Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Wat is het mannelijke equivalent van het scheldwoord Slet ?

8,098 views
Skip to first unread message

gmtFig...@zeelandnet.nl

unread,
Aug 7, 1998, 3:00:00 AM8/7/98
to
Scheldwoorden

Trut, Hoer, Slet, Del, Kut, Sloerie, Teef, enz. zijn negatieve
kwalificaties - zeg maar scheldwoorden - voor vrouwen.
Ik ben op zoek naar de mannelijke tegenhangers van deze
scheldwoorden.... Wat is het mannelijke woord voor Trut ? Tegenover
Kut staat Lul.... (zelfs als scheldwoord) daar zijn we het vast wel
over eens; maar wat is nou bijvoorbeeld het mannelijke equivalent van
het scheldwoord Slet ?
Wie kan ze me leveren ?

Dit is een van de onderwerpen op mijn site:
http://people.zeelandnet.nl/gmt
"To send email to me, remove FightSpam form my emailaddress"


Wugi

unread,
Aug 7, 1998, 3:00:00 AM8/7/98
to
gmtFig...@zeelandnet.nl wrote:
>
> Scheldwoorden
>
> Trut, Hoer, Slet, Del, Kut, Sloerie, Teef, enz. zijn negatieve
> kwalificaties - zeg maar scheldwoorden - voor vrouwen.
> Ik ben op zoek naar de mannelijke tegenhangers van deze
> scheldwoorden.... Wat is het mannelijke woord voor Trut ? Tegenover
> Kut staat Lul.... (zelfs als scheldwoord) daar zijn we het vast wel
> over eens; maar wat is nou bijvoorbeeld het mannelijke equivalent van
> het scheldwoord Slet ?
> Wie kan ze me leveren ?

Pooier? Hoerejong?

Guido (of nee, dat niet)

Franneke

unread,
Aug 7, 1998, 3:00:00 AM8/7/98
to

gmtFig...@zeelandnet.nl wrote in message
<35cad547...@news.zeelandnet.nl>...

>Scheldwoorden
>
>Trut, Hoer, Slet, Del, Kut, Sloerie, Teef, enz. zijn negatieve
>kwalificaties - zeg maar scheldwoorden - voor vrouwen.
>Ik ben op zoek naar de mannelijke tegenhangers van deze
>scheldwoorden.... Wat is het mannelijke woord voor Trut ? Tegenover
>Kut staat Lul.... (zelfs als scheldwoord) daar zijn we het vast wel
>over eens; maar wat is nou bijvoorbeeld het mannelijke equivalent van
>het scheldwoord Slet ?
>Wie kan ze me leveren ?


Pik op poten? Verder zijn er volgens mij veel minder sexueel getinte
scheldwoorden voor mannen dan voor vrouwen. Zal wel met de heersende moraal
te maken hebben. Van het feminisme had ik in dit opzicht veel verwacht. Is
me vies tegengevallen.

Frank

Nano Nano

unread,
Aug 8, 1998, 3:00:00 AM8/8/98
to
Franneke wrote in message <6qfsft$mna$1...@news.surfnet.nl>...


Kan ik helpen?

Trut - Klootzak
Hoer - Hoerenloper
Slet - Zevenslaper
Del - AltCtrl
Kut - Klotenklapper
Sloerie - Smegmaniak
Teef - Gonerreu

Zoiets?

Nano Nano

ps: volgens Jacques Plafond is de tegenhanger van 'klotenplaat'
'eierstokkencassette'.


Message has been deleted

Joh. Hettema

unread,
Aug 9, 1998, 3:00:00 AM8/9/98
to
Gewoon Slet tegenwoordig, unisex-scheldwoord

Nano Nano

unread,
Aug 9, 1998, 3:00:00 AM8/9/98
to
Luc Pycke wrote in message <35CD7C...@ping.be>...

>> Slet - Zevenslaper
>
>Nou, die zevenslapers zijn dan wel serieus in aanzien gedaald! Waren
>de zevenslapers oorspronkelijk geen heiligen? Hoe zijn ze zo laag
>kunnen vallen?

Het schijnt, volgens een alternatieve overlevering, dat het zevenslaapsters
waren die hun weer wakker maakten.

>> Del - AltCtrl
>
>ROTFL! :-D

Wat voor toetsenbord heb jij?

Nano Nano

Jacob Abas

unread,
Aug 9, 1998, 3:00:00 AM8/9/98
to

Nano Nano wrote in message <6qk0en$h7q$1...@news.worldonline.nl>...

Is het gebruikelijk om juist in deze nieuwsgroep om over taalfouten te
spreken? Ik heb -ik meen in 1938- geleerd dat 'die hun weer wakker maakten'
niet met een bezittelijk voornaamwoord maar met een persoonlijk
voornaamwoord -'HEN' in dit geval- geschreven moet worden? Of is
tegenwoordig HUN ook goed?

Jacob
Toronto (sinds 1957)

Nano Nano

unread,
Aug 9, 1998, 3:00:00 AM8/9/98
to
Jacob Abas wrote in message ...

>>Het schijnt, volgens een alternatieve overlevering, dat het
zevenslaapsters
>>waren die hun weer wakker maakten.
>

>Is het gebruikelijk om juist in deze nieuwsgroep om over taalfouten te
>spreken? Ik heb -ik meen in 1938- geleerd dat 'die hun weer wakker maakten'
>niet met een bezittelijk voornaamwoord maar met een persoonlijk
>voornaamwoord -'HEN' in dit geval- geschreven moet worden? Of is
>tegenwoordig HUN ook goed?


Ik heb een paar jaar Nederlands gedaan - niet afgemaakt, misschien zegt dat
wat - maar mij werd geleerd dat 'hen' niet echt meer gebruikt hoeft te
worden. Bij ons werd zo'n zin goedgekeurd in ieder geval. Maar voorheen was
het natuurlijk 'hen' en nadat iedereen stug volhield met 'hun' werd dat ook
goedgekeurd.

Binnenkort in dit theater: 'Hun maakten hun wakker.' Ik geef het je op een
briefje.

Nano Nano

Nano Nano

unread,
Aug 9, 1998, 3:00:00 AM8/9/98
to
Nano Nano wrote in message <6qkajp$oeh$2...@news.worldonline.nl>...


Nog een aanvulling: je hebt het over 'hun' als bezittelijk voornaamwoord,
maar 'hun' is ook een persoonlijk voornaamwoord. Derde naamval. 'Hen' is
vierde naamval. Dus zoiets is het meest correcte:

Zij maakten aan *hun* duidelijk dat ze *hen* wakker moesten maken, omdat ze
een einde aan *hun* zevenslaap moesten maken.

Maar allemaal hunnen in plaats van hennen wordt volgens mij ook goedgekeurd.

Nano Nano

Jacob Abas

unread,
Aug 9, 1998, 3:00:00 AM8/9/98
to

Nano Nano wrote in message <6qkbpe$p7i$1...@news.worldonline.nl>...

Dank je wel. Ik zie het nu weer duidelijk.

Jacob

Michel Huibers

unread,
Aug 9, 1998, 3:00:00 AM8/9/98
to

Nano Nano heeft geschreven in bericht <6qkajp$oeh$2...@news.worldonline.nl>...

>Binnenkort in dit theater: 'Hun maakten hun wakker.' Ik geef het je op een
>briefje.


