Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Beleefde zinnen formulieren

593 views
Skip to first unread message

HoeZegJeDat

unread,
Mar 2, 2011, 12:42:52 PM3/2/11
to
Goedendag.

Ik heb soms moeite met het formulieren van beleefde zinnen.

Welke van deze zinnen is beleefder en correcter.

1. zou het mogelijk zijn om de afspraak te verzetten naar volgende
week?

2. Is het mogelijk om de afspraak te verzetten naar volgende week?


3. Zou het kunnen om de afspraak te verzetten…?


Weet iemand misschien een site over het formulieren van beleefde
zinnen?

HoeZegJeDat

unread,
Mar 2, 2011, 12:45:42 PM3/2/11
to
Formuleren ipv Formulieren

Bart Dinnissen

unread,
Mar 2, 2011, 1:12:02 PM3/2/11
to
On Wed, 2 Mar 2011 09:42:52 -0800 (PST), HoeZegJeDat <zia...@hotmail.com>
wrote:

>Goedendag.
>
>Ik heb soms moeite met het formulieren van beleefde zinnen.
>
>Welke van deze zinnen is beleefder en correcter.
>
>1. zou het mogelijk zijn om de afspraak te verzetten naar volgende
>week?
>
>2. Is het mogelijk om de afspraak te verzetten naar volgende week?
>
>
>3. Zou het kunnen om de afspraak te verzetten…?

1 is beleefder, wellicht wat ouderwets.

2 is misschien iets zakelijker maar zeker niet verkeerd.

3 is geen nederlands, en komt slordig op mij over.

--
Bart Dinnissen

van hichtum

unread,
Mar 2, 2011, 1:14:02 PM3/2/11
to
On Wed, 2 Mar 2011 09:42:52 -0800 (PST), HoeZegJeDat
<zia...@hotmail.com> wrote:

>Goedendag.
>
>Ik heb soms moeite met het formulieren van beleefde zinnen.
>
>Welke van deze zinnen is beleefder en correcter.
>
>1. zou het mogelijk zijn om de afspraak te verzetten naar volgende
>week?
>
>2. Is het mogelijk om de afspraak te verzetten naar volgende week?
>
>
>3. Zou het kunnen om de afspraak te verzetten…?

De tweede heeft naar mijn idee tegenwoordig de voorkeur.
De eerste en de tweede zijn omslachtiger (en daardoor beleefder) dan
nodig is.

Andere mogelijkheden zijn trouwens:
- Zou de afspraak (misschien/ook) naar volgende week verzet kunnen
worden?
(kunnen = mogelijk zijn)
- Kan de afspraak ook naar volgende week verzet worden?

>Weet iemand misschien een site over het formulieren van beleefde
>zinnen?

Zoals iemand anders al opmerkte, het is 'formuleren' zonder i erin.
Maar een site heb ik niet voor je. Misschien heb je wat aan een
leerboek over zakelijke correspondentie.

Ik meen me te herinneren dat je hier al eens eerder zo'n vraag hebt
gesteld. Wat was ook alweer de reden waarom je hier moeite mee had?
Ben je oorspronkelijk niet Nederlandstalig?


--
Baukje

Niets zo betrouwbaar als de zwaartekracht, zei de fietser toen-ie onderuitging.


van hichtum

unread,
Mar 2, 2011, 1:14:50 PM3/2/11
to
On Wed, 02 Mar 2011 19:14:02 +0100, van hichtum
<bjvanh...@homeditweghalen.nl> wrote:

>>3. Zou het kunnen om de afspraak te verzetten…?
>
>De tweede heeft naar mijn idee tegenwoordig de voorkeur.
>De eerste en de tweede zijn omslachtiger (en daardoor beleefder) dan
>nodig is.

Bart Dinissen heeft gelijk, nr. 3 is eigenlijk geen goed Nederlands.

