Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Uitdrukkingen voor doodgaan

1,993 views
Skip to first unread message

Art Dating

unread,
Feb 9, 2003, 4:56:15 PM2/9/03
to
Ben voor studie op zoek naar bestaande woorden en vooral uitdrukkingen
voor 'doodgaan' of 'dood zijn'. Van het type 'naar Kuilenburg gaan',
'naar het pierenland gaan'`, 'de schuld der natuur betalen'. Wie helpt
mij aan informatie?
Alvast hartelijk dank,

Art

Michel Martens

unread,
Feb 9, 2003, 5:12:58 PM2/9/03
to
Art Dating schreef op 9 Feb 2003 13:56:15 -0800 in de nieuwsgroep
nl.taal


Op sterven liggen:

Dat kan voor alle dagen zijn ...
Zijn kaarske dooft uit ...
Hij loopt met de schop op zijn rug ...
Hij heeft zijn ogen maar toe te doen ...
Hij maakt al zijn pakske ...
Hij loopt op zijn laatste benen ...
Hij vergaat lijk sneeuw voor de zon ...
Hij staat al met één been in het graf ...
Hij zal geen hoge toppen scheren ...
Hij heeft niet veel meer te zeggen ...
Hij gaat de berg af ...
Zijn bobijntje is afgelopen ...

--
Groeten,
Michel.

(e-mailadres = nep)

Ninia

unread,
Feb 9, 2003, 5:38:36 PM2/9/03
to
Art Dating zei:

> Ben voor studie op zoek naar bestaande woorden en vooral uitdrukkingen
> voor 'doodgaan' of 'dood zijn'. Van het type 'naar Kuilenburg gaan',
> 'naar het pierenland gaan'`, 'de schuld der natuur betalen'. Wie helpt
> mij aan informatie?

doodgaan:
zijn laatste adem uitblazen
gaan hemelen
de pijp aan Maarten geven
het tijdelijke voor het eeuwige verwisselen
het hoekje omgaan

doodzijn:
tussen zes plankjes liggen
kassiewijle (sp?) zijn
overgegaan zijn (spiritistische kringen)

--
Ninia

Jan Merolant

unread,
Feb 9, 2003, 6:48:29 PM2/9/03
to

Ninia heeft geschreven in bericht ...

>Art Dating zei:
>> Ben voor studie op zoek naar bestaande woorden en vooral
uitdrukkingen
>> voor 'doodgaan' of 'dood zijn'. Van het type 'naar Kuilenburg gaan',
>> 'naar het pierenland gaan'`, 'de schuld der natuur betalen'. Wie
helpt
>> mij aan informatie?
>
>doodgaan:
>zijn laatste adem uitblazen
>gaan hemelen
>de pijp aan Maarten geven
>het tijdelijke voor het eeuwige verwisselen
>het hoekje omgaan

Aan zijn/haar eind komen.
Naar de haaien gaan.
Naar de eeuwige jachtvelden gaan.
Zijn/Haar schub afkuisen.
Een ogel voor de kat zijn.
Zijn/haar kaarsje dooft.
De viool aan aan muur hangen.
Zijn/haar naft is op.
De laatste snik geven.
Het gordijn toetrekken.


Avaler sa fourchette. (slikte zijn vork in)

Shuffled off this mortal coil. (shakespeare)
Kick the bucket.
Peg it.
Snuffed it.
Gone to meet his maker.
Cross the river styx.
Buy the farm.


>doodzijn:
>tussen zes plankjes liggen
>kassiewijle (sp?) zijn
>overgegaan zijn (spiritistische kringen)


Selamat tidur
Jan


Bart Van Stappen

unread,
Feb 9, 2003, 8:05:40 PM2/9/03
to
Art Dating stelde in bericht
<41eb00f0.03020...@posting.google.com>...

>Ben voor studie op zoek naar bestaande woorden en vooral uitdrukkingen
>voor 'doodgaan' of 'dood zijn'. Van het type 'naar Kuilenburg gaan',
>'naar het pierenland gaan'`, 'de schuld der natuur betalen'. Wie helpt
>mij aan informatie?


Omtrent maart 1998 liep hier in de groep ook een draad: "op zoek naar
gezegdes, uitdrukkingen etc. waar de dood in voorkomt". Die kan je vast uit
het archief opsnorren. Je vindt er ook enkele samenvattingen van op het Web,
onder meer in de 'dodenlijst' (sic) als bijgehouden door Antoine Fonville.
Verdere verwijzingen in de draad als hierboven bedoeld.