Ik las gisteren een artikel van Lo van Driel (PZC 31 juli). Hij komt met een
verklaring over dat beruchte onderwerps-hun die ik wel aannemelijk vind
klinken.
Eind negentiende begin twintigste eeuw trokken veel mensen naar de randstad.
In de randstad werd gezegd: "Ik heb het hun verteld". Die "buitenmensen"
waren gewend om te zeggen "Ik heb het ze verteld". Natuurlijk pasten de
import-randstedelingen zich aan en gingen ook "ik heb het hun verteld
zeggen".
Dan maken ze de "fout" om tot hypercorrectie over te gaan. Ze gaan "ze" ook
als het onderwerp is in "hun" veranderen. Na enige tijd wordt het
hun-onderwerp normaal in het niet-elitaire Randstad-Nederlands. Hun maakten
hun wakker dus.

Ook al zullen mijn achter-achter-achter-kleinkinderen me uitlachen om mijn
ouderwets taalgebruik, ik geloof niet ik persoonlijk ook maar ooit hun als
onderwerp over m'n lippen zal kunnen krijgen.

Mies

Michel Huibers

unread,
Aug 9, 1998, 3:00:00 AM8/9/98
to

Nano Nano heeft geschreven in bericht <6qkbpe$p7i$1...@news.worldonline.nl>...

>Nog een aanvulling: je hebt het over 'hun' als bezittelijk voornaamwoord,
>maar 'hun' is ook een persoonlijk voornaamwoord. Derde naamval. 'Hen' is
>vierde naamval. Dus zoiets is het meest correcte:
>
>Zij maakten aan *hun* duidelijk dat ze *hen* wakker moesten maken, omdat ze
>een einde aan *hun* zevenslaap moesten maken.
>
>Maar allemaal hunnen in plaats van hennen wordt volgens mij ook
goedgekeurd.
>

Het is een ongelofelijk (en dikwijls ondoorgrondelijk) onderwerp ook zeg,
dat gehen en gehun. Maar nu we er toch over bezig zijn, haal ik met
permissie even jouw meest correcte zin aan, Nano.
Zij maakten aan *hun* duidelijk ........
Nu zou ik hier toch weer *hen* van maken. Meewerkend voorwerp is *hun*
behalve na een voorzetsel.
Ze maakten *hun* duidelijk
Ze maakten aan *hen* duidelijk
Of zit ik er nu weer helemaal naast?

Mies

Message has been deleted

Nano Nano

unread,
Aug 9, 1998, 3:00:00 AM8/9/98
to
Michel Huibers wrote in message <6qkj2a$3vi$2...@news.IAEhv.nl>...

>Het is een ongelofelijk (en dikwijls ondoorgrondelijk) onderwerp ook zeg,
>dat gehen en gehun. Maar nu we er toch over bezig zijn, haal ik met
>permissie even jouw meest correcte zin aan, Nano.
>Zij maakten aan *hun* duidelijk ........
>Nu zou ik hier toch weer *hen* van maken. Meewerkend voorwerp is *hun*
>behalve na een voorzetsel.
>Ze maakten *hun* duidelijk
>Ze maakten aan *hen* duidelijk
>Of zit ik er nu weer helemaal naast?


Zou best kunnen van niet.

Het woordenboek zegt er dit over: 'alleen in geschreven taal, vooral in
voorzetselverbindingen'.

Dat zou betekenen dat je *aan hun* mag zeggen en, als je het netjes wil
doen, *aan hen* mag schrijven.

Kunnen we er geen heun van maken? Dan is het probleem ook opgelost.

Nano Nano

Nano Nano

unread,
Aug 9, 1998, 3:00:00 AM8/9/98
to
Luc Pycke wrote in message <35CD9D...@ping.be>...

>Nano Nano wrote:
>
>> Het schijnt, volgens een alternatieve overlevering, dat het
zevenslaapsters
>> waren die hun weer wakker maakten.
>
>Ha, dat verklaart veel natuurlijk!


:)

>> >ROTFL! :-D
>>
>> Wat voor toetsenbord heb jij?
>

>Een huis-tuin-en-keukentoetsenbord (azerty). Hoezo?


Azerty, misschien dat ik het daarom niet helemaal volg.

Wat = ROTFL?

Reasonless Outrageous Total Freaking Laughter?

Or what?

Nano Nano

Paul Kuiper

unread,
Aug 10, 1998, 3:00:00 AM8/10/98
to

Michel Huibers <huib...@iaehv.nl> schreef in artikel
<6qkj29$3vi$1...@news.IAEhv.nl>...
...


> Dan maken ze de "fout" om tot hypercorrectie over te gaan. Ze gaan "ze"
ook
> als het onderwerp is in "hun" veranderen. Na enige tijd wordt het
> hun-onderwerp normaal in het niet-elitaire Randstad-Nederlands. Hun
maakten
> hun wakker dus.

...
Of zullie maakte hullie wakker

Paul

cs

unread,
Aug 10, 1998, 3:00:00 AM8/10/98
to
>over eens; maar wat is nou bijvoorbeeld het mannelijke equivalent van
>het scheldwoord Slet ?

Gigolo?

Frank Engelen

Message has been deleted

gmtFig...@zeelandnet.nl

unread,
Aug 10, 1998, 3:00:00 AM8/10/98
to
Hier gaat het om:

>>>Trut, Hoer, Slet, Del, Kut, Sloerie, Teef, enz. zijn negatieve
>>>kwalificaties - zeg maar scheldwoorden - voor vrouwen.
>>>Ik ben op zoek naar de mannelijke tegenhangers van deze
>>>scheldwoorden.... Wat is het mannelijke woord voor Trut ? Tegenover
>>>Kut staat Lul.... (zelfs als scheldwoord) daar zijn we het vast wel
>>>over eens; maar wat is nou bijvoorbeeld het mannelijke equivalent van
>>>het scheldwoord Slet ?
>>>Wie kan ze me leveren ?

>>Pik op poten? Verder zijn er volgens mij veel minder sexueel getinte
>>scheldwoorden voor mannen dan voor vrouwen. Zal wel met de heersende moraal
>>te maken hebben. Van het feminisme had ik in dit opzicht veel verwacht. Is
>>me vies tegengevallen.

Ben het helemaal met je eens. Waar blijven de feministes met het
bedenken van scheldwoorden voor mannen ? Kunnen we concluderen dat
scheldwoorden voor mannen nog bedacht moeten worden ?

>Trut - Klootzak
Een klootzak is toch iets anders dan een trut.
>Hoer - Hoerenloper
Is niet hetzelfde.
>Slet - Zevenslaper
Wat is een zevenslaper ? (weleens van een zevenklapper gehoord)
>Del - AltCtrl
Leuk bedacht. Verdient een schoonheidsprijs
>Kut - Klotenklapper
Dit is er een...geloof ik.
>Sloerie - Smegmaniak
Ook grappig.
>Teef - Gonerreu
Nou ja........

Grada

"To send email to me, remove FightSpam form my emailaddress"

Grada's page
http://people.zeelandnet.nl/gmt


gmtFig...@zeelandnet.nl

unread,
Aug 10, 1998, 3:00:00 AM8/10/98
to

>>over eens; maar wat is nou bijvoorbeeld het mannelijke equivalent van
>>het scheldwoord Slet ?
>
>Gigolo?

Gigolo is geen scheldwoord.

