Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

enig?? spelling

11 views
Skip to first unread message

Martin

unread,
Apr 10, 2003, 5:19:18 PM4/10/03
to
Ik heb even een probleempje...

Zit nu met de vraag over het woord Enig

vaak hoor je Enigste....
maar is dit wel een juiste spelling?
Van Dale geeft dit woord niet maar een andere site weer wel..
(nederlandsewoorden.nl)

Dus mijn vraag
ben ik nu de enige of de eniste die even de weg kwijt is?>


hopelijk kunnen jullie me een duidelijk antwoord geven...

mvg


Martin


Ernie Ramaker

unread,
Apr 10, 2003, 5:35:52 PM4/10/03
to
Martin:

> Zit nu met de vraag over het woord Enig

> vaak hoor je Enigste....
> maar is dit wel een juiste spelling?

(Het is zonder twijfel de juiste spelling van het woord "enigste", ja.)

> Dus mijn vraag
> ben ik nu de enige of de eniste die even de weg kwijt is?>

In de standaardschrijftaal kun je het best "enig" gebruiken. Maar vooral
in de spreektaal komt "enigst" veel voor ("enigst kind" is bijvoorbeeld
veel gewoner dan "enig kind", in Nederland in ieder geval). Dat is dus
niet fout, maar wel een beetje spreektalig.

Peter Elderson

unread,
Apr 11, 2003, 3:08:28 AM4/11/03
to

Enig betekent dat er één exemplaar is, uniek. Enigst kind zou dan
betekenen dat het kind het allerinjeeentjest is. Hm, als stijlfiguur om
nadruk te leggen op de eenzaamheid niet eens zo gek nog niet.

Frits Zandveld

unread,
Apr 11, 2003, 7:59:08 AM4/11/03
to

"Peter Elderson" <elde...@xs4all.nl> schreef in bericht
news:3E9669EC...@xs4all.nl...
Maar enig in een andere betekenis is "leuk".
En dan heb je leuk, leuker, leukst; enig, eniger, enigst.
Of meest enig, natuurlijk.

Hi, hi, enigjes, zou Wammes Waggel zeggen.

Frits


nos...@taaleffect.nl

unread,
Apr 11, 2003, 3:34:49 PM4/11/03
to
On Thu, 10 Apr 2003 23:19:18 +0200, "Martin" <sjaa...@warmmail.com> wrote in
nl.taal:

>Zit nu met de vraag over het woord Enig
>
>vaak hoor je Enigste....

Veel mensen zeggen 'enigste', maar dat woord is net zo fout als 'hun hebben',
'nooit geen problemen' en 'hij is groter dan mij'

--
Feico

Ernie Ramaker

unread,
Apr 11, 2003, 3:45:38 PM4/11/03
to
nos...@taaleffect.nl:

> On Thu, 10 Apr 2003 23:19:18 +0200, "Martin" <sjaa...@warmmail.com> wrote in

>>vaak hoor je Enigste....

> Veel mensen zeggen 'enigste', maar dat woord is net zo fout als 'hun hebben',
> 'nooit geen problemen' en 'hij is groter dan mij'

Veelgemaakte taalfouten bestaan niet.

Martin

unread,
Apr 11, 2003, 5:03:39 PM4/11/03
to

"Martin" <sjaa...@warmmail.com> schreef in bericht
news:b74n4m$5om$1...@news1.tilbu1.nb.home.nl...

Ok Bedankt het is me nu wat duidelijker :-)


Rein

unread,
Apr 11, 2003, 7:20:28 PM4/11/03
to
Peter Elderson <elde...@xs4all.nl> wrote:
> Ernie Ramaker wrote:
> > Martin:

> >>Zit nu met de vraag over het woord Enig
> >>vaak hoor je Enigste....
> >>maar is dit wel een juiste spelling?