Groeten,

Bart.

iMark

unread,
Feb 9, 2003, 8:50:08 PM2/9/03
to
Art Dating <in...@artdating.nl> wrote:

Mocht je ook een lijst van Engelse uitdrukkingen zoeken, raad ik je aan
om eens naar de 'Dead Parrot Sketch' van Monty Python te luisteren of de
tekst te lezen. Daar komen wel 12 fantastische uitdrukkingen voor
doodgaan in voor.

http://looney.physics.sunysb.edu/~daffy/monty/parrot.html

iMark
--
"America is the only country that went from
barbarism to decadence without civilization in between"

(Oscar Wilde)

Cor Gest

unread,
Feb 9, 2003, 9:38:27 PM2/9/03
to
Begin of my answer to the standards obeying entity:
Ninia <Even...@wanadoo.not>

onder de groene zoden gaan
een houten jekker aantrekken
je eeuwig onbereikbaar maken
de kerkelijke hypotheek innen
het lampje//kaarsje uitblazen
de stekker eruit trekken

cor

--
Operatingsystem is just a name you gave to the rest of those idiosyncratic
machine-related features you left out of your editor.
(setq reply-to(concatenate 'string "Cor Gest ""<cor" '(#\@) "clsnet.nl>"))
Linux is simple in a way only a genius can understand, so I'm mad or a genius

Jan Merolant

unread,
Feb 10, 2003, 3:17:00 AM2/10/03
to

Jan Merolant heeft geschreven in bericht ...

>
>Ninia heeft geschreven in bericht ...
>>Art Dating zei:
>>> Ben voor studie op zoek naar bestaande woorden en vooral
>uitdrukkingen
>>> voor 'doodgaan' of 'dood zijn'. Van het type 'naar Kuilenburg gaan',
>>> 'naar het pierenland gaan'`, 'de schuld der natuur betalen'. Wie
>helpt
>>> mij aan informatie?
>>
>>doodgaan:
>>zijn laatste adem uitblazen
>>gaan hemelen
>>de pijp aan Maarten geven
>>het tijdelijke voor het eeuwige verwisselen
>>het hoekje omgaan
>
>Aan zijn/haar eind komen.
>Naar de haaien gaan.
>Naar de eeuwige jachtvelden gaan.
>Zijn/Haar schub afkuisen.
>Een ogel voor de kat zijn.
>Zijn/haar kaarsje dooft.
>De viool aan aan muur hangen.
>Zijn/haar naft is op.
>De laatste snik geven.
>Het gordijn toetrekken.

Op sterven na dood zijn.
Met een voet in het graf staan.
Het laatste uur heeft geslagen.
Magere Hein tegenkomen
Zijn wekker is er mee gestopt.
Op zijn laatste benen lopen.


>Avaler sa fourchette. (slikte zijn vork in)
>
>Shuffled off this mortal coil. (shakespeare)
>Kick the bucket.
>Peg it.
>Snuffed it.
>Gone to meet his maker.
>Cross the river styx.
>Buy the farm.

Pushing up daisies

>>doodzijn:
>>tussen zes plankjes liggen
>>kassiewijle (sp?) zijn
>>overgegaan zijn (spiritistische kringen)


Selamat pagi
Jan


Guido Reijnders

unread,
Feb 10, 2003, 8:39:15 AM2/10/03
to

Art Dating:..

Ach, ik heb toch niks beters te doen :-)

Uit Van Dale Groot Synoniemen Woordenboek:
sterven
overlijden
aan zijn einde komen
de laatste adem uitblazen
de laatste snik geven
zijn einde vinden
expireren
heengaan
verscheiden
ad patres gaan
de doodssnik geven
de eeuwigheid ingaan
de geest geven
de ogen sluiten
de weg van alle vlees gaan
het leven laten
de tijdelijke met het eeuwige verwisselen
peigeren


de pijp aan Maarten geven

de pijp uitgaan
er geweest zijn
het hoekje om gaan
het loodje leggen
naar de andere wereld verhuizen
zijn hachje erbij inschieten
kapotgaan
zijn poeper dichtknijpen
ten grave dalen
tot de vaderen gaan, vergarderd, verzameld worden
kleiner gaan wonen
inslapen
insluimeren
ontslapen
de grote reis aanvaarden
de kraaienmars blazen
de wereld verlaten
het moede hoofd neerleggen
naar de eeuwige jachtvelden verhuizen
overgaan tot een beter leven
weggenomen worden
voor Gods rechterstoel verschijnen
hij is ons ontvallen
hij werd uit ons midden weggerukt
zijn tijd/uur is gekomen
de goede strijd gestreden hebben
het niet kunnen navertellen
bezwijken
een zalig einde nemen
eraan gaan
naar de barrebiesjes gaan