Misschien wordt het slettengedrag van mannen gewaardeerd en dat van
vrouwen afgekeurd ?
Vrouwen (de sletten) worden als afgelikte boterhammen beschouwd en
mannen (de sletten) doen ervaring op ?
Ik doe maar een gooi !

h.met...@wb.utwente.nl

unread,
Aug 11, 1998, 3:00:00 AM8/11/98
to
nano nano:


> Ik heb een paar jaar Nederlands gedaan - niet afgemaakt, misschien zegt dat
> wat - maar mij werd geleerd dat 'hen' niet echt meer gebruikt hoeft te
> worden. Bij ons werd zo'n zin goedgekeurd in ieder geval. Maar voorheen was
> het natuurlijk 'hen' en nadat iedereen stug volhield met 'hun' werd dat ook

^^^^^
> goedgekeurd.


>
> Binnenkort in dit theater: 'Hun maakten hun wakker.' Ik geef het je op een
> briefje.
>

> Nano Nano

Ik heb geen Nederlands gestudeerd, maar als iemand op school het voegwoord 'nadat' niet liet volgen door een plusquamperfectum, was onze leraar Latijn in
staat om hem/haar de klas uit te sturen.

Henk
(Hoe klein is nanonano? 10^-18?)

Nano Nano

unread,
Aug 11, 1998, 3:00:00 AM8/11/98
to
>Ik heb geen Nederlands gestudeerd, maar als iemand op school het voegwoord
'nadat' niet liet volgen door een plusquamperfectum, was onze leraar Latijn
in
>staat om hem/haar de klas uit te sturen.

O jee.

>Henk
>(Hoe klein is nanonano? 10^-18?)

1.84 m.

Nano Nano

Hans Kamp

unread,
Aug 11, 1998, 3:00:00 AM8/11/98
to
gmtFig...@zeelandnet.nl wrote:
>
> Scheldwoorden

>
> Trut, Hoer, Slet, Del, Kut, Sloerie, Teef, enz. zijn negatieve
> kwalificaties - zeg maar scheldwoorden - voor vrouwen.
> Ik ben op zoek naar de mannelijke tegenhangers van deze
> scheldwoorden.... Wat is het mannelijke woord voor Trut ?

Watje?

> Tegenover
> Kut staat Lul.... (zelfs als scheldwoord) daar zijn we het vast wel

> over eens; maar wat is nou bijvoorbeeld het mannelijke equivalent van
> het scheldwoord Slet ?

Dekhengst.

Hans Kamp.

gmtFig...@zeelandnet.nl

unread,
Aug 11, 1998, 3:00:00 AM8/11/98
to
>Hans Kamp.
>> Grada Menting

>>. Wat is het mannelijke woord voor Trut ?
>
>Watje?

Een Watje is een zwak jongetje terwijl een Trut.....ja wat is nou
precies een Trut ?

>> wat is nou bijvoorbeeld het mannelijke equivalent van
>> het scheldwoord Slet ?
>
>Dekhengst.

Een Dekhengst heeft nogal een positieve lading (haha) terwijl Slet
erg negatief is.

Ufor Anders

unread,
Aug 11, 1998, 3:00:00 AM8/11/98
to
(\_____/)--Q: gmtFig...@zeelandnet.nl->All
`\ *_* /'--D: 10 Aug 98 21:37:06
.(__U__)- -S: Wat is het mannelijke equivalent van het scheldwoord Slet ?


gm> Misschien wordt het slettengedrag van mannen gewaardeerd en dat van
gm> vrouwen afgekeurd ?
gm> Vrouwen (de sletten) worden als afgelikte boterhammen beschouwd en
gm> mannen (de sletten) doen ervaring op ?
gm> Ik doe maar een gooi !

Zyups...er wordt teveel verschil gemaakt in geslachten wat kennelijk
de indruk versterkt dat het een werkleijk verschil zou zijn.
Waarom meer synoniemen kreeren en daarvan de synoniemiteit vergeten ?

Ik ben ervoor dezelfde woorden te gebruiken.
Trutten en sletten en derg. bruikbaar voor beide geslachten.
Zien we ook eindelijk es de belachelijkheid van die woorden in ! :)


--Groeten-------------------------------------------->U4

... He joh ! Je vergeet helemaal je tagline !!! ;)

Jacob Abas

unread,
Aug 12, 1998, 3:00:00 AM8/12/98
to

h.met...@wb.utwente.nl wrote in message
<1104_90...@utwbtr12.wb.utwente.nl>...

>nano nano:
>
>
>> Ik heb een paar jaar Nederlands gedaan - niet afgemaakt, misschien zegt
dat
>> wat - maar mij werd geleerd dat 'hen' niet echt meer gebruikt hoeft te
>> worden. Bij ons werd zo'n zin goedgekeurd in ieder geval. Maar voorheen
was
>> het natuurlijk 'hen' en nadat iedereen stug volhield met 'hun' werd dat
ook
> ^^^^^
>> goedgekeurd.
>>
>> Binnenkort in dit theater: 'Hun maakten hun wakker.' Ik geef het je op
een
>> briefje.
>>
>> Nano Nano
>
>Ik heb geen Nederlands gestudeerd, maar als iemand op school het voegwoord
'nadat' niet liet volgen door een plusquamperfectum, was onze leraar Latijn
in
>staat om hem/haar de klas uit te sturen.
>
>Henk
>(Hoe klein is nanonano? 10^-18?)

Ik heb een zeer algemene ontwikkeling gehad die onder meer de ulo, het
gymnasium en de ambachtsschool (uiteindelijk toch professional engineer
geworden) in die volgorde inhield. Maar met mijn een jaar latijn (mensa
mensa mensae mensae mensam mensa enz.) ben ik toch even kwijt wat een
plusquamperfectum vertaald in het Nederlands is. Latinisten, a.u.b....
Is het misschien de voltooid verleden tijd? (Nadat hij zijn broek had
volgepoept, enz.)


Jacob Abas
Toronto (sinds 1957)

Jacob Abas

unread,
Aug 12, 1998, 3:00:00 AM8/12/98
to

>
>>Henk
>>(Hoe klein is nanonano? 10^-18?)
>
>1.84 m.
>
>Nano Nano
>
>

Is het dan niet eenvoudiger en ook meer in overeenstemming met de regels
voor metrische voorvoegsels om je dan maar gewoon Atto te noemen?

Jacob Abas

cs

unread,
Aug 12, 1998, 3:00:00 AM8/12/98
to
>
>Een Dekhengst heeft nogal een positieve lading (haha) terwijl Slet
>erg negatief is.


Inderdaad. Want: "Hoe huppelt zijn paardje het dek op en neer"
Duidelijk een geval van een positieve dekhengst dacht ik zo.