[knip]

> >>Dus mijn vraag
> >>ben ik nu de enige of de eniste die even de weg kwijt is?>

> > In de standaardschrijftaal kun je het best "enig" gebruiken. Maar vooral
> > in de spreektaal komt "enigst" veel voor ("enigst kind" is bijvoorbeeld
> > veel gewoner dan "enig kind", in Nederland in ieder geval). Dat is dus
> > niet fout, maar wel een beetje spreektalig.

> Enig betekent dat er één exemplaar is, uniek. Enigst kind zou dan
> betekenen dat het kind het allerinjeeentjest is. Hm, als stijlfiguur om
> nadruk te leggen op de eenzaamheid niet eens zo gek nog niet.

Tenminste... als je van retoriek houdt.

--
Kan iemand deze mijnheer het verschil tussen 'alleen' en
'eenzaam' uitleggen? Van mij neemt-ie niks aan.

Jan Merolant

unread,
Apr 11, 2003, 7:29:35 PM4/11/03
to

Rein heeft geschreven in bericht

>Kan iemand deze mijnheer het verschil tussen 'alleen' en
>'eenzaam' uitleggen? Van mij neemt-ie niks aan.


Vind je het gek, als je hem eerst twee jaar lang
verrot scheldt.


Henk Metselaar

unread,
Apr 11, 2003, 10:10:40 PM4/11/03
to
Ernie Ramaker <eram...@radio.fm> telah menulis dalam
news:1y13bs7i49k2.1705qqcxbud74$.d...@40tude.net:

Toch wel. Als veel mensen terwijl ze het zeggen of schrijven denken, 'he,
dat klopt eigenlijk niet' is het een veelgemaakte taalfout.

kale

Koos Stadhouders

unread,
Apr 12, 2003, 4:37:27 AM4/12/03
to

<nos...@taaleffect.nl> schreef in bericht
news:056e9v4sqd44uniua...@4ax.com...

Wat mankeert er aan 'nooit geen problemen'?


Gerard

unread,
Apr 12, 2003, 5:47:58 AM4/12/03
to

"Koos Stadhouders" <j.stad...@planet.nl> wrote in message
news:b78jcc$lec$1...@reader08.wxs.nl...

>
> Wat mankeert er aan 'nooit geen problemen'?
>
>

Zelfs als men bedoelt wat er in feite staat ('altijd problemen' dus) is
zo'n dubbele ontkenning op z'n minst verwarrend.

Gerard.


Frits Zandveld

unread,
Apr 12, 2003, 6:25:51 AM4/12/03
to

"Ernie Ramaker" <eram...@radio.fm> schreef in bericht
news:1y13bs7i49k2.1705qqcxbud74$.dlg@40tude.net...
Geen 5 op de fruitschaal, wat mij betreft slechts een 3 met bloedarmoede.

Frits


Ernie Ramaker

unread,
Apr 12, 2003, 6:37:38 AM4/12/03
to
Gerard:

> "Koos Stadhouders" <j.stad...@planet.nl> wrote in message

>> Wat mankeert er aan 'nooit geen problemen'?

> Zelfs als men bedoelt wat er in feite staat ('altijd problemen' dus) is
> zo'n dubbele ontkenning op z'n minst verwarrend.

Nee hoor, want context en intonatie geven altijd uitsluitsel. En een
dubbele ontkenning is gewoon een versterkte ontkenning, je kunt niet
zeggen dat 'nooit geen problemen' in feite 'altijd problemen' betekent.
Taal is geen wiskunde.

Dr.Ruud

unread,
Apr 12, 2003, 7:20:34 AM4/12/03
to
Ernie Ramaker skribis:
> Gerard:
>> Koos Stadhouders:

>>> Wat mankeert er aan 'nooit geen problemen'?

>> Zelfs als men bedoelt wat er in feite staat ('altijd problemen' dus)
>> is zo'n dubbele ontkenning op z'n minst verwarrend.

> Nee hoor, want context en intonatie geven altijd uitsluitsel. En een
> dubbele ontkenning is gewoon een versterkte ontkenning, je kunt niet
> zeggen dat 'nooit geen problemen' in feite 'altijd problemen'
> betekent. Taal is geen wiskunde.

