Martien van Wanrooij heeft geschreven in bericht
<34da3cec...@news.xs4all.nl>...
Een prachtig boek over de Noord-Brabantse taal (en dan specifiek die van
Kempenland) is van de hand van Cor Hoppenbrouwers. In "de taal van
Kempenland" (ondertitel: van ààwbätte tot zwiemele) staan op trefwoord
gerangschikt zo'n tienduizend dialectwoorden levendig beschreven.
Dat ik dit boek een beetje aanprijs, heeft, moet ik bekennen, misschien ook
wel een beetje te maken met het feit dat de schrijver en ik beiden in
hetzelfde dorp, dat inmiddels flink uit de kluiten gewassen is, geboren
zijn. Ikzelf bivakeer daar nog steeds trouwens (zie sign)
Mijn aardrijkskundige kennis mag absoluut geen naam hebben, maar ik heb het
idee dat jouw woonplaats net buiten het kempenland ligt. Meierij meen ik?
Het boek blijft hoe dan ook een aanrader.
Michel huib...@iaehv.nl
met de eerste regels uit het fraaie lied "Valkenswaard" (Valkeswírd vur de
kenners)
Valkenswaard, je bent het echte en het ware,
Valkenswaard, je bent de stad van de sigaren.
Martien van Wanrooij heeft geschreven in bericht
<34db6fbc...@news.xs4all.nl>...
>>met de eerste regels uit het fraaie lied "Valkenswaard" (Valkeswírd vur de
>>kenners)
>>Valkenswaard, je bent het echte en het ware,
>>Valkenswaard, je bent de stad van de sigaren.
>Inderdaad een prachtig lied: dat brengt mes trouwens een tweede hobby
>van me: het verzamelen van "volksliederen" , ik ben begonnen met de
>officiele nationale volksliederen van diverse landen, later kwamen
>daar de provincies bij en een volgende stap zijn logischerwijs de zgn.
>"dorpsliederen". Ik denk dat het door jou geciteerde lied wel als
>zodanig gebruikt wordt in Valkenswaard, klopt dat?
Ja, het is hier inmiddels uitgegroeid tot de "nationale hymne".
Van oorsprong was dit lied een carnavalskraker. Maar gezien het vele fraais
dat in dit lied over Valkenswaard geventileerd wordt, kon het uitgroeien tot
een echt "volkslied".
Maar het blijft het meest gezongen tijdens het carnaval.
Alaaf, het is weer bijna zover.
Michel, huib...@iaehv.nl
>
>Martien van Wanrooij heeft geschreven in bericht
><34da3cec...@news.xs4all.nl>...
>>Ik wil op mijn site een pagina wijden aan het Noord-Brabants dialekt
>>en vooral dat van mijn eigen woonplaats (Beek en Donk). Weet iemand of
>>er al wat te vinden is over de Noord-Brabantse dialekten?
>>Martien
>
>met de eerste regels uit het fraaie lied "Valkenswaard" (Valkeswírd vur de
>kenners)
>Valkenswaard, je bent het echte en het ware,
>Valkenswaard, je bent de stad van de sigaren.
Inderdaad een prachtig lied: dat brengt mes trouwens een tweede hobby
van me: het verzamelen van "volksliederen" , ik ben begonnen met de
officiele nationale volksliederen van diverse landen, later kwamen
daar de provincies bij en een volgende stap zijn logischerwijs de zgn.
"dorpsliederen". Ik denk dat het door jou geciteerde lied wel als
zodanig gebruikt wordt in Valkenswaard, klopt dat? In sommige dorpen
en steden is *het* eigen volkslied wel heel erg populair (in Gemert
bijvoorbeeld, in Beek en Donk helaas in wat mindere mate). M.b.t. je
vraag over de streek waar ik vandaan kom: Beek en Donk ligt zo'n
beetje tussen de Meijerij en de Peel in, aan de dialekten is dat
duidelijk merkbaar, vooral wat betreft de uitspraak van de "ui" en de
"ij". Ik noem het voor de grap wel eens de 041-dialekten en de
049-dialekten omdat de "taalgrens" ongeveer daar ligt waar ook de
dialekten veranderen.
Leuk om deze reactie van je te krijgen, bedankt!
Martien.
>Ja, het is hier inmiddels uitgegroeid tot de "nationale hymne".
>Van oorsprong was dit lied een carnavalskraker. Maar gezien het vele fraais
>dat in dit lied over Valkenswaard geventileerd wordt, kon het uitgroeien tot
>een echt "volkslied".
>Maar het blijft het meest gezongen tijdens het carnaval.
>Alaaf, het is weer bijna zover.
As ik de allemoal zouwe heur dan geleuf ik da-j-ik toch es unne keer
ne Valkeswert moet mi de karneval want ik ben neejskierig an et worre
hoe de nauw bij ullie kleenkt as gullie plat proat.
>Michel, huib...@iaehv.nl
>
>
>
Michel Huibers heeft geschreven in bericht <6bfqgf$dbu$2...@news.IAEhv.nl>...
>Valkenswaard, je bent het echte en het ware,
>Valkenswaard, je bent de stad van de sigaren.
Zijn de inwoners van "Valkeswírd" dan allemaal de sigaar?
---------------------------------------------------------
Bart, Antwerpen
netpost: bar...@village.uunet.be - liever geen bulkpost
Ad incitas redactus
(Plautus, Trinummus 537; Poenulus 906)
---------------------------------------------------------
Bart Van Stappen heeft geschreven in bericht
<6bgopa$2qt$3...@xenon.inbe.net>...
>
>Michel Huibers heeft geschreven in bericht <6bfqgf$dbu$2...@news.IAEhv.nl>...
>
>>Valkenswaard, je bent het echte en het ware,
>>Valkenswaard, je bent de stad van de sigaren.
>
>
>Zijn de inwoners van "Valkeswírd" dan allemaal de sigaar?
>
Wel waren dat zo af en toe diegenen die in vroeger tijden als kind, na acht
klassen lagere school, tegen wil en dank aan het productieproces mochten
deelnemen. Hetgeen mag blijken uit onderstaand dramatisch stukje poëzie. Het
dichtwerk is van de hand van mijn naamgenoot oom Michel, één van de zes
broers van mijn vader. Met grootouders hielden trouwens wel van afwisseling.
Ze hadden ook nog zeven meisjes op de wereld neer weten te zetten. Bijna
allemaal zijn ze op enig moment in de sigarenindustrie werkzaam geweest.
Zakdoeken gereed? Hier komt ie dan:
Mee virtien mog ik van de school
wor ik goed had kanne lere
en ging méé dur nor 't febriek,
dan mog ik profitere
van 't geld dè ik verdiene kon.
Ik stapte stoer nor binne:
vat mèr ne post, dan kende mee beginne.
Ik draoide poppe, en mee ne kromme rug
snee ik secuur 'n dekse,
vol zinnewe, dus wel hil vlug.......
Dik denk ik nog aon 't plekske
- wie moet ik daor vur danke -
dè ik smerreges op m'n kusse zag,
dè nat was van 't janke.
Michel, huib...@iaehv.nl