Frank Engelen

h.met...@wb.utwente.nl

unread,
Aug 12, 1998, 3:00:00 AM8/12/98
to
> Ik heb een zeer algemene ontwikkeling gehad die onder meer de ulo, het
> gymnasium en de ambachtsschool (uiteindelijk toch professional engineer
> geworden) in die volgorde inhield. Maar met mijn een jaar latijn (mensa
> mensa mensae mensae mensam mensa enz.) ben ik toch even kwijt wat een
> plusquamperfectum vertaald in het Nederlands is. Latinisten, a.u.b....
> Is het misschien de voltooid verleden tijd? (Nadat hij zijn broek had
> volgepoept, enz.)
>
>
> Jacob Abas
> Toronto (sinds 1957)

Ja

Henk

Nano Nano

unread,
Aug 12, 1998, 3:00:00 AM8/12/98
to
Jacob Abas wrote in message ...
>
>>

Ware het niet dat Nano Nano niet voor Atto staat ;)

Nano Nano


Michel Huibers

unread,
Aug 13, 1998, 3:00:00 AM8/13/98
to

Nano Nano heeft geschreven in bericht <6qsv6i$1vk$1...@news.worldonline.nl>...
Nu zoek je toch echt spijkers op laag water (zie andere draad). Het scheelt
maar een puntje.
Nano.Nano = Atto
Nano (10 tot de macht -9 (miljardste)) x Nano = Atto (10 tot de macht -18
(triljoenste))

Mies

Jacob Abas

unread,
Aug 13, 1998, 3:00:00 AM8/13/98
to

Nano Nano wrote in message <6qsv6i$1vk$1...@news.worldonline.nl>...

>Jacob Abas wrote in message ...
>>
>>>
>>>>Henk
>>>>(Hoe klein is nanonano? 10^-18?)
>>>
>>>1.84 m.
>>>
>>>Nano Nano
>>>
>>>
>>
>>Is het dan niet eenvoudiger en ook meer in overeenstemming met de regels
>>voor metrische voorvoegsels om je dan maar gewoon Atto te noemen?
>
>Ware het niet dat Nano Nano niet voor Atto staat ;)
>
>Nano Nano
>
>
Ach, Nano Nano en Mies, het was maar als een heel klein grapje bedoeld. Ik
was zelfs nog even bang dat ik het fout had, want ik kon mijn 'Metric
Practice Standard' niet vinden.

Veel plezier met Nederlands,

Jacob

>

Nano Nano

unread,
Aug 13, 1998, 3:00:00 AM8/13/98
to
Michel Huibers wrote in message <6qt3u7$qpf$1...@news.IAEhv.nl>...

>>Ware het niet dat Nano Nano niet voor Atto staat ;)
>>
>Nu zoek je toch echt spijkers op laag water (zie andere draad). Het scheelt
>maar een puntje.
>Nano.Nano = Atto
>Nano (10 tot de macht -9 (miljardste)) x Nano = Atto (10 tot de macht -18
>(triljoenste))


Volgens mij heb je het melk wel horen klotsen, maar weet je niet helemaal
waar de
tepel hangt.

'Nano-' is een voorvoegsel. 'Nano' is niets.

Nano Nano staat dus voor, jawel, niets. ;)

Nano Nano

Nano Nano

unread,
Aug 13, 1998, 3:00:00 AM8/13/98
to
Ufor Anders wrote in message <0ee_980...@iwg.nl>...

>Ik ben ervoor dezelfde woorden te gebruiken.
>Trutten en sletten en derg. bruikbaar voor beide geslachten.
>Zien we ook eindelijk es de belachelijkheid van die woorden in ! :)


Maar dan nu de zin:

'Zij is een kutwijf.'

Hoe los je dat op?

'Hij is een kutwijf'?

Nano Nano

Paul Kuiper

unread,
Aug 13, 1998, 3:00:00 AM8/13/98
to

Nano Nano <nano...@writemeNOT.com> schreef in artikel
<6quse8$gp4$1...@news.worldonline.nl>...

> >Ik ben ervoor dezelfde woorden te gebruiken.
> >Trutten en sletten en derg. bruikbaar voor beide geslachten.
> >Zien we ook eindelijk es de belachelijkheid van die woorden in ! :)

> Maar dan nu de zin:
> 'Zij is een kutwijf.'
> Hoe los je dat op?
> 'Hij is een kutwijf'?

Hij is een kutwijf (m/v)

Paul K.

Peter Koopman

unread,
Aug 13, 1998, 3:00:00 AM8/13/98
to
"Nano Nano" <nano...@writemeNOT.com> schreef:

> Maar dan nu de zin:
> 'Zij is een kutwijf.'
> Hoe los je dat op?
> 'Hij is een kutwijf'?

Zhij is een etter.

--
Peter Koopman pkoo...@SPAMBLOCKEReuronet.nl

I tried to take a late night piss
but the toilet moved so again I missed
- The Pogues (Rain Street)

Nano Nano

unread,
Aug 13, 1998, 3:00:00 AM8/13/98
to
pkoopman@ euronet.nl (Peter Koopman) wrote in message
<35da2184...@news.euro.net>...

>Zhij is een etter.


Waarde vriend,

Het probleem dat ik met 'zhij' heb, is dat de uitspraak me wat verwarrend
lijkt. Wat dacht u van 'hijz', oom Peter? Daarbij, het verband tussen
'etter' en 'kutwijf' zie ik niet helemaal. Met permissie zou ik dan ook het
volgende voorstel willen doen:

Hij/zij/hijz is een genitaliënmens.

Al twijfel ik nog licht aan het schimpende karakter ervan.

Nano Nano

'The piano has been drinking - not me.'
(Tom Waits)

Peter Koopman

unread,
Aug 13, 1998, 3:00:00 AM8/13/98
to
"Nano Nano" <nano...@writemeNOT.com> schreef:

> Het probleem dat ik met 'zhij' heb, is dat de uitspraak me wat verwarrend
> lijkt.

Hoezho?

> Wat dacht u van 'hijz', oom Peter?

Kan toch niet, me jonge. Nederlandse woorden mogen niet op een z
eindigen van de direxie. In de uitspraak wordt dat trouwens "hijs" en
dat zou verwarring kunnen wekken met "haal" en "vuistslag". Beter ten
halve gedwaald dan ten hele gekeerd. (*)

> Daarbij, het verband tussen
> 'etter' en 'kutwijf' zie ik niet helemaal.

Sgeen verband. Slechts een poging een niet-geslachtsgebonden
uitdrukking voor "naar persoon" te vinden.

(*): deze spreekmoord vanmiddag opgetekend uit de mond van een
collega.

--
Peter (knap, oom Peter!) Koopman

pkoo...@SPAMBLOCKEReuronet.nl

Michel Huibers

unread,
Aug 13, 1998, 3:00:00 AM8/13/98
to

Nano Nano heeft geschreven in bericht <6qused$gp4$2...@news.worldonline.nl>...
U heeft mij geheel en al doorzien, oh Grote Niets.
Sinds ik 26 (jawel, zéséntwintig) jaar geleden eindelijk biologie,
natuurkunde en scheikunde uit mijn pakket mocht donderen, heb ik nooit meer
machtgeheven.
Dit was even een uitgelezen kans om weer eens een keer tot de macht -9
en -18 te doen. En mijn berekening kwam bij mijzelf zeer geloofwaardig over
moet ik zeggen. Zou toch best wel eens kunnen kloppen dat Nano x Nano =
Atto.

Mies


Nano Nano

unread,
Aug 13, 1998, 3:00:00 AM8/13/98
to
Michel Huibers wrote in message <6qvi6i$5sb$3...@news.IAEhv.nl>...

>U heeft mij geheel en al doorzien, oh Grote Niets.