Klaartje

unread,
Mar 2, 2011, 1:21:47 PM3/2/11
to
Elke giraffe zingt zoals zhij genekt is, zo ook van hichtum die zegt:

>een site heb ik niet voor je. Misschien heb je wat aan een
>leerboek over zakelijke correspondentie.

Bijvoorbeeld de Brievenhulp van Inez van Eijk.
--

Klaartje

brood en spelen: www.klabru.nl

Frits Zandveld

unread,
Mar 2, 2011, 2:40:25 PM3/2/11
to
Op 2011-03-02 18:42, HoeZegJeDat schreef:

2 heeft mijn voorkeur om hier al genoemde redenen.
Maar zelf zou ik de lezer er bij betrekken met bijvoorbeeld:
Kunnen we de afspraak ook verzetten naar volgende week?

Frits

van hichtum

unread,
Mar 2, 2011, 3:15:16 PM3/2/11
to
On Wed, 02 Mar 2011 20:40:25 +0100, Frits Zandveld
<frits.z...@home.nl> wrote:

>2 heeft mijn voorkeur om hier al genoemde redenen.
>Maar zelf zou ik de lezer er bij betrekken met bijvoorbeeld:
>Kunnen we de afspraak ook verzetten naar volgende week?

Kan, maar misschien maak je het hiermee wel erg ingewikkeld voor
HoeZegJeDat. Uiteindelijk is het niet per se noodzakelijk om het zo te
doen.
Bovendien ben ik er niet helemaal zeker van dat het HoeZegJeDat alleen
om geschreven tekst gaat, misschien gaat het ook wel om gesproken
tekst. Kun je ons dat laten weten, HoeZegJeDat?

(Na vandaag kan ik trouwens zelf een tijdje niet reageren, dan weet je
dat vast.)

Message has been deleted

h@wig

unread,
Mar 2, 2011, 3:17:54 PM3/2/11
to
On 2 mrt, 19:14, van hichtum <bjvanhich...@homeditweghalen.nl> wrote:
> On Wed, 2 Mar 2011 09:42:52 -0800 (PST), HoeZegJeDat

> >Weet iemand misschien een site over het formulieren van beleefde
> >zinnen?

> Zoals iemand anders al opmerkte, het is 'formuleren' zonder i erin.
> Maar een site heb ik niet voor je. Misschien heb je wat aan een
> leerboek over zakelijke correspondentie.


Die corerectie was van hemzelf, hoor:)

> Ik meen me te herinneren dat je hier al eens eerder zo'n vraag hebt
> gesteld. Wat was ook alweer de reden waarom je hier moeite mee had?
> Ben je oorspronkelijk niet Nederlandstalig?

HZJD hoeft daar geen boek voor aan te schaffen want daar heeft hij /
ons/ voor. Zo slecht formuleert hij niet. Ik vind dat hij meestal
slimme vragen stelt over dingen die voor ons vanzelfsprekend zijn maar
voor anderen niet. Ik vind het leuk (leerzaam, sorry, het leven is
niet alleeen maar 'leuk') om bij vanzelfsprekendheden even stil te
staan, toch?

Message has been deleted

h@wig

unread,
Mar 2, 2011, 3:40:54 PM3/2/11
to
On 2 mrt, 21:33, En avant <e...@avant.nl> wrote:
> <db8c4bd6-03ba-499d-a132-ae0dfa3ab...@y3g2000vbh.googlegroups.com>; Wed,
> 2 Mar 2011 09:42:52 -0800 (PST); HoeZegJeDat <zia...@hotmail.com>
> openbaarde aan de mensheid:

> Toevoegen: onvoorziene

> Door onvoorziene omstandigheden is het helaas voor mij moeilijk geworden
> om op <datum> a.s. de afspraak met u na te komen. Gaarne zou ik derhalve
> van u vernemen of u de mogelijk heeft deze een week op te schuiven naar
> een door u te bepalen dag en tijdstip.