Taal is nooit geen wiskunde. (En Arie Roos heeft nooit geen honger.)

--
Affijn, Ruud


Gerard

unread,
Apr 12, 2003, 8:19:09 AM4/12/03
to

"Ernie Ramaker" <eram...@radio.fm> wrote in message
news:18zivakbvih12$.9ggudahkw0ib.dlg@40tude.net...


Wij zullen het never nooit niet eens worden, vrees ik.


Ernie Ramaker

unread,
Apr 12, 2003, 8:55:52 AM4/12/03
to
Gerard:

> Wij zullen het never nooit niet eens worden, vrees ik.

Dan stel ik voor dat we er niet tweeënhalve maand over dooremmeren, maar
nu reeds de onderhandelingen afbreken. :-)

Bart Dinnissen

unread,
Apr 12, 2003, 9:01:01 AM4/12/03
to
Ernie Ramaker schreef:

En dan nu hup naar de koningin, jullie.

--
Bart

"Wij van WC-Eend adviseren WC-Eend"

Koos Stadhouders

unread,
Apr 12, 2003, 10:42:41 AM4/12/03
to

"Koos Stadhouders" <j.stad...@planet.nl> schreef in bericht
news:b78jcc$lec$1...@reader08.wxs.nl...

Volgens mij, afhankelijk van de bedoeling van de gebruiker van de termen, is
er niets mee. De verwarring ontstaat wellicht door het een 'dubbele'
ontkenning te noemen: -*-.
Maar als je een 'dubbele' ontkenning ziet als een 'tweevoudige'
ontkenning: -+-, dan is er toch niets aan de hand. En meestal wordt dat
bedoeld.
Over het gebruik van meer dan één bijvoeglijk naamwoord direct na elkaar
doet toch ook niemand moeilijk. Niemand zal toch beweren dat in een zinsdeel
als 'een grote rode doos' het woord 'grote' slaat op 'rode'. Beide slaan op
'doos' bn.+bn. Vroeger werd er nog wel een , tussen geplaatst, maar dat zie
je tegenwoordig veel minder.
Volgens mij is dus 'nooit geen' in bijna alle gevallen bedoeld als bw.+bw.:
"Ik heb nooit problemen" + "Ik heb geen problemen" = "Ik heb nooit geen
problemen", never nooit niet.
Het is dus een stijlfiguur.


Frits Zandveld

unread,
Apr 12, 2003, 5:28:15 PM4/12/03
to

"Ernie Ramaker" <eram...@radio.fm> schreef in bericht
news:18zivakbvih12$.9ggudahkw0ib.dlg@40tude.net...

Nee, maar "nooit" betekent nou eenmaal "nooit".
Wat gebeurt er "nooit"? Het _niet_ hebben van problemen.
Heeft niets met wiskunde te maken, alleen maar met woordbetekenis.
Waartoe staat het woord "nooit" er anders?
Het betekent toch dat hetgeen er achter staat nimmer gebeurt?
Je kunt een zo betekenisvol woord toch niet weglaten en dezelfde betekenis
overhouden?

Wie "nooit geen" zegt in de betekenis "nooit" kan zich toch nooit
begrijpelijk uitdrukken?

Een nul op de fruitschaal.

frits


Peter Elderson

unread,
Apr 12, 2003, 5:25:34 PM4/12/03
to
Frits Zandveld wrote:
> Wie "nooit geen" zegt in de betekenis "nooit" kan zich toch nooit
> begrijpelijk uitdrukken?

Toch is het geen probleem.

Frits Zandveld

unread,
Apr 12, 2003, 5:31:06 PM4/12/03
to

"Koos Stadhouders" <j.stad...@planet.nl> schreef in bericht
news:b798mn$7na$1...@reader10.wxs.nl...
Een schertsfiguur.

Frits


Peter Elderson

unread,
Apr 12, 2003, 5:29:10 PM4/12/03
to
Frits Zandveld wrote:
> "Koos Stadhouders" <j.stad...@planet.nl> schreef in bericht

>>"Ik heb nooit problemen" + "Ik heb geen problemen" = "Ik heb nooit geen


>>problemen", never nooit niet.
>>Het is dus een stijlfiguur.
>
> Een schertsfiguur.

