jaar een ongeëvenaarde stroonminhoudsarme rotzooiberichten in
nl.taal hebt gedumpt. Dat je daar even mee gestopt bent betekent niet
dat je nou ineens mr fatsoen kan gaan uithangen. Opmerkingen zoals
hierboven laten zien dat je masker alweer begint te slijten.
Kennelijk heb ik iets gemist.
Ik ben hier niet altijd, maar geloof niet dat ik onbeschofte info-arme
rotzooiberichten geplaatst heb.
Compuserve was geen Internet, zo simpel.
Als je dat Internet wil noemen (of de belachelijke term mini-
internetje wil bezigen) dan ben je bezig te zeveren (de term "lullen"
trek ik bij deze in) over dingen waar je geen verstand van hebt.
Volgens mij was de opmerking van Peter aan Nieckq gericht. Hij stelt
"Je opmerking tegen Kees..."
--
Raffinement 'n gave
Dat vond ik ook. Ik had het alleen over de CU, en jij eerst ook.
Dat de CU in sommige verbanden samenwerkt met o.a. SGP is worst.
O, en ik heb niet, of niet-impliciet aangegeven daarover niets te
weten. Natuurlijk weet ik daar behoorlijk veel van af. Het was in onze
discussie niet relevant. Christ, in tal van andere platforms (dat heb
ik al eerder aangegeven, maar kennelijk lees je selectief) werken CDA,
PvdA, VVD, e.a. óók samen met SGP. Moet dan alleen CU daarop agerekend
worden?
Compuserve was inderdaad geen internet. Het waren in eerste instanties
servers waar je kon inbellen, en via welke je mail kon uitwisselen. Ik
weet niet op welke manier de Compuserve servers met elkaar spraken, maar
volgens mij niet IP (Internet Protocol). Ze hadden een gateway naar de
rest van de wereld (die op dat moment ook nog geen internet was). Mijn
eerste contacten met Compuserve gebruikers waren omstreeks 1981, in ons
eerste Ada project (gesubsidieerd door de EU). Internet kwam pas in
Europa in 1984 (als eerste bij het CWI). Voorzover ik weet leverde
Compuserve in eerste instantie alleen maar e-mail service (waarvoor je
ook geen internet nodig hebt).
--
dik t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland, +31205924131
home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~dik/
Uiteraard niet.
> Het waren in eerste instanties
> servers waar je kon inbellen, en via welke je mail kon uitwisselen. Ik
> weet niet op welke manier de Compuserve servers met elkaar spraken, maar
> volgens mij niet IP (Internet Protocol). Ze hadden een gateway naar de
> rest van de wereld (die op dat moment ook nog geen internet was). /
In het begin van CS niet, later wél.
>Mijn
> eerste contacten met Compuserve gebruikers waren omstreeks 1981, in ons
> eerste Ada project (gesubsidieerd door de EU). Internet kwam pas in
> Europa in 1984 (als eerste bij het CWI). Voorzover ik weet leverde
> Compuserve in eerste instantie alleen maar e-mail service (waarvoor je
> ook geen internet nodig hebt).
Qua internet gebruikte ik alleen e-mail bij CS.
Maar achteraf gezien was CS één tegenvaller.
N.
[...]
N.
>> Ook in de discussie over de ChristenUnie geeft geeft Kees
>> impliciet toe niets te weten over de samenwerking CU+SGP.
>> Hij vond mijn verwijzing naar de SGP "bij de haren erbij gesleept".
>Dat vond ik ook. Ik had het alleen over de CU, en jij eerst ook.
>Dat de CU in sommige verbanden samenwerkt met o.a. SGP is worst.
Voor jou, ja. Maar dat de CU in het Europees Parlement
samenwerkt met de SGP is wel degelijk relevant.
Het gaat om ideologische verwantschap.
Logisch, want in de CU zit het ex-GPV. Ook zwaar gereformeerd.