Ik zou er de voorkeur aan geven dat tijdstip zelf in de hand te houden
en zelf met een voorstel komen. Als dat niet uitkomt hoor je het wel.
Verder vind ik je zin nogal onderdanig en overdreven plechtig. Als ik
dat mag zeggen.

HoeZegJeDat

unread,
Mar 2, 2011, 3:41:30 PM3/2/11
to
On 2 mrt, 21:17, En avant <e...@avant.nl> wrote:
> <db8c4bd6-03ba-499d-a132-ae0dfa3ab...@y3g2000vbh.googlegroups.com>; Wed,
> 2 Mar 2011 09:42:52 -0800 (PST); HoeZegJeDat <zia...@hotmail.com>
> openbaarde aan de mensheid:
>
>
>
> Door omstandigheden is het helaas voor mij moeilijk geworden om op
> <datum> de afspraak met u na te komen. Gaarne zou ik derhalve van u

> vernemen of u de mogelijk heeft deze een week op te schuiven naar een
> door u te bepalen dag en tijdstip.
>
> En avant
> Si non nova, nove
> (Zo niet nieuw, dan toch nieuw verwoord)


Dit soort mooie teksten wil ik heel graag leren,maar ik weet niet hoe.

HoeZegJeDat

unread,
Mar 2, 2011, 3:43:33 PM3/2/11
to
On 2 mrt, 21:15, van hichtum <bjvanhich...@homeditweghalen.nl> wrote:
> On Wed, 02 Mar 2011 20:40:25 +0100, Frits Zandveld
>

Het gaat mij met name om geschreven teksten.
Er is geen verschil tussen geschreven en gesproken teksten, toch?

van hichtum

unread,
Mar 2, 2011, 3:45:05 PM3/2/11
to

Jawel, zeker als het om beleefdheid gaat dan kun je je in gesproken
taal wat meer veroorloven dan in geschreven tekst. Dan kun je je wat
'losser' uitdrukken.
En als het je vooral om geschreven tekst gaat, heb je ook meer aan
zo'n boek als dat wat Klaartje noemde.

HoeZegJeDat

unread,
Mar 2, 2011, 3:46:11 PM3/2/11
to

> Verder vind ik je zin nogal onderdanig en overdreven plechtig.  Als ik
> dat mag zeggen.

Dat mag je zeker zeggen. Sterker nog dit soort opmerkingen wil ik
graag horen om ervan te leren. Aan complementen heb ik niets aan.

van hichtum

unread,
Mar 2, 2011, 3:47:13 PM3/2/11
to
On Wed, 2 Mar 2011 12:17:54 -0800 (PST), "h@wig"
<hedwig.d...@planet.nl> wrote:

>On 2 mrt, 19:14, van hichtum <bjvanhich...@homeditweghalen.nl> wrote:
>> On Wed, 2 Mar 2011 09:42:52 -0800 (PST), HoeZegJeDat
>
>
>> >Weet iemand misschien een site over het formulieren van beleefde
>> >zinnen?
>
>> Zoals iemand anders al opmerkte, het is 'formuleren' zonder i erin.
>> Maar een site heb ik niet voor je. Misschien heb je wat aan een
>> leerboek over zakelijke correspondentie.
>
>
>Die corerectie was van hemzelf, hoor:)

O ja. :-)

>> Ik meen me te herinneren dat je hier al eens eerder zo'n vraag hebt
>> gesteld. Wat was ook alweer de reden waarom je hier moeite mee had?
>> Ben je oorspronkelijk niet Nederlandstalig?
>
>HZJD hoeft daar geen boek voor aan te schaffen want daar heeft hij /
>ons/ voor.

Dat ook, maar hij (zij?) vraagt om een site. Ik heb nog geen url
voorbij zien komen en een boek is denk ik wel zo leerzaam.