En uit het Synoniemenwoordenboek van Riemer Reinsma:
het afpikken
het hoekje omgaan
het afpikken
het gat uit trekken
creperen
bezwijken
ertussenuit knijpen
naar het pierenland gaan
de tol aan de natuur betalen
het aardse tranendal verlaten
van de aarde scheiden
succumberen

Guido

Peter Elderson

unread,
Feb 10, 2003, 1:49:13 PM2/10/03
to

Aan de verkeerde kant van het gras liggen.

Peter Elderson

unread,
Feb 10, 2003, 1:50:51 PM2/10/03
to

En dan de klassieker: het tijdige voor het eeuwige verwisselen....
(zal mij nooit gebeuren, dat tijdige dan).

Pros Robaer

unread,
Feb 10, 2003, 2:52:26 PM2/10/03
to
Michel Martens <metrisc...@yahoo.com> schreef:


> Zijn bobijntje is afgelopen ...

Die heb ik nog nooit gehoord. Slaat het op je levensdraad, door
de nornen (of soortgelijke wezens) geweven? Dan lijkt het me
een uitdrukking die aardig wat eeuwen heeft overleeft!


--
Vriendelijke GNUtjes,
Pros

Nieuw op http://home.tiscali.be/Pros-Robaer/nieuw.html

Julius Lagae.

Hij heeft de zekere Belgische vuist die in onze dagen weer goed
heeft gemaakt wat de Fransche fluweelpoot had bedorven.

Pros Robaer

unread,
Feb 10, 2003, 2:43:34 PM2/10/03
to
Ninia <Even...@wanadoo.not> schreef:

>> Ben voor studie op zoek naar bestaande woorden en vooral uitdrukkingen
>> voor 'doodgaan' of 'dood zijn'.

> doodgaan:
> zijn laatste adem uitblazen
> gaan hemelen...

Ter plaatse verzonnen:
Opgepikt worden door een Walkure.
De Morrigan ontmoeten.
Zijn "Fleming Star" zien (zoals Elvis in de film).

;-)

Rein

unread,
Feb 10, 2003, 2:59:35 PM2/10/03
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> wrote:
> Guido Reijnders wrote:
> > Art Dating:..

> >>Ben voor studie op zoek naar bestaande woorden en vooral uitdrukkingen
> >>voor 'doodgaan' of 'dood zijn'. Van het type 'naar Kuilenburg gaan',
> >>'naar het pierenland gaan'`, 'de schuld der natuur betalen'. Wie helpt
> >>mij aan informatie?

> > Ach, ik heb toch niks beters te doen :-)

> En dan de/

...klok-klepel...

> /klassieker: het tijdige voor het eeuwige verwisselen....


> (zal mij nooit gebeuren, dat tijdige dan).

(Klopt, want het is 'tijdelijke'.)

--
<

Peter Elderson

unread,
Feb 11, 2003, 2:53:59 AM2/11/03
to
Pros Robaer wrote:
> Michel Martens <metrisc...@yahoo.com> schreef:
>
>
>
>>Zijn bobijntje is afgelopen ...
>
>
> Die heb ik nog nooit gehoord. Slaat het op je levensdraad, door
> de nornen (of soortgelijke wezens) geweven? Dan lijkt het me
> een uitdrukking die aardig wat eeuwen heeft overleeft!

Bobijntje = bobine?

Peter Elderson

unread,
Feb 11, 2003, 2:55:44 AM2/11/03
to


... onvermijdelijke zeiktrol. Het stonk weer niet genoeg naar zijn zin.

Loekie Ratelkous

unread,
Feb 11, 2003, 3:55:12 AM2/11/03
to

"Art Dating" <in...@artdating.nl> schreef in bericht
news:41eb00f0.03020...@posting.google.com...

Ik keek gisteravond laat zijdelings naar het zoveelste programma over de
watersnoodramp 1953. Dat herinnert me aan een verhaal dat ik onlangs in
een watersnood-bijlage heb gelezen (Volkskrant, Brabants Dagblad of PZC).
De verteller gewaagt van hoe hij met diverse mensen ingesloten zit, dat er
wat wegspoelen, dat er in de dagen erna nog wat dor de kou bevangen
worden, etc etc. Hij is dan nog met 1 ander over , en vertelt dan dat

".... ook X toen is weggegaan."