Daar begint het wel op te lijken.

Koos Stadhouders

unread,
Apr 12, 2003, 5:36:13 PM4/12/03
to

"Frits Zandveld" <frits.z...@home.nl> schreef in bericht
news:b7a09s$j9$1...@news2.tilbu1.nb.home.nl...

Word je persoonlijk, weet je niet wat 'schertsfiguur' betekent of weet je
niks zinnigs op te merken.


Peter Elderson

unread,
Apr 12, 2003, 5:39:34 PM4/12/03
to

Ja.

Ernie Ramaker

unread,
Apr 12, 2003, 7:11:08 PM4/12/03
to
Frits Zandveld:

> "Ernie Ramaker" <eram...@radio.fm> schreef in bericht

>> Nee hoor, want context en intonatie geven altijd uitsluitsel. En een


>> dubbele ontkenning is gewoon een versterkte ontkenning, je kunt niet
>> zeggen dat 'nooit geen problemen' in feite 'altijd problemen' betekent.
>> Taal is geen wiskunde.

> Nee, maar "nooit" betekent nou eenmaal "nooit".

Dat is dus niet waar. Niet altijd in ieder geval. In "nooit geen" is
"nooit", afhankelijk van intonatie, een versterking van de ontkenning.

> Wie "nooit geen" zegt in de betekenis "nooit" kan zich toch nooit
> begrijpelijk uitdrukken?

Let maar 's op.

Mies H.

unread,
Apr 13, 2003, 3:15:25 AM4/13/03
to

"Ernie Ramaker" <eram...@radio.fm> schreef in bericht
news:18g7hy9mzjj2i$.g38a5j7jrm3i$.dlg@40tude.net...
> Frits Zandveld:

> > Nee, maar "nooit" betekent nou eenmaal "nooit".

> Dat is dus niet waar. Niet altijd in ieder geval. In "nooit geen" is
> "nooit", afhankelijk van intonatie, een versterking van de ontkenning.

Die dubbele ontkenning als versterking is in het Brabants zeker heel gewoon.
Hoewel ook ik er regelematig op wordt gewezen dat ik dan geen 'goed
Nederlands' spreek, blijf ik er halsstarrig aan vasthouden. Ik vind het
namelijk een perfect middel ter versterking.
'Gínnen ínne keer' is ook zo'n standaard uitdrukking hier.
Andersom komt ook frequent voor. Ter versterking van een bevestiging kennen
we ondermeer: janät, jakräk, jààpersies, Märjàà en wäljàà.
Misschien dat de tegenstanders van de 'nooit-geen-constructie' het nog eens
van ons gaan accepteren.
Ge wít óit nóit nie.
--
Mies

Frits Zandveld

unread,
Apr 13, 2003, 5:31:05 AM4/13/03
to

"Peter Elderson" <elde...@xs4all.nl> schreef in bericht
news:3E98844E...@xs4all.nl...
Het is geen probleem in die zin dat ik eraan gewend ben. Maar het hindert
vlot begrip.

En hoe kunnen deze rare grote letters weer uit deze discussie weg???


Frits


Frits Zandveld

unread,
Apr 13, 2003, 5:34:44 AM4/13/03
to

"Mies H." <Seim.S...@bandespam.nl> schreef in bericht
news:h88ma.3203$506....@typhoon.bart.nl...

>
> "Ernie Ramaker" <eram...@radio.fm> schreef in bericht
> news:18g7hy9mzjj2i$.g38a5j7jrm3i$.dlg@40tude.net...
> > Frits Zandveld:
>
> > > Nee, maar "nooit" betekent nou eenmaal "nooit".
>
> > Dat is dus niet waar. Niet altijd in ieder geval. In "nooit geen" is
> > "nooit", afhankelijk van intonatie, een versterking van de ontkenning.
>
> Die dubbele ontkenning als versterking is in het Brabants zeker heel
gewoon.
> Hoewel ook ik er regelematig op wordt gewezen dat ik dan geen 'goed
> Nederlands' spreek, blijf ik er halsstarrig aan vasthouden. Ik vind het
> namelijk een perfect middel ter versterking.
> 'Gínnen ínne keer' is ook zo'n standaard uitdrukking hier.