>Sinds ik 26 (jawel, zčsčntwintig) jaar geleden eindelijk biologie,


>natuurkunde en scheikunde uit mijn pakket mocht donderen, heb ik nooit meer
>machtgeheven.
>Dit was even een uitgelezen kans om weer eens een keer tot de macht -9
>en -18 te doen. En mijn berekening kwam bij mijzelf zeer geloofwaardig over
>moet ik zeggen. Zou toch best wel eens kunnen kloppen dat Nano x Nano =
>Atto.


Hm, wat nu, zondaar? Stiekem toch blijven twijfelen aan het het woord van
het Grote Niets?

Nog 1 x dan:

Een nanoseconde maal een nanoseconde is een attoseconde.
Een nanoliter maal een nanoliter is een attoliter.
Een nanofiets maal een nanofiets is een attofiets.

Maar:

Een nanoniets maal een nanoniets blijft helemaal niets, met of zonder atto.

Het Grote Niets heeft gesproken.

Ugh.

Nano Nano

unread,
Aug 13, 1998, 3:00:00 AM8/13/98
to

Gerard C Kool

unread,
Aug 14, 1998, 3:00:00 AM8/14/98
to

Nano Nano <nano...@writemeNOT.com> wrote
>Een nanoseconde maal een nanoseconde is een attoseconde.
>Een nanoliter maal een nanoliter is een attoliter.
>Een nanofiets maal een nanofiets is een attofiets.
>

Jouw dimensies kloppen niet, maar ach ... femtofoutje.
Gerard


Michel Huibers

unread,
Aug 14, 1998, 3:00:00 AM8/14/98
to

Nano Nano heeft geschreven in bericht <6qvk0a$bdd$1...@news.worldonline.nl>...

>Hm, wat nu, zondaar? Stiekem toch blijven twijfelen aan het het woord van
>het Grote Niets?
>

>Een nanoniets maal een nanoniets blijft helemaal niets, met of zonder atto.
>
>Het Grote Niets heeft gesproken.
>
>Ugh.
>

Nu ik u in deze materie als grote goeroe erken, oh Grote Niets, én ik heb
geleerd dat Niets Nul is, zal ik u uit respect en eerbied voortaan
aanspreken met Grote Nul.

Mies

Ufor Anders

unread,
Aug 14, 1998, 3:00:00 AM8/14/98
to
(\_____/)--Q: "Nano Nano"->All
`\ *_* /'--D: 13 Aug 98 17:08:39

.(__U__)- -S: Wat is het mannelijke equivalent van het scheldwoord Slet ?

Hoi "Nano

>Ik ben ervoor dezelfde woorden te gebruiken.
>Trutten en sletten en derg. bruikbaar voor beide geslachten.
>Zien we ook eindelijk es de belachelijkheid van die woorden in ! :)

"N> Maar dan nu de zin:
"N> 'Zij is een kutwijf.'
"N> Hoe los je dat op?
"N> 'Hij is een kutwijf'?

Het is dan ook een belachelijke uitdrukking :)
Heeft te maken met de vreemde vraag waarom beschaafde mensen
zo'n hekel aan hun genotsdelen hebben, maar die hoort vast in
een andere 'group' thuis..
Desalniettemin, naar de boodschap van een woord als 'kutwijf'
kijkend, valt op dat het woord weinig met de betekenis van doen
heeft. De bedoeling is zo'n persoon je verachting te tonen, maar
als je een ander veracht dan wil je doorgaans toch al helemaal
niets met diens gesl8sdelen te maken hebben, nietwaar ?
Het woord is dus verwarrend.


--Groeten-------------------------------------------->U4

... Who slings mud looses ground.

Ufor Anders

unread,
Aug 14, 1998, 3:00:00 AM8/14/98
to
(\_____/)--Q: "Nano Nano"->All
`\ *_* /'--D: 13 Aug 98 20:59:40

.(__U__)- -S: Wat is het mannelijke equivalent van het scheldwoord Slet ?


"N> Het probleem dat ik met 'zhij' heb, is dat de uitspraak me wat
"N> verwarrend

Ik spreek het uit als : Zuhij.

"N> Hij/zij/hijz is een genitali#nmens.
"N> Al twijfel ik nog licht aan het schimpende karakter ervan.

Als je wil schimpen moet je ook schimpwoorden gebruiken...
Dingen die vies of dom worden geacht bijv.
"Zhij is een hoop stront" komt heel duidelijk over IMO.


--Groeten-------------------------------------------->U4

... Ga toch, stokslobbertje! <GvdV>

Nano Nano

unread,
Aug 15, 1998, 3:00:00 AM8/15/98
to
Michel Huibers wrote in message <6r2atr$eiv$3...@news.IAEhv.nl>...

>Nu ik u in deze materie als grote goeroe erken, oh Grote Niets, én ik heb
>geleerd dat Niets Nul is, zal ik u uit respect en eerbied voortaan
>aanspreken met Grote Nul.


Kom-kom,

Een 'nano' is niets, net zo min als 'jqiouhb' iets is. Dat 'jqiouhb' en
'nano' niets betekenen, wil nog niet zeggen dat ze de rekenkundige waarde
nul hebben.

Jouw redenering klopt dus niet:
1 Een nano is niets.
2 Nul is niets.
3 Een nano is dus gelijk aan nul.

Net zoals:
1 Een koe is een dier.
2 Een hond is een dier.
3 Een koe is dus een hond.

Of:
1 God is oneindig.
2 De lijn 'y=x+2' is oneindig.
3 God is dus gelijk aan de lijn 'y=x+2'.

Of:
1 Michel Huibers houdt van kleine kinderen.
2 Een pedofiel houdt van kleine kinderen.
3 ...

Begint het een beetje te dagen, Mies?

Nano Nano
(voorheen Niets)

h.met...@wb.utwente.nl

unread,
Aug 15, 1998, 3:00:00 AM8/15/98
to
Gerard Kool:

Ik sta vierkant achter je Gerard, al begrijp ik niet waar je die femto- vandaan haalt.

Henk


Gerard C Kool

unread,
Aug 15, 1998, 3:00:00 AM8/15/98
to

<h.met...@wb.utwente.nl> wrote in message
1103_90...@utwbtr12.wb.utwente.nl...

Ach, ik ben niet zo streng. Zou jij het een petablunder noemen? Gerard


Nano Nano

unread,
Aug 15, 1998, 3:00:00 AM8/15/98
to
Gerard C Kool wrote in message <6r3f5l$kjc$1...@sun4000.casema.net>...


Hee Gerard,

Jij ook hier?

Ik krijg allerlei berichten niet door dankzij World &^$%$ Online.

On-topic: beschouw het als dichterlijke :) vrijheid.

Nano Nano

Jacob Abas

unread,
Aug 15, 1998, 3:00:00 AM8/15/98
to

Gerard C Kool wrote in message <6r0p80$7f3$1...@sun4000.casema.net>...

>
>Nano Nano <nano...@writemeNOT.com> wrote
>>Een nanoseconde maal een nanoseconde is een attoseconde.
>>Een nanoliter maal een nanoliter is een attoliter.
>>Een nanofiets maal een nanofiets is een attofiets.
>>
>
>Jouw dimensies kloppen niet, maar ach ... femtofoutje.
>Gerard
>

Kom kom, dames en heren

een nanoseconde maal een nanoseconde is toch een attoseconde-kwadraat!!!

enz enz

Je mag secondes niet zo maar vermenigvuldigen zonder in te zien dat het het
normale tijdsbegrip te boven gaat.