>O, en ik heb niet, of niet-impliciet aangegeven daarover niets te
>weten. Natuurlijk weet ik daar behoorlijk veel van af. Het was in onze
>discussie niet relevant. Christ, in tal van andere platforms (dat heb
>ik al eerder aangegeven, maar kennelijk lees je selectief) werken CDA,
>PvdA, VVD, e.a. ССk samen met SGP. Moet dan alleen CU daarop agerekend
>worden?
We zijn het niet eens. CU, het ex-GPV en de SGP zijn alle drie
streng in de leer en zwaar op de hand.
Niets mis mee, verder. Democratie is democratie.
N.
Begin je weer met het structurele schelden?
Als je talige berichten van me wilt bereageren: die zijn er
voldoende.
[...]
[...]
>Compuserve was geen Internet, zo simpel.
Klopt.
>Als je dat Internet wil noemen (of de belachelijke term mini-
>internetje wil bezigen)/
Ja, want er waren diverse diensten beschikbaar, maar dat is een
vage micro-imitatie van Internet. Bepaald GEEN internet.
> dan ben je bezig te zeveren (de term "lullen"
>trek ik bij deze in) /
Oké. Incident gesloten.
>over dingen waar je geen verstand van hebt.
Méér dan jij, want ik was (een ontevreden) CS-abonnee.
N.
Nee, we zijn 't niet eens, en daar is inderdaad niets mis mee. Laten
we kijken wat in de komende jaren de opstelling van de CU'ers binnen
het nieuwe kabinet is.
[...]
> We zijn het niet eens. CU, het ex-GPV en de SGP zijn alle drie
> streng in de leer en zwaar op de hand.
> Niets mis mee, verder. Democratie is democratie.
>Nee, we zijn 't niet eens, en daar is inderdaad niets mis mee. Laten
>we kijken wat in de komende jaren de opstelling van de CU'ers binnen
>het nieuwe kabinet is.
Mij best, maar dat is toekomstmuziek; dat staat dus los van een mening
die per definitie alleen kan stoelen op heden en verleden.
Ik heb geen kristallen bol. ;-)
Nieckq
>Schade:
[...]
>Je opmerking tegen Kees is onbeschoft, en hipokriet omdat jij zelf ruim
>zeven jaar een ongeëvenaarde stroonminhoudsarme rotzooiberichten in
>nl.taal hebt gedumpt. Dat je daar even mee gestopt bent betekent niet
>dat je nou ineens mr fatsoen kan gaan uithangen. Opmerkingen zoals
>hierboven laten zien dat je masker alweer begint te slijten.
Je opmerking tegen Schade is onbeschoft, en hipokriet omdat jij zelf ruim
zeven jaar de andere helft van die ongeëvenaarde stroom inhoudsarme
rotzooiberichten in nl.taal hebt gedumpt. Opmerkingen zoals hierboven
laten zien dat je daar nooit je verantwoordelijkheid voor zal nemen.
En daarmee ben jij voor mij mr onfatsoen nummer een.
--
Reinier
Laster. Ik scheld niet struktureel. Jij daarentegen hebt een verleden
van 7 jaar altijd weer beginnen met schelden, en zojuist is dat
opgelopen tot 7 jaar en vier maanden.
Richt je tot de bron van het gescheld.
Zoals ik het lees begon het met het niet bijzonder aardige "niet lullen
over dingen waar je geen verstand van hebt" van bp127. Nieckq zou daar
niet zo lichtgeraakt op hebben moeten reageren. Maar vervolgens ben jij
er als de kippen bij om er voor te zorgen dat geen wanklank van zijn
kant onopgemerkt blijft. Wat het vervolg zou kunnen zijn hebben we in
nl.taal al zo vaak gezien...
Zullen we het hier dus maar bij houden, heren, of is het op naar de
volgende zeven jaar gehakketak?
Met alle beschaafde auteurs (99% van de posters)
voer ik sinds 7 jaar beschaafde discussies.
Geen enkele reden om daarvan af te wijken.
N.