>Zo slecht formuleert hij niet. Ik vind dat hij meestal
>slimme vragen stelt over dingen die voor ons vanzelfsprekend zijn maar
>voor anderen niet. Ik vind het leuk (leerzaam, sorry, het leven is
>niet alleeen maar 'leuk') om bij vanzelfsprekendheden even stil te
>staan, toch?

Ik wil hem/haar ook zeker niet afraden zijn/haar vragen hier te
stellen.

B/

van hichtum

unread,
Mar 2, 2011, 3:49:34 PM3/2/11
to
On Wed, 2 Mar 2011 12:41:30 -0800 (PST), HoeZegJeDat
<zia...@hotmail.com> wrote:

>> Door omstandigheden is het helaas voor mij moeilijk geworden om op
>> <datum> de afspraak met u na te komen. Gaarne zou ik derhalve van u
>> vernemen of u de mogelijk heeft deze een week op te schuiven naar een
>> door u te bepalen dag en tijdstip.
>>
>> En avant
>> Si non nova, nove
>> (Zo niet nieuw, dan toch nieuw verwoord)
>
>
>Dit soort mooie teksten wil ik heel graag leren,maar ik weet niet hoe.

Zo mooi is die tekst nou ook weer niet, dat wil zeggen, voor praktisch
gebruik is hij zwaar overdreven en volkomen uit de tijd. Dus daar zou
ik maar van afzien als ik jou was.
En verder gewoon blijven oefenen.

HoeZegJeDat

unread,
Mar 2, 2011, 3:49:53 PM3/2/11
to

> Ben je oorspronkelijk niet Nederlandstalig?

Helaas niet

van hichtum

unread,
Mar 2, 2011, 3:51:43 PM3/2/11
to

Het was een zin van En Avant waar Hedwig op reageerde, niet eentje van
jou. (Maar daarom kun jij er misschien nog wel van leren.)

van hichtum

unread,
Mar 2, 2011, 3:55:02 PM3/2/11
to

OK. Komt wel goed volgens mij.

Message has been deleted
Message has been deleted
Message has been deleted

Rein

unread,
Mar 2, 2011, 4:16:11 PM3/2/11
to
h@wig <hedwig.d...@planet.nl> wrote:
> On 2 mrt, 19:14, van hichtum <bjvanhich...@homeditweghalen.nl> wrote:
> > On Wed, 2 Mar 2011 09:42:52 -0800 (PST), HoeZegJeDat

> > >Weet iemand misschien een site over het formulieren van beleefde
> > >zinnen?

> > Zoals iemand anders al opmerkte, het is 'formuleren' zonder i erin.
> > Maar een site heb ik niet voor je. Misschien heb je wat aan een
> > leerboek over zakelijke correspondentie.

> Die corerectie/

Heb ik nooit gehad; zou dat komen omdat ik geen cor ken?

> /was van hemzelf, hoor:)

> > [...]

--
<

Rein

unread,
Mar 2, 2011, 4:16:11 PM3/2/11
to
HoeZegJeDat <zia...@hotmail.com> wrote:
> En avant <e...@avant.nl> wrote:
> > HoeZegJeDat <zia...@hotmail.com>:

> > >Ik heb soms moeite met het formuleren van beleefde zinnen.


> > >Welke van deze zinnen is beleefder en correcter.
> > >1. zou het mogelijk zijn om de afspraak te verzetten naar volgende
> > >week?
> > >2. Is het mogelijk om de afspraak te verzetten naar volgende week?

> > >3. Zou het kunnen om de afspraak te verzetten ? [...]

> > Door omstandigheden is het helaas voor mij moeilijk geworden om op
> > <datum> de afspraak met u na te komen. Gaarne zou ik derhalve van u
> > vernemen of u de mogelijk heeft deze een week op te schuiven naar een
> > door u te bepalen dag en tijdstip.

> Dit soort mooie teksten wil ik heel graag leren,maar ik weet niet hoe.