Ik vind dat illustratief voor de manier waarmee een hele generatie omging
met al dat verschrikkelijks: met eufemismen: uit geestelijk zelfbehoud.
Zerlfs het gebruikelijke verhullende woord "Heengaan" is nog te "besmet".
Het is een uitdrukking waar je koud van wordt. Tegelijk is hij
hartverwarmend: de mens is
vindingrijk als hij het onzegbare zeggen wil.
Ik vermoed dat dit een uitdrukking is die me altijd bij zal blijven.

L.
(1949, hooggelegen Oost-Nederland; hoogggelegen Midden-Brabant sinds 1970)

Jan Merolant

unread,
Feb 11, 2003, 4:33:18 AM2/11/03
to

Peter Elderson heeft geschreven in bericht
<3E48AC80...@xs4all.nl>...


Rein is overdreven rancuneus.


Selamat pagi
Jan


Frits Zandveld

unread,
Feb 11, 2003, 5:30:25 AM2/11/03
to

Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> schreef in berichtnieuws
3E48AC17...@xs4all.nl...
= spoel of klos.

Frits


Frits Zandveld

unread,
Feb 11, 2003, 5:31:02 AM2/11/03
to

Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> schreef in berichtnieuws
3E47F429...@xs4all.nl...
Het gras van onderen zien groeien

Frits


Frits Zandveld

unread,
Feb 11, 2003, 5:33:17 AM2/11/03
to

Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> schreef in berichtnieuws
3E47F48B...@xs4all.nl...

Het is dan ook: het tijdelijke, niet het tijdige!

En deze kennen jullie toch al?
Op Schiphol betreed je als volgt het vliegtuig:
Het hoekje om, de pijp uit en dan de kist in.

Frits


Loekie Ratelkous

unread,
Feb 11, 2003, 5:03:04 AM2/11/03
to

"Peter Elderson" <elde...@xs4all.nl> schreef in bericht
news:3E48AC17...@xs4all.nl...
Zal wel ja. We kennen de bobine = spoel uit de autotechniek.
In de textiel (ouder) schijnt het ook spoel = garenklos te betekenen.

L.
(in de Wolstad...)


Pros Robaer

unread,
Feb 11, 2003, 2:06:09 PM2/11/03
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> schreef:

>>>Zijn bobijntje is afgelopen ...

>> Die heb ik nog nooit gehoord. Slaat het op je levensdraad, door
>> de nornen (of soortgelijke wezens) geweven? Dan lijkt het me
>> een uitdrukking die aardig wat eeuwen heeft overleeft!

> Bobijntje = bobine?

De Rhumkorf-bobijn? Die loopt toch niet af?


--
Vriendelijke GNUtjes,
Pros

Michel Martens

unread,
Feb 11, 2003, 3:08:59 PM2/11/03
to
Peter Elderson schreef op Tue, 11 Feb 2003 08:53:59 +0100 in de
nieuwsgroep nl.taal

De uitdrukking 'zijn bobijntje is afgelopen' heb ik uit een Antwerps
dialectwoordenboekje. Het hoeft dus geen betoog dat 'bobijn' geen
Algemeen Nederlands is. Het betekent een klos of een spoel om garen op
te winden. Ook elektrische spoelen worden 'bobijn' genoemd. Daarvoor
is er een Algemeen Nederlands woord 'bobine' dat natuurlijk uit het
Frans komt. En nu we toch (weeral) in Antwerpen zijn beland en het
over elektriciteit hebben, in een poging om die Franse rommel te weren
uit het taalgebruik hebben onze vroede vaderen van het einde van de
negentiende eeuw het woord 'elektrieker' uitgevonden. Dat moest
'electricien' vervangen dat te Frans klonk. Dat 'elektrieker' van het
Franse 'électrique' kwam was niet tot hen doorgedrongen. Ik stel
daarom het nieuwe woord 'barnsteenkrachtdeskundige' voor. Mot kčnne.

Michel Martens

unread,
Feb 11, 2003, 3:23:06 PM2/11/03
to
Michel Martens schreef op Tue, 11 Feb 2003 21:08:59 +0100 in de
nieuwsgroep nl.taal


>Franse 'électrique' kwam was niet tot hen doorgedrongen. Ik stel
>daarom het nieuwe woord 'barnsteenkrachtdeskundige' voor. Mot kčnne.


Ik bedoelde natuurlijk: 'ik stel daarom *opnieuw* het woord ... '.
Want anderen zijn mij natuurlijk al lang voorgeweest.