Dat is geen dubbele ontkenning.

> Andersom komt ook frequent voor. Ter versterking van een bevestiging
kennen

> we ondermeer: janät, jakräk, jŕŕpersies, Märjŕŕ en wäljŕŕ.

Dat kan geen kwaad: er zit geen ontkenning in.

> Misschien dat de tegenstanders van de 'nooit-geen-constructie' het nog
eens
> van ons gaan accepteren.
> Ge wít óit nóit nie.

Dat is wel een dubbele ontkenning, en ik zal me altijd afvragen
- meent-ie watttie zegt?
- maakt-ie een grapje?
- doettie het gewoon fout?
En gedurende die overweging mis ik een stuk van het overigens ongetwijfeld
interessante betoog.

Voor mijn part noemen jullie het niet fout, maar het is wel heel hinderlijk
voor vlot begrip. En dat is op zich fout.
Zo.

Frits
> --
> Mies
>
>
>
>
>


Frits Zandveld

unread,
Apr 13, 2003, 5:35:51 AM4/13/03
to

"Koos Stadhouders" <j.stad...@planet.nl> schreef in bericht
news:b7a0tu$ovb$1...@reader10.wxs.nl...
Doorgaan, wellicht vind je de juiste bedoeling.

Frits


Koos Stadhouders

unread,
Apr 13, 2003, 5:50:15 AM4/13/03
to

"Frits Zandveld" <frits.z...@home.nl> schreef in bericht
news:b7baoo$8a0$1...@news4.tilbu1.nb.home.nl...

Ik hou het op het laatste.


Peter Elderson

unread,
Apr 13, 2003, 6:06:05 AM4/13/03
to
Frits Zandveld wrote:
> "Peter Elderson" <elde...@xs4all.nl> schreef in bericht
> news:3E98844E...@xs4all.nl...
>
>>Frits Zandveld wrote:
>>
>>>Wie "nooit geen" zegt in de betekenis "nooit" kan zich toch nooit
>>>begrijpelijk uitdrukken?
>>
>>Toch is het geen probleem.
>>
>
> Het is geen probleem in die zin dat ik eraan gewend ben. Maar het hindert
> vlot begrip.

Alleen als je opzettelijk je begrip uitschakelt.

Peter Elderson

unread,
Apr 13, 2003, 6:06:44 AM4/13/03
to
Frits Zandveld wrote:
> "Mies H." <Seim.S...@bandespam.nl> schreef in bericht
> news:h88ma.3203$506....@typhoon.bart.nl...
>
>>"Ernie Ramaker" <eram...@radio.fm> schreef in bericht
>>news:18g7hy9mzjj2i$.g38a5j7jrm3i$.dlg@40tude.net...
>>
>>>Frits Zandveld:
>>
>>>>Nee, maar "nooit" betekent nou eenmaal "nooit".
>>>
>>>Dat is dus niet waar. Niet altijd in ieder geval. In "nooit geen" is
>>>"nooit", afhankelijk van intonatie, een versterking van de ontkenning.
>>
>>Die dubbele ontkenning als versterking is in het Brabants zeker heel
>
> gewoon.
>
>>Hoewel ook ik er regelematig op wordt gewezen dat ik dan geen 'goed
>>Nederlands' spreek, blijf ik er halsstarrig aan vasthouden. Ik vind het
>>namelijk een perfect middel ter versterking.
>>'Gínnen ínne keer' is ook zo'n standaard uitdrukking hier.
>
>
> Dat is geen dubbele ontkenning.
>
>
>>Andersom komt ook frequent voor. Ter versterking van een bevestiging
>
> kennen
>
>>we ondermeer: janät, jakräk, jààpersies, Märjàà en wäljàà.