Houen zo.

Ik vermoed dat Ea een zo gezwollen en oubollig mogelijke tekst
heeft bedacht; 'grapje' dus.

Ik zou eerst in het kort de reden geven waarom je de afspraak
wilt verzetten. Niet zo'n dooddoener als 'wegens omstandigheden',
maar wees iets concreter, zodat de aangesprokene zich er iets bij
kan voorstellen, bijv. "Wegens ziekte in het gezin zou ik onze
afspraak graag een week willen verzetten. Schikt dat u?"

--
<

Message has been deleted

h@wig

unread,
Mar 2, 2011, 4:56:17 PM3/2/11
to
En avant wrote:
[...]

> De vraag is hoe formuleer ik een beleefde zin. Beleefd is om, als je
> vraagt een afspraak te verzetten, het aan de andere partij over te laten
> die nieuwe afspraak in te vullen.

Het is niet duidelijk /wie/ de afspraak wil verzetten. Kan HZJD toch
ook zelf zijn?

> >Verder vind ik je zin nogal onderdanig en overdreven plechtig.  Als ik
> >dat mag zeggen.

> Dat mag jij hoor. Je bent beleefd of je bent 't niet. Ik zie geen
> onderdanigheid, wel een besef dat je het de andere partij hoe
> onvrijwillig ook ietwat lastig maakt. Die is wellicht druk bezet met een
> volle agenda.

Het een hoeft het ander niet uit te sluiten en efficient zijn
getuigt ook van respect voor de drukke agenda van een ander. Dan stel
je een tijdstip voor en zeg je dat je hoopt dat het de ander ook
schikt. Zelf heb ik als opdrachtgever liever een konkreet alternatief
als iemand een afspraak wil verzetten. Iedereen heeft tegenwoordig
een drukke agenda en niemand zit te wachten op zes mailtjes om een
datum te prikken.

h@wig

unread,
Mar 2, 2011, 5:09:05 PM3/2/11
to
(Rein) wrote:
> hedwig wrote:

> > Die corerectie/

> Heb ik nooit gehad; zou dat komen omdat ik geen cor ken?

[...]

Oeps. Wat is het teken voor 'bloos'?
Smoesje: Het was de Latijnse naam van psalm 131 'mijn hart verheft
zich niet, o Heer.

Maar gekker moet het niet worden. Ik mailde net ook al iemand over
hakbandparkhoeren (halsbandparkieten). Al mijn letters zijn weer eens
weg van het toetsenbord. Ben ik nou de enige die daar last van heeft?

BartV

unread,
Mar 2, 2011, 5:12:01 PM3/2/11
to
h@wig schreef:

Nog niet, maar geef me nog een uurtje.

--
Bart

Consensus wordt doorgaans zwaar overgewaardeerd.


Message has been deleted

Johannes

unread,
Mar 2, 2011, 10:52:07 PM3/2/11
to

"HoeZegJeDat" <zia...@hotmail.com> schreef in bericht
news:db8c4bd6-03ba-499d...@y3g2000vbh.googlegroups.com...
Goedendag.

>Ik heb soms moeite met het formulieren van beleefde zinnen.


>
>Welke van deze zinnen is beleefder en correcter.
>
>1. zou het mogelijk zijn om de afspraak te verzetten naar volgende
>week?
>
>2. Is het mogelijk om de afspraak te verzetten naar volgende week?
>
>
>3. Zou het kunnen om de afspraak te verzetten…?
>
>

>Weet iemand misschien een site over het formulieren van beleefde
>zinnen?

Eigenlijk vind ik het onnodig uitrekken van zinnen met vervagende,
nietszeggende woorden juist onbeleefd.
Wat is er mis met "Kunt u de afspraak verzetten naar volgende week?"


Guido Reijnders

unread,
Mar 3, 2011, 5:07:21 AM3/3/11
to

"van hichtum" <bjvanh...@homeditweghalen.nl> schreef in bericht
news:h8btm653gbiufd7ah...@4ax.com...