Iets makkelijker in te zien is als je een millimeter lengte met zichzelf
vermenigvuldigt, dan krijg je een oppervlak van 1 micro(vierkante meter),
oftewel, als jullie schermen dat kunnen weergeven:

1 mm x 1 mm = 1 µm²


Jacob Abas

unread,
Aug 16, 1998, 3:00:00 AM8/16/98
to
>
> --Groeten-------------------------------------------->U4
>
>... Who slings mud looses ground.

Excellent. Zeer van toepassing op sommige 'misguided' beantwoorderaars.
Veroorzaakte bij mij wat U4IA.

Maar ik dacht dat 'loses' meer correct was. Loose is het bijvoeglijk
naamwoord. To lose lost lost, het werkwoord. To lose Lautrec is een Franse
schilder, phonetisch gezien, althans gehoord. Kijk voor de zekerheid even in
een Engels woordenboek. Ik kan de mijne zo gauw niet vinden.

Jacob Abas
Toronto
(Sinds 1957)

Martien van Geffen

unread,
Aug 16, 1998, 3:00:00 AM8/16/98
to
On Sun, 9 Aug 1998 16:24:02 +0200, "Nano Nano"
<nano...@writemeNOT.com> wrote:


Hen maakte hun wakker.
Ik zie voor mijn geestesoog een kip driftig in een mongools krijgsheer
staan te pikken.
Kan op zich natuurlijk wel....

Martien

Martien van Geffen

unread,
Aug 16, 1998, 3:00:00 AM8/16/98
to
On Fri, 14 Aug 1998 23:38:44 +0200, "Michel Huibers"
<huib...@iaehv.nl> wrote:


>
>Nano Nano heeft geschreven in bericht <6qvk0a$bdd$1...@news.worldonline.nl>...
>
>>Hm, wat nu, zondaar? Stiekem toch blijven twijfelen aan het het woord van
>>het Grote Niets?
>>
>>Een nanoniets maal een nanoniets blijft helemaal niets, met of zonder atto.
>>
>>Het Grote Niets heeft gesproken.
>>
>>Ugh.
>>

>Nu ik u in deze materie als grote goeroe erken, oh Grote Niets, én ik heb
>geleerd dat Niets Nul is, zal ik u uit respect en eerbied voortaan
>aanspreken met Grote Nul.
>

>Mies
>
Zo is dat. De *grote* nul is duizend maal duizend maal beter dan een
normale nul.
Wiskundig echter is duizend maal nul precies gelijk aan nul.
Ergo, alle nullen zijn gelijk.
Niets is het ontbreken van iets en iets anders dan nul.
Denk even aan het volgende.
Een specialist is iemand die hoe langer hoe meer weet over hoe langer
hoe minder.
Een ultieme specialist is dus iemand die *alles* weet over niets. Dat
is meer dan nul.
Een aardige in deze contekst is het verhaal van die proffesor.
In het examen stond een vraag in de vorm: "Wat weet je van zus of zo."
Een cursist schreef op: "Niets", hetgeen de prof beloonde met nul
punten.
De cursist was het hiermede niet eens. Hij zei: "Luister, ik weet van
zus of zo helemaal niets, niets over het ontstaan, de werking of wat
dan ook. Ik heb de vraag dus correct beantwoordt." De prof dacht even
en zei: "Fout. Het feit dan je weet dat er niets van weet is al iets.
Je antwoord is dus fout!"

Ik hoop hiermee constructief te hebben meegewerkt aan de discussie
over Nano nano (een term die ikzelf terug leidde naar de TV-serie
"Mork and Mindy")

Martien


Martien van Geffen

unread,
Aug 16, 1998, 3:00:00 AM8/16/98
to
On Sun, 9 Aug 1998 20:57:56 +0200, "Nano Nano"
<nano...@writemeNOT.com> wrote:

>
>Wat = ROTFL?
>

Rolling On The Floor Laughing.

Martien


Nano Nano

unread,
Aug 16, 1998, 3:00:00 AM8/16/98
to
Ufor Anders wrote in message <60a_980...@iwg.nl>...

>(\_____/)--Q: "Nano Nano"->All
>`\ *_* /'--D: 13 Aug 98 17:08:39

>.(__U__)- -S: Wat is het mannelijke equivalent van het scheldwoord Slet ?
>
>Hoi "Nano


Hideehi Ufor,

> "N> Maar dan nu de zin:
> "N> 'Zij is een kutwijf.'
> "N> Hoe los je dat op?
> "N> 'Hij is een kutwijf'?
>
> Het is dan ook een belachelijke uitdrukking :)
> Heeft te maken met de vreemde vraag waarom beschaafde mensen
> zo'n hekel aan hun genotsdelen hebben, maar die hoort vast in
> een andere 'group' thuis..

Mijn buurvrouw stond laatst met een lang, scherp mes voor de deur. 'Mag ik
uw genot 's delen?' En ik maar 'ja' zeggen met mijn suffe hoofd. :(

> Desalniettemin, naar de boodschap van een woord als 'kutwijf'
> kijkend, valt op dat het woord weinig met de betekenis van doen
> heeft. De bedoeling is zo'n persoon je verachting te tonen, maar
> als je een ander veracht dan wil je doorgaans toch al helemaal
> niets met diens gesl8sdelen te maken hebben, nietwaar ?

Ik twijfel nog aan mijn buurvrouw...

> Het woord is dus verwarrend.


Moeten we toch nog een betere bedenken.

Nano Nano

Nano Nano

unread,
Aug 16, 1998, 3:00:00 AM8/16/98
to
Ufor Anders wrote in message <60b_980...@iwg.nl>...

> "N> Hij/zij/hijz is een genitali#nmens.
> "N> Al twijfel ik nog licht aan het schimpende karakter ervan.
>
>Als je wil schimpen moet je ook schimpwoorden gebruiken...
>Dingen die vies of dom worden geacht bijv.
>"Zhij is een hoop stront" komt heel duidelijk over IMO.


Hee?

Nano Nano

Jacob Abas

unread,
Aug 17, 1998, 3:00:00 AM8/17/98
to

Martien van Geffen wrote in message <35d70fe2...@news.iaehv.nl>...

>On Fri, 14 Aug 1998 23:38:44 +0200, "Michel Huibers"
><huib...@iaehv.nl> wrote:
>

<knip knip>


>st is dus iemand die *alles* weet over niets. Dat
>is meer dan nul.
>Een aardige in deze contekst is het verhaal van die proffesor.
>In het examen stond een vraag in de vorm: "Wat weet je van zus of zo."
>Een cursist schreef op: "Niets", hetgeen de prof beloonde met nul

>>Martien
>

Professor, Martien, professor. In deze draad zijn zulke fouten niet
toegestaan. Dat heb ikzelf ook gemerkt. Al moet ik toegeven dat je fout lang
zo erg niet is als al die mensen die met hun d's en t's aan het einde van
derde persoon enkelvouds werkwoorden en aan voltooide deelwoorden het maar
niet voor elkaar krijgen. Vooral als het hele werkwoord met 'ge' begint:
geloven gebeuren. 'Hij geloofd het wel'

Jacob

Martien van Geffen

unread,
Aug 17, 1998, 3:00:00 AM8/17/98
to

Dankje, ik lees mijn postings meestal niet maar door maar ik zal
proberen mijn lever te beteren.