Eric Schade

unread,
Feb 11, 2003, 3:33:21 PM2/11/03
to
"Michel Martens" <metrisc...@yahoo.com> in:
qpmi4vgl82o8qmfgn...@4ax.com...

> Michel Martens schreef op Tue, 11 Feb 2003 21:08:59 +0100 in de
> nieuwsgroep nl.taal
>
>
> >Franse 'électrique' kwam was niet tot hen doorgedrongen. Ik stel
> >daarom het nieuwe woord 'barnsteenkrachtdeskundige' voor. Mot kčnne.
>
>
> Ik bedoelde natuurlijk: 'ik stel daarom *opnieuw* het woord ... '.
> Want anderen zijn mij natuurlijk al lang voorgeweest.

Ik kende wél het woord 'barnkracht', een purisme dat in een ver verleden
werd bedacht door Gezelle of één van zijn volgelingen in de plaats van
'elektriciteit'. Maar het is desondanks 'den elentriek' geworden. ;-)

Eric


Koos Stadhouders

unread,
Feb 11, 2003, 3:32:55 PM2/11/03
to

"Jan Merolant" <deletethefirst2...@home.nl> schreef in bericht
news:b2afrt$19une8$1...@ID-102081.news.dfncis.de...

Jij belazert de boel.
Rein reageerde op het volgende.
"En dan de klassieker: het tijdige voor het eeuwige verwisselen....


(zal mij nooit gebeuren, dat tijdige dan)."

Zijn reactie:
"...klok-klepel..."


"(Klopt, want het is 'tijdelijke'.)"

komt mij relevant voor. "klok-klepel" wellicht overdadig, maar daar moet je
tegen kunnen.


Peter Elderson

unread,
Feb 11, 2003, 3:35:26 PM2/11/03
to

Mooi. Zal wel niet kloppen, maar toch leuk als kandidaat voor een
onuitroeibare foute verklaring.

Peter Elderson

unread,
Feb 11, 2003, 3:36:41 PM2/11/03
to
> daarom het nieuwe woord 'barnsteenkrachtdeskundige' voor. Mot kènne.

Kort en ambachtelijk: Barnwerker.

Peter Elderson

unread,
Feb 11, 2003, 3:37:41 PM2/11/03
to


Voor gaas gaan.

Peter Elderson

unread,
Feb 11, 2003, 3:39:39 PM2/11/03
to

Vandaar dat ik gerust kan zeggen dat het mij niet zal gebeuren, dat
tijdige. Vandaag nog twee afspraken moeten achterafzeggen wegens
treurige dyspunktaliteit.

Peter Elderson

unread,
Feb 11, 2003, 3:47:15 PM2/11/03
to

Moeilijk joh, humor. Er zijn er die het nóóit herkennen.

Koos Stadhouders

unread,
Feb 11, 2003, 5:01:16 PM2/11/03
to

"Peter Elderson" <elde...@xs4all.nl> schreef in bericht
news:3E49615...@xs4all.nl...

|Moeilijk joh, humor. Er zijn er die het nССit herkennen.

De garoeten.


Jan Merolant

unread,
Feb 11, 2003, 5:07:19 PM2/11/03
to

Koos Stadhouders heeft geschreven in bericht ...


Ik belazer niets, ik doorzie de ware reden.

Maakt in feite niet uit wat Peter zegt. Rein zal het niet kunnen
laten om te blijven steken. Je leest er van in de krant, zo'n ziekelijk
type die zijn ex-vrouw jaren lastigvalt, stiekem, en nooit aflatend en
genietend. Een ware volger van meester de Sade, en tevens een lafaard
van de grootste orde net als zijn idool.

Wellicht overdadig, maar daar moet je tegen kunnen.


Selamat siang
Jan


Frits Zandveld

unread,
Feb 11, 2003, 6:31:41 PM2/11/03
to

Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> schreef in berichtnieuws
3E495E...@xs4all.nl...
Waarom zou dat nou niet kloppen? Het is gewoon zo!

Kloskant is ook "bobin lace".
Dat is dan wel engels, maar het licht toe bobine = klos of spoeltje.

Frits


Frits Zandveld

unread,
Feb 11, 2003, 6:33:56 PM2/11/03
to

Michel Martens <metrisc...@yahoo.com> schreef in berichtnieuws
qpmi4vgl82o8qmfgn...@4ax.com...

