Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

etymologie van belatafelen/bedonderen/belazeren

101 views
Skip to first unread message

fe

unread,
Nov 29, 2001, 5:29:37 AM11/29/01
to
Ik heb (nog?) geen spreekwoordenboek en ook geen fatsoenlijk etymologisch
woordenboek, omdat het nog geen 5 dec is geweest dit jaar. Kan iemand mij
even vertellen waar belatafelen vandaan komt, in de betekenis van
bedonderen/belazeren? Kom te denken van het: waar komt bedonderen vandaan,
misschien een connectie met donder/duivel? En belazeren?
--
'n Gannefkerel

n-merry

unread,
Nov 29, 2001, 6:13:22 PM11/29/01
to

"fe" > schreef in bericht

Uit m'n etymologisch woordenboek:
Belazeren is afgeleid van de naam, van de aan lepra lijdende Lazerus.(Lucas
16:19).
"Ben je belazerd".. betekende oorspronkelijk: 'ben je door lepra getroffen'
Vergelijkbaar met ben je bedonderd (door het onweer getroffen); lepra en
bliksem werden vaak gezien als straf van God.!
'Belatafelen', kan ik niet vinden..

*Moge de Sint je met een goed boek gedenken*
--
Groeten,
anne \ / marie
ŻŻĄŻŻŻĄŻŻŻĄŻŻŻŻ

> --
> 'n Gannefkerel


n-merry

unread,
Nov 29, 2001, 6:29:51 PM11/29/01
to

> *Moge de Sint je met een goed boek gedenken*

hmm, stom,. ik bedoel hier natuurlijk "bedenken" ;-))
Gedenken wens ik je nog niet toe!

fe

unread,
Nov 30, 2001, 4:28:25 AM11/30/01
to
n-merry wrochtte:

> Belazeren is afgeleid van de naam, van de aan lepra lijdende
> Lazerus.(Lucas 16:19).
> "Ben je belazerd".. betekende oorspronkelijk: 'ben je door lepra
> getroffen' Vergelijkbaar met ben je bedonderd (door het onweer getroffen);
> lepra en bliksem werden vaak gezien als straf van God.!

Dank
Belatafeld zal wel een "grappig" bedoelde verbastering zijn van belazerd.



> *Moge de Sint je met een goed boek gedenken*

Ik denk dat ik de roe krijg.


--
'n Gannefkerel

Martien van Wanrooij

unread,
Dec 1, 2001, 12:26:47 PM12/1/01
to

"fe" <ichweissnichtwassollesbe...@csim.nl> schreef in
bericht news:9u7jhc$36u$1...@news1.xs4all.nl...

> Belatafeld zal wel een "grappig" bedoelde verbastering zijn van belazerd.
Ik heb er een als verklaring gehoord dat "belazerd" door velen als te grof
wordt ervaren. Mogelijk is de reden hiervan die associatie met lepra, maar
dat heb ik me nooit goed gerealiseerd. Ik denk dan ook dat de verbastering
misschien niet zozeer grappig bedoeld is maar meer eufemistisch.

Martien van Wanrooij
in...@martienvanwanrooij.nl

0 new messages