Martien


F.Coppenrath

unread,
Aug 18, 1998, 3:00:00 AM8/18/98
to
Nano Nano heeft geschreven in bericht <6qused$gp4$2...@news.worldonline.nl>...
>Michel Huibers wrote in message <6qt3u7$qpf$1...@news.IAEhv.nl>...
>>>Ware het niet dat Nano Nano niet voor Atto staat ;)
>>>
>>Nu zoek je toch echt spijkers op laag water (zie andere draad). Het
scheelt
>>maar een puntje.
>>Nano.Nano = Atto
>>Nano (10 tot de macht -9 (miljardste)) x Nano = Atto (10 tot de macht -18
>>(triljoenste))
>
>
>Volgens mij heb je het melk wel horen klotsen, maar weet je niet helemaal
>waar de
>tepel hangt.
>
>'Nano-' is een voorvoegsel. 'Nano' is niets.
>
>Nano Nano staat dus voor, jawel, niets. ;)
>
>Nano Nano
>
Nano Nano,
is dit soms een afgeleide van "Onan" misschien.
Want als niets de eindconclusie is dan klopt het wel en / of niet. Lees
maar:

"Onan", een zoon van Juda, onttrok zich aan de leviraatsplicht, die hem
voorschreef kinderen te verwekken. Hij had wel gemeenschap, maar 'liet zijn
zaad op de grond vallen'.

Een vriendelijke groet,
Ferry Coppenrath


Jacob Abas

unread,
Aug 18, 1998, 3:00:00 AM8/18/98
to

Martien van Geffen wrote in message <35d86eae...@news.iaehv.nl>...

Ja, Martien, op doktersadvies ben ik opgehouden met drinken (wat ik toch al
matig deed) omdat hij vet in mijn lever had geconstateerd.
(ha ha).

Maar denk maar niet dat ik beter ben dan jij, want ik doe ook aardig wat
stomme fouten die ik onmiddellijk zie nadat ik de draad ingezonden heb. Ik
zal de eerste steen niet naar je toegooien, hoor!

Jacob

Martien van Geffen

unread,
Aug 18, 1998, 3:00:00 AM8/18/98
to
On Tue, 18 Aug 1998 04:30:46 GMT, "Jacob Abas"
<Abas...@shaw.wave.ca> wrote:

Dank je

Martien

Nano Nano

unread,
Aug 18, 1998, 3:00:00 AM8/18/98
to
F.Coppenrath wrote in message <6raau6$9tl$1...@antwerpen.planetinternet.be>...

>Nano Nano,
>is dit soms een afgeleide van "Onan" misschien.
>Want als niets de eindconclusie is dan klopt het wel en / of niet.

Hoe bedoelu?

>Lees maar:
>
>"Onan", een zoon van Juda, onttrok zich aan de leviraatsplicht, die hem
>voorschreef kinderen te verwekken. Hij had wel gemeenschap, maar 'liet zijn
>zaad op de grond vallen'.


Hi Ferry,

Denk je alles gehad te hebben, komt Ferry met Onan op de proppen. {:o

Ja, mijn Bijbelkennis is wel van dusdanig nivo dat ik Onan al kende en nee,
ik hoopte daar nooit mee geassocieerd te worden.

Nieuw voor mij is het gegeven dat Onan toch wel geslachtsgemeenschap had. Er
is hier dus geen sprake van masturbatie, wat mij altijd geleerd werd, maar
van voor het zingen de kerk uit.

Overigens, wist je dat de uitdrukking 'voor het zingen de kerk uit' een
verbastering is van 'voor de zegen de kerk uit'? Immers, als je voor het
zingen de kerk uit gaat ben je wel erg snel klaar (pardon my french),
terwijl de zegen pas aan het einde van de dienst uitgesproken wordt.

Maxe sense, doesn't it?

Nano Nano

Peter Koopman

unread,
Aug 18, 1998, 3:00:00 AM8/18/98
to
"Nano Nano" <nano...@writemeNOT.com> schreef:


> Nieuw voor mij is het gegeven dat Onan toch wel geslachtsgemeenschap had. Er
> is hier dus geen sprake van masturbatie, wat mij altijd geleerd werd, maar
> van voor het zingen de kerk uit.

Is voor mij ook nieuw - maar mijn bijbelkennis is dan ook bijna nihil.

Onan laat zijn zaad vallen. Kennen jullie dat nonsensgedichtje over
een andere Onan? Ik weet niet meer wie de auteur is:

"What's in a name," zei Lady Conan
en noemde haar kanarie Onan

--
Peter Koopman

30 augustus 1998: The Ride for the Roses, een wielertocht
t.b.v. de Nederlandse Kankerbestrijding. Zie http://www.rftr.nl
voor informatie en achtergronden.

Michel Huibers

unread,
Aug 18, 1998, 3:00:00 AM8/18/98
to

Nano Nano heeft geschreven in bericht <6r2fjt$2gc$1...@news.worldonline.nl>...
>Michel Huibers wrote in message <6r2atr$eiv$3...@news.IAEhv.nl>...

>
>>Nu ik u in deze materie als grote goeroe erken, oh Grote Niets, én ik heb
>>geleerd dat Niets Nul is, zal ik u uit respect en eerbied voortaan
>>aanspreken met Grote Nul.
>
>
>Kom-kom,
>
>Een 'nano' is niets, net zo min als 'jqiouhb' iets is. Dat 'jqiouhb' en
>'nano' niets betekenen, wil nog niet zeggen dat ze de rekenkundige waarde
>nul hebben.
>
>Jouw redenering klopt dus niet:
>1 Een nano is niets.
>2 Nul is niets.
>3 Een nano is dus gelijk aan nul.
>
>Begint het een beetje te dagen, Mies?
>
Ik had het graag nog even willen verifiėren, maar mijn van Dale is
onbereikbaar geworden. Mijn laatste bezoek aan de boekenclub heeft
geresulteerd in een stapel om u tegen te zeggen. Een stapel die ter
spoedige lezing mijn woordenboeken geheel en al aan het oog (en hand)
onttrokken heeft.
Ik geef het op. Over en met vriendelijke groeten uit.

Mies

F.Coppenrath

unread,
Aug 19, 1998, 3:00:00 AM8/19/98
to
Nano Nano heeft geschreven in bericht <6rceoc$rep$3...@news.worldonline.nl>...

>F.Coppenrath wrote in message <6raau6$9tl$1...@antwerpen.planetinternet.be>...
>
>>Nano Nano,
>>is dit soms een afgeleide van "Onan" misschien.
>>Want als niets de eindconclusie is dan klopt het wel en / of niet.
>
>Hoe bedoelu?
>>Lees maar:
>>
>>"Onan", een zoon van Juda, onttrok zich aan de leviraatsplicht, die hem
>>voorschreef kinderen te verwekken. Hij had wel gemeenschap, maar 'liet
zijn
>>zaad op de grond vallen'.
>
>Hi Ferry,
>
>Denk je alles gehad te hebben, komt Ferry met Onan op de proppen. {:o
>
>Ja, mijn Bijbelkennis is wel van dusdanig nivo dat ik Onan al kende en nee,
>ik hoopte daar nooit mee geassocieerd te worden.
>
Hallo Nano Nano,
Het is niets persoonlijk hoor. Het komt gewoon door jou eigen opmerking, er
ging mij ineens een lichtje branden en ik dacht, daar heb je de verborgen
talenten van nano nano! want zie hier...