> Michel Martens schreef op Tue, 11 Feb 2003 21:08:59 +0100 in de
> nieuwsgroep nl.taal
>
>
> >Franse 'électrique' kwam was niet tot hen doorgedrongen. Ik stel
> >daarom het nieuwe woord 'barnsteenkrachtdeskundige' voor. Mot kčnne.
>
>
Ha!

Dan ben ik barnsteenkrachttechnisch vernufteling?

Ir Frits (e.i.)


Rein

unread,
Feb 11, 2003, 5:57:51 PM2/11/03
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> wrote:
> Rein wrote:
> > Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> wrote:

[knip]

> >>En dan de/

> > ...klok-klepel...

Was dat tijdig of tijdelijk knippen?

> ... onvermijdelijke zeiktrol. Het stonk weer niet genoeg naar zijn zin.

De taal van het Pimmetjesgrauw, maar dat zijn we van je gewend.
Ik vraag me alleen af: je bralt al weken-, misschien al wel
maandenlang - ik weet het niet precies; het gaat het ene oog in
en het andere uit, vrees ik - hetzelfde. Ik neem aan dat je dat
doet omdat je er de zin van inziet. Kun je daar iets over zeggen,
over hoe je tot dat inzicht bent gekomen, bedoel ik?

--
<

Message has been deleted

Maarten van Tilburg

unread,
Feb 12, 2003, 4:28:55 AM2/12/03
to
Peter Elderson wrote:
>
>
> Voor gaas gaan.

Volgens mijn kenis van het bargoens betekent dit dat je door de politie
wordt opgepakt en/of in de petoet wordt geworpen.

Michel Martens

unread,
Feb 12, 2003, 3:24:37 PM2/12/03
to
Frits Zandveld schreef op Wed, 12 Feb 2003 00:33:56 +0100 in de
nieuwsgroep nl.taal

>
>Michel Martens <metrisc...@yahoo.com> schreef in berichtnieuws
>qpmi4vgl82o8qmfgn...@4ax.com...
>> Michel Martens schreef op Tue, 11 Feb 2003 21:08:59 +0100 in de
>> nieuwsgroep nl.taal
>>
>>
>> >Franse 'électrique' kwam was niet tot hen doorgedrongen. Ik stel

>> >daarom het nieuwe woord 'barnsteenkrachtdeskundige' voor. Mot kènne.


>>
>>
>Ha!
>
>Dan ben ik barnsteenkrachttechnisch vernufteling?

Dan houd ik het toch liever op
barnsteenkrachtvaardigheidsvernufteling. Kan je lekker in één woord
schrijven.

Maar nu ik eraan denk: als 'technisch' 'vaardigheid' betekent, hoe zeg
je dan in het Puristisch 'technicus'? 'Vaardigling'?

Michel Martens

unread,
Feb 12, 2003, 3:31:15 PM2/12/03
to
Maurice Vandebroek schreef op 12 Feb 2003 00:02:50 -0800 in de
nieuwsgroep nl.taal

>Michel Martens <metrisc...@yahoo.com> wrote in message news:<ubli4v0k8givn68o5...@4ax.com>...


>
>>
>> De uitdrukking 'zijn bobijntje is afgelopen' heb ik uit een Antwerps
>> dialectwoordenboekje.
>

><nieuwsgierig>
>Eentje van Assimil? Ik wist niet dat er een deeltje 'Antwerps' van
>bestaat.
></nieuwgierig>

Nee, een oude uitgave (1974) van het dialectwoordenboek van Jack de
Graef. Het is al verschillende keren hedrukt en hopelijk een beetje
professioneler dan mijn exemplaar (geen inhoudsopgave, geen
trefwoordenlijst, geen verwijzingen, geen niksmendallenuldeknoppe).

Peter Elderson

unread,
Feb 12, 2003, 3:40:26 PM2/12/03
to

Dat zal wel waar zijn, maar ik hoor het meer algemeen gebruikt voor het
ergste wat je kan overkomen, en dat is: de eeuwige petoet zal ik maar
zeggen.

Frits Zandveld

unread,
Feb 12, 2003, 5:18:46 PM2/12/03
to

Michel Martens <metrisc...@yahoo.com> schreef in berichtnieuws
s0bl4v8diabsr4uo2...@4ax.com...