> On Wed, 2 Mar 2011 12:41:30 -0800 (PST), HoeZegJeDat
> <zia...@hotmail.com> wrote:
>
>>> Door omstandigheden is het helaas voor mij moeilijk geworden om op
>>> <datum> de afspraak met u na te komen. Gaarne zou ik derhalve van u
>>> vernemen of u de mogelijk heeft deze een week op te schuiven naar een
>>> door u te bepalen dag en tijdstip.
>>>
>>> En avant
>>> Si non nova, nove
>>> (Zo niet nieuw, dan toch nieuw verwoord)
>>
>>
>>Dit soort mooie teksten wil ik heel graag leren,maar ik weet niet hoe.
>
> Zo mooi is die tekst nou ook weer niet, dat wil zeggen, voor praktisch
> gebruik is hij zwaar overdreven en volkomen uit de tijd.

Inderdaad!

Ruud Harmsen

unread,
Mar 3, 2011, 5:42:09 AM3/3/11
to
Wed, 2 Mar 2011 09:42:52 -0800 (PST): HoeZegJeDat
<zia...@hotmail.com>: in nl.taal:

>Goedendag.
>
>Ik heb soms moeite met het formulieren van beleefde zinnen.
>
>Welke van deze zinnen is beleefder en correcter.
>
>1. zou het mogelijk zijn om de afspraak te verzetten naar volgende
>week?
>
>2. Is het mogelijk om de afspraak te verzetten naar volgende week?
>
>
>3. Zou het kunnen om de afspraak te verzetten…?

Allemaal goed, hoewel ik drie een beetje gekunsteld vind.


--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com/new

Ruud Harmsen

unread,
Mar 3, 2011, 5:44:04 AM3/3/11
to
>HZJD hoeft daar geen boek voor aan te schaffen want daar heeft hij /
>ons/ voor. Zo slecht formuleert hij niet.

Zijn voornaamste probleem is een overdaad aan perfectionisme en een
gebrek aan zelfvertrouwen. Zijn taalbeheersing is al behoorlijk goed,
maar zelf twijfelt hij daar steeds aan.

Ruud Harmsen

unread,
Mar 3, 2011, 5:46:57 AM3/3/11
to
Wed, 2 Mar 2011 14:09:05 -0800 (PST): "h@wig"
<hedwig.d...@planet.nl>: in nl.taal:

>Maar gekker moet het niet worden. Ik mailde net ook al iemand over
>hakbandparkhoeren (halsbandparkieten). Al mijn letters zijn weer eens
>weg van het toetsenbord. Ben ik nou de enige die daar last van heeft?

Ik tik vreemd genoeg met mijn linkerpink tegen de zijkant van de
laptop, en kennelijk gebruik ik dat onbewust als oriëntatiemiddel. Op
de laptop van mijn vrouw kan ik dan ook bijna niet tikken, want daar
zit alles net iets verschoven. Een a wordt dan capslock, en een o
wordt i. Kennelijk heb jij last van een omgekeerd verschijnsel.

Ruud Harmsen

unread,
Mar 3, 2011, 5:47:44 AM3/3/11
to
Wed, 2 Mar 2011 12:49:53 -0800 (PST): HoeZegJeDat
<zia...@hotmail.com>: in nl.taal:

>


>> Ben je oorspronkelijk niet Nederlandstalig?
>
>Helaas niet

Maar je beheersing is wel near-native. Blijkt uit deze en vele
voorgaande uitingen.

Ruud Harmsen

unread,
Mar 3, 2011, 5:49:07 AM3/3/11
to
Wed, 2 Mar 2011 12:41:30 -0800 (PST): HoeZegJeDat
<zia...@hotmail.com>: in nl.taal:

>Dit soort mooie teksten wil ik heel graag leren,maar ik weet niet hoe.