>
>
> Dat kan geen kwaad: er zit geen ontkenning in.
>
>
>>Misschien dat de tegenstanders van de 'nooit-geen-constructie' het nog
>
> eens
>
>>van ons gaan accepteren.
>>Ge wít óit nóit nie.
>
>
> Dat is wel een dubbele ontkenning, en ik zal me altijd afvragen
> - meent-ie watttie zegt?
> - maakt-ie een grapje?
> - doettie het gewoon fout?
> En gedurende die overweging mis ik een stuk van het overigens ongetwijfeld
> interessante betoog.
>
> Voor mijn part noemen jullie het niet fout, maar het is wel heel hinderlijk
> voor vlot begrip.
>

Kwestie van willen.

Eric Schade

unread,
Apr 13, 2003, 5:50:33 AM4/13/03
to
"Frits Zandveld" <frits.z...@home.nl> in:
b7a04h$v7l$1...@news2.tilbu1.nb.home.nl...

[...]

> Wie "nooit geen" zegt in de betekenis "nooit" kan zich toch nooit
> begrijpelijk uitdrukken?
>
> Een nul op de fruitschaal.

Maar 'nooit geen' wordt ook op grote schaal gebruikt door mensen
die zichzelf beschaafd vinden sptreken, in tegenstelling tot de taalgebruikers
die "hun komen vandaag niet" ('hun' als onderwerpsvorm) bezigen;
die spreken veel vaker plat....

Eric


Mies H.

unread,
Apr 13, 2003, 7:30:12 AM4/13/03
to

"Frits Zandveld" <frits.z...@home.nl> schreef in bericht
news:b7baml$835$1...@news4.tilbu1.nb.home.nl...

>
> "Mies H." <Seim.S...@bandespam.nl> schreef in bericht

> > Ge wít óit nóit nie.

> Dat is wel een dubbele ontkenning, en ik zal me altijd afvragen
> - meent-ie watttie zegt?

Voor de volle 100%. Het zit net zo ingebakken als het driegeslachtengebruik.

> - maakt-ie een grapje?

Dat zou ik in zo'n geval nooit niet doen.

> - doettie het gewoon fout?

Volgens de strikte AN-regeltjes ongetwijfeld. Maar ik vind dit soort
verschillen in taalgebruik absoluut niet storend. Maar dat komt misschien
weer omdat ik nou nét aan deze kant van dat taalstreepje sta.

> Voor mijn part noemen jullie het niet fout, maar het is wel heel
> hinderlijk voor vlot begrip.

Als je me ervan zou kunnen overtuigen dat het hinderlijk voor een goed
begrip was, zou ik misschien nog overwegen om m'n best te doen om het af te
leren. Maar ik geloof daar niet zo in. Dat de constructie opvalt, is me
dikwijls gebleken. Juist omdat ik er op gewezen wordt, blijkt dat het begrip
er wel degelijk is.
Laat ik het zo stellen: ik denk dat het gebruik van 'nooit geen/ nooit niet'
voor sommigen hinderlijk is omdat het gebruikt wordt op een manier die ze
als fout bestempelen, maar absoluut *niet* hinderlijk voor een vlot begrip.
Jouw onbegrip zal er bij mij waarschijnlijk nooit niet ingaan.
Voor de volledigheid: in geschreven vorm zal ik dat 'niet/geen' altijd
weglaten. Inconsequent? Niet voor mij. Schrijf- en spreektaal mogen ook hier
voor mij gerust afwijken.
--
Mies


Reinier Post

unread,
Apr 14, 2003, 2:36:33 AM4/14/03
to
"Frits Zandveld" <frits.z...@home.nl> schrijft:

>> Het is dus een stijlfiguur.
>>
>Een schertsfiguur.

Luister eens, dat jij geen Brabants wil leren hebben we nou wel begrepen.
Als je gelijk had zou ik je ook niet begrijpen, want dan zouden
we allemaal in predikatenlogica moeten praten, zoals Russell al vond.

>Frits

--
Reinier

0 new messages