> Frits Zandveld schreef op Wed, 12 Feb 2003 00:33:56 +0100 in de
> nieuwsgroep nl.taal
>
> >
> >Michel Martens <metrisc...@yahoo.com> schreef in berichtnieuws
> >qpmi4vgl82o8qmfgn...@4ax.com...
> >> Michel Martens schreef op Tue, 11 Feb 2003 21:08:59 +0100 in de
> >> nieuwsgroep nl.taal
> >>
> >>
> >> >Franse 'électrique' kwam was niet tot hen doorgedrongen. Ik stel
> >> >daarom het nieuwe woord 'barnsteenkrachtdeskundige' voor. Mot kènne.
> >>
> >>
> >Ha!
> >
> >Dan ben ik barnsteenkrachttechnisch vernufteling?
>
> Dan houd ik het toch liever op
> barnsteenkrachtvaardigheidsvernufteling. Kan je lekker in één woord
> schrijven.

:-) !!

Ik heb daar even naar gezocht, maar jij vond het.

>
> Maar nu ik eraan denk: als 'technisch' 'vaardigheid' betekent, hoe zeg
> je dan in het Puristisch 'technicus'? 'Vaardigling'?
>

Ja, waarom niet.
En waarom maak je niet een woordenboek P<->N?
Je hebt er talent voor.

Frits


Rein

unread,
Feb 12, 2003, 5:44:38 PM2/12/03
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> wrote:
> Maarten van Tilburg wrote:
> > Peter Elderson wrote:

> >>Voor gaas gaan.

> > Volgens mijn kenis van het bargoens betekent dit dat je door de politie
> > wordt opgepakt en/of in de petoet wordt geworpen.

> Dat zal wel waar zijn, maar ik hoor het meer algemeen gebruikt voor het

> ergste wat je kan overkomen, [...]

Vind je? Je bent er anders verrekkes gemakkelijk in om opponenten
dat 'ergste' toe te wensen, zelfs herhaald toe aan te zetten.
Maar dit terzijde. Hoofdzaak is natuurlijk:

> /en dat is: de eeuwige petoet zal ik maar zeggen.

--
<

Henk Metselaar

unread,
Feb 12, 2003, 9:03:36 PM2/12/03
to
Michel Martens <metrisc...@yahoo.com> telah menulis dalam
news:s0bl4v8diabsr4uo2...@4ax.com:

[...]

> Maar nu ik eraan denk: als 'technisch' 'vaardigheid' betekent, hoe zeg
> je dan in het Puristisch 'technicus'? 'Vaardigling'?

Wat is er mis met 'vaardige'. Je kunt dat ook als achtervoegsel gebruiken.
Zo ben ik scheidkundigvaardig vernufteling, ofwel een scheidvaardige.
Met die purismen valt wel extra op hoe pleonastisch-tautologisch die dure
namen zijn.

kale

Jan Merolant

unread,
Feb 13, 2003, 3:37:08 AM2/13/03
to

Rein heeft geschreven in bericht

>Vind je? Je bent er anders verrekkes gemakkelijk in om opponenten
>dat 'ergste' toe te wensen, zelfs herhaald toe aan te zetten.
>Maar dit terzijde. Hoofdzaak is natuurlijk:


Daar ie weer, Rein rancukneus.

Pros Robaer

unread,
Feb 12, 2003, 2:04:26 PM2/12/03
to
Michel Martens <metrisc...@yahoo.com> schreef:

> Dat 'elektrieker' van het
> Franse 'électrique' kwam was niet tot hen doorgedrongen. Ik stel
> daarom het nieuwe woord 'barnsteenkrachtdeskundige' voor. Mot kčnne.

Ben (plots) gasfitter...


--
Vriendelijke GNUtjes,
Pros

Michel Martens

unread,
Feb 13, 2003, 3:15:35 PM2/13/03
to
Pros Robaer schreef op Wed, 12 Feb 2003 20:04:26 +0100 in de
nieuwsgroep nl.taal

>Michel Martens <metrisc...@yahoo.com> schreef:


>
>> Dat 'elektrieker' van het
>> Franse 'électrique' kwam was niet tot hen doorgedrongen. Ik stel
>> daarom het nieuwe woord 'barnsteenkrachtdeskundige' voor. Mot kčnne.
>
>Ben (plots) gasfitter...

'Vluchtstofleidingbeheerser'.