Veel lezen, veel luisteren.

Nieckq

unread,
Mar 3, 2011, 8:01:30 AM3/3/11
to
"HoeZegJeDat" meldde:

>Goedendag.

Geen punt maar een komma.

>Ik heb soms moeite met het formulieren van beleefde zinnen.

"schrijven".

>Welke van deze zinnen is beleefder en correcter.

>1. zou het mogelijk zijn om de afspraak te verzetten naar volgende
>week?

"Zou", met hoofdletter.

>2. Is het mogelijk om de afspraak te verzetten naar volgende week?

"uit te stellen" kan ook.

>3. Zou het kunnen om de afspraak te verzetten…?

Niet grammaticaal.

>Weet iemand misschien een site over het formulieren van beleefde
>zinnen?

Het lijkt me moeilijker om een site over het formuleren vant onbeleefde
zinnen te vinden. ;-)

Nieckq
--
Hindenborrel geeft u direct weer energie.

Bart Dinnissen

unread,
Mar 3, 2011, 12:16:17 PM3/3/11
to
On Wed, 2 Mar 2011 14:09:05 -0800 (PST), "h@wig" <hedwig.d...@planet.nl>
wrote:

>Oeps. Wat is het teken voor 'bloos'?

*bloos*

--
Bart Dinnissen

Message has been deleted

The Boss

unread,
Mar 3, 2011, 12:49:41 PM3/3/11
to
On Mar 3, 2:01 pm, "Nieckq" <nie...@xyz.invalid> wrote:
> "HoeZegJeDat" meldde:
>
> >Goedendag.
>
> Geen punt maar een komma.
>
> >Ik heb soms moeite met het formulieren van beleefde zinnen.
>
> "schrijven".

"Formuleren" kun je ook bij mondelinge communicatie gebruiken.
Het geeft bovendien veel beter aan om welk probleem het precies gaat,
namelijk het vinden van de juiste woorden (formulering).
Moeite hebben met het schrijven van beleefde zinnen kan ook betekenen
dat het je moeite kost om de persoon aan wie je schrijft op een
beleefde manier te benaderen omdat je hem of haar niet mag.

>
> >Welke van deze zinnen is beleefder en correcter.
> >1. zou het mogelijk zijn om de afspraak te verzetten naar volgende
> >week?
>
> "Zou", met hoofdletter.
>
> >2. Is het mogelijk om de afspraak te verzetten naar volgende week?
>
> "uit te stellen" kan ook.

'Verzetten' is gebruikelijker (in het geval van afspraken e.d.; bij
*activiteiten* wellicht niet).
Bovendien kun je 'uitstellen' alleen gebruiken wanneer het om een
verplaatsing verder in de tijd gaat.
Als de oorspronkelijke afspraak over 2 weken is en je wilt hem
verplaatsen naar volgende week, kun je uiteraard niet van 'uitstellen'
spreken.

>
> >3. Zou het kunnen om de afspraak te verzetten ?
>
> Niet grammaticaal.

Leg dat maar eens uit aan een niet-nederlandstalige... ;)
'Zou het mogelijk zijn om <...>' kan bijvoorbeeld weer wel.

>
> >Weet iemand misschien een site over het formulieren van beleefde
> >zinnen?
>
> Het lijkt me moeilijker om een site over het formuleren vant onbeleefde
> zinnen te vinden. ;-)
>

Een 'site' misschien wel (hoewel?), maar usenet-groepen genoeg...
(nl.politiek bijvoorbeeld, en ook op deze ng valt wel het een en ander
te vinden)

--
J

R.Bekking

unread,
Mar 4, 2011, 6:20:53 AM3/4/11
to

"van hichtum" <bjvanh...@homeditweghalen.nl> schreef in bericht
news:rkbtm6pqc0b8gsgpt...@4ax.com...
Min x min is toch plus?

Roland

0 new messages