Michel Martens

unread,
Feb 13, 2003, 3:37:57 PM2/13/03
to
Henk Metselaar schreef op 13 Feb 2003 02:03:36 GMT in de nieuwsgroep
nl.taal

P.C. Hooft, vermaard purist en uitvinder van het beroemde woord
'vernufteling', keerde zich tegen het gebruik van nieuwe vreemde
woorden want: 'zoo men die deure open zet, ik en zie niet waer 't
eindighen wil met het verloop der taele'. Maar wat was er trouwens mis
met 'vernufteling'? Evenveel of even weinig als met 'vaardige': het is
niet aanvaard geworden. Over 'vernufteling' werden in de loop der
tijden al veel grappen gemaakt. Nochtans mag men niet zeggen dat het
niet aanvaard werd omdat het zo 'n raar woord is; het is helemaal geen
raar woord. Wij vinden het alleen maar raar omdat het niet tot onze
dagelijkse woordenschat behoort.
Simon Stevin was ook een purist en hij vond eveneens woorden uit. Hij
heeft het geluk gehad dat heel wat van die woorden wél tot onze
woordenschat zijn gaan behoren. Maar wedden dat er in het begin even
hard gelachen werd met 'driehoek, vlak, middellijn' als met Hoofts
vernufteling. Niet alles wat Stevin uit de geleerde mouw schudde werd
door de taalgemeenschap aanvaard. Hoor je ons vandaag het woord
'eenichvorstheyd' al gebruiken voor 'absolute monarchie'? Of
'ghemeenheyt' voor democratie?

pape...@gmail.com

unread,
Jul 25, 2020, 1:57:23 PM7/25/20
to
Op zondag 9 februari 2003 22:56:15 UTC+1 schreef Art Dating:
> Ben voor studie op zoek naar bestaande woorden en vooral uitdrukkingen
> voor 'doodgaan' of 'dood zijn'. Van het type 'naar Kuilenburg gaan',
> 'naar het pierenland gaan'`, 'de schuld der natuur betalen'. Wie helpt
> mij aan informatie?
> Alvast hartelijk dank,
>
> Art

bij ons is de standaard uitdrukking:
hij?zij is met de pootjes omhoog (gegaan)

pe

unread,
Jul 25, 2020, 4:44:14 PM7/25/20
to
Eindelijk kan ie zijn skripsie afmaken...

--
LaTiE FijN zIJn


Izak van Langevelde

unread,
Jul 26, 2020, 4:01:18 AM7/26/20
to
Eindelijk gestopt met roken...



--
Grinnikend door het leven...

Henk

unread,
Jul 26, 2020, 4:56:26 AM7/26/20
to
Wie weet staat er boven wel een hele grote tabakspot.

pe

unread,
Jul 26, 2020, 10:15:12 AM7/26/20
to
Izak van Langevelde <eeza...@xs4all.nl> wrote:
Hij smeulde nog na?

--
LaTiE FijN zIJn


pe

unread,
Jul 26, 2020, 10:15:14 AM7/26/20
to
Vast geen led, nog.

--
LaTiE FijN zIJn


Flibsy

unread,
Jul 26, 2020, 10:49:10 AM7/26/20
to
QUOTE uit
<https://muzikum.eu/nl/123-677-112861/drs-p/ein-abend-in-wien-songtekst.html>

Maar het was onherroepelijk afgelopen
Het hart van de melodieuze grijsaard had opgehouden met kloppen

Zijn lied was uit
Zijn instrument zweeg voor immer
Hij was overleden
Hij leefde niet meer

UNQUOTE

--
Flibsy

pe

unread,
Jul 26, 2020, 1:02:31 PM7/26/20
to
Hij heeft een houten jas aan.
Hij bekijkt het gras van de verkeerde kant.

--
LaTiE FijN zIJn


Alex Plantema

unread,
Jul 27, 2020, 6:57:59 PM7/27/20
to
pape...@gmail.com schreef:
Met de neus omhoog.

Als ik "de neuzen dezelfde kant op" hoor denk ik altijd: bedoelen ze misschien omhoog?

--
Alex.


Bakel

unread,
Jul 27, 2020, 7:08:57 PM7/27/20
to
"Alex Plantema" <al...@nl.invalid> wrote:

>pape...@gmail.com schreef:
>> Op zondag 9 februari 2003 22:56:15 UTC+1 schreef Art Dating:
>>> Ben voor studie op zoek naar bestaande woorden en vooral
>>> uitdrukkingen voor 'doodgaan' of 'dood zijn'. Van het type 'naar
>>> Kuilenburg gaan', 'naar het pierenland gaan'`, 'de schuld der natuur
>>> betalen'. Wie helpt mij aan informatie?
>>> Alvast hartelijk dank,
>>>
>>> Art
>>
>> bij ons is de standaard uitdrukking:
>> hij?zij is met de pootjes omhoog (gegaan)
>
>Met de neus omhoog.

Pushing up the daisies.
0 new messages