Nano Nano heeft geschreven in bericht
<6qused$gp4$2...@news.worldonline.nl>...op 13-08-98 16.12 u.

>Volgens mij heb je het melk wel horen klotsen, maar weet je niet helemaal
>waar de tepel hangt.

Zo kom je al snel op andere gedachte nietwaar.
Daarbij is de dubbele naam Nano Nano al aanleiding geweest tot wiskunde les,
dus ik dacht, al dat nano gedoe in eerdere postings tot aan atto in het
kwadraat aan toe. Nano Nano, Onan komt aardig in de buurt van nano, zeker
voor iemand met "dyslexie" vandaar. En geef toe, het heeft dan een aardige
gelijkenis met nano.

>Nieuw voor mij is het gegeven dat Onan toch wel geslachtsgemeenschap had.
Er
>is hier dus geen sprake van masturbatie, wat mij altijd geleerd werd, maar
>van voor het zingen de kerk uit.

Dit noemt men "ONANIE" Nano. Komt allemaal voort uit Onan.

>
>Overigens, wist je dat de uitdrukking 'voor het zingen de kerk uit' een
>verbastering is van 'voor de zegen de kerk uit'? Immers, als je voor het
>zingen de kerk uit gaat ben je wel erg snel klaar (pardon my french),
>terwijl de zegen pas aan het einde van de dienst uitgesproken wordt.
>

Ik zou watjes in mijn oren stopen denk ik. De zegen die krijg je toch wel.
Of zou om deze reden het kerkbezoek zo zijn terug gelopen misschien.


>Maxe sense, doesn't it?
>
>Nano Nano
>

Groeten,
Ferry Coppenrath

Martien van Geffen

unread,
Aug 19, 1998, 3:00:00 AM8/19/98
to
On 18 Aug 1998 20:00:37 GMT, pkoopmanS...@euronet.nl (Peter
Koopman) wrote:


>"Nano Nano" <nano...@writemeNOT.com> schreef:


>
>
>> Nieuw voor mij is het gegeven dat Onan toch wel geslachtsgemeenschap had. Er
>> is hier dus geen sprake van masturbatie, wat mij altijd geleerd werd, maar
>> van voor het zingen de kerk uit.
>

>Is voor mij ook nieuw - maar mijn bijbelkennis is dan ook bijna nihil.
>
>Onan laat zijn zaad vallen. Kennen jullie dat nonsensgedichtje over
>een andere Onan? Ik weet niet meer wie de auteur is:
>
>"What's in a name," zei Lady Conan
>en noemde haar kanarie Onan
>

;-)))
Geweldig.
Die kanarie knoeide dus ook met zijn zaad.

Lijkt een beetje op dit dialect mopje.

Oma 1: "Die'e knarie du mij an mème mens denke."
Oma 2: "Oo, was tie ok zo geil? (=geel)"
Oma 1: "Neje, mar hij knoeide ok zo mè zun zoad."

Variatie op regel twee "Oo, kos tie ok zo moi fluite?"

Martien

Nano Nano

unread,
Aug 19, 1998, 3:00:00 AM8/19/98
to
Michel Huibers wrote in message <6rcpba$b2p$1...@news.IAEhv.nl>...

>Ik had het graag nog even willen verifiėren, maar mijn van Dale is
>onbereikbaar geworden. Mijn laatste bezoek aan de boekenclub heeft
>geresulteerd in een stapel om u tegen te zeggen. Een stapel die ter
>spoedige lezing mijn woordenboeken geheel en al aan het oog (en hand)
>onttrokken heeft.
>Ik geef het op. Over en met vriendelijke groeten uit.


Tot nieuws, tot draads, tot lees,

Nano Nano
(het was mij een waar genoegen met u gesproken te mogen hebben)

Nano Nano

unread,
Aug 19, 1998, 3:00:00 AM8/19/98
to
F.Coppenrath wrote in message <6rd6mk$44j$1...@antwerpen.planetinternet.be>...

>Hallo Nano Nano,
>Het is niets persoonlijk hoor.

En zo vat ik het ook niet op, hoor :)

>Het komt gewoon door jou eigen opmerking, er
>ging mij ineens een lichtje branden en ik dacht, daar heb je de verborgen
>talenten van nano nano! want zie hier...
>

>>Volgens mij heb je het melk wel horen klotsen, maar weet je niet helemaal
>>waar de tepel hangt.

Heu... het zijn niet mijn talenten waar dat melk in hangt te klotsen... ;)

>Dit noemt men "ONANIE" Nano. Komt allemaal voort uit Onan.

Dan zal Onan wel Viagra geslikt hebben als die onanie *allemaal* voortkomt
uit Onan. ;)

Nano Nano
(die zich afvraagt wie Masturbat ook alweer was)

F.Coppenrath

unread,
Aug 20, 1998, 3:00:00 AM8/20/98
to
Nano Nano heeft geschreven in bericht <6rfa9f$2g1$9...@news.worldonline.nl>...

>F.Coppenrath wrote in message <6rd6mk$44j$1...@antwerpen.planetinternet.be>...
>
>Dan zal Onan wel Viagra geslikt hebben als die onanie *allemaal* voortkomt
>uit Onan. ;)
>
>Nano Nano
>(die zich afvraagt wie Masturbat ook alweer was)
>
Welke gedachten breng ik allemaal teweeg bij nano nano, als ik vragen mag.
Of heb je het over een automerk of zoiets?

Ik heb wel een papagaai die hetzelfde doet als Onan heeft gedaan, hij gooit
heel de dag zijn zaad naast het daarvoor bestemde bakje. Allebei zonde
natuurlijk.

Een vriendelijke groet,
Ferry Coppenrath

Gelukkig weet ik niet, wat ik allemaal zou kunnen weten!


Nano Nano

unread,
Aug 20, 1998, 3:00:00 AM8/20/98
to
F.Coppenrath wrote in message <6rfq3v$mr1$1...@antwerpen.planetinternet.be>...

>Welke gedachten breng ik allemaal teweeg bij nano nano, als ik vragen mag.
>Of heb je het over een automerk of zoiets?


Onan >>> onanie
Masturbat (?) >>> masturbatie

Of moet ik achter elke grap een lachebekje (smiley) plaatsen?

Nano Nano

F.Coppenrath

unread,
Aug 20, 1998, 3:00:00 AM8/20/98
to
Nano Nano heeft geschreven in bericht <6rgeoi$uc$4...@news.worldonline.nl>...
/////////\\\\\\\ Nee Nano Nano, zeker niet.
\ " " / Er is al voldoende te lachen in deze hele newsgroep.
\ 0 / Trouwens van die smiley's krijg ik een stijve nek. Ik heb
| | nogal wat last van scoliose en jammer genoeg net de
| _ | verkeerde richting uit als dat je die smiley's het beste
kunt bekijken.

Vandaar dat ik het liever bij woorden hou, zeker in nl.taal.

Om even terug te komen op de originele vraag in deze thread:
>>maar wat is nou bijvoorbeeld het mannelijke equivalent van
>>het scheldwoord Slet ?

Zou *vrijbuiter* er iets op lijken, of is dit te ver weg van 'losbandig'?

Mogelijk dat het woord slet dan ook niet in aanmerking zal komen voor de
benaming scheldwoord en dat het verkeerd bij de volksmond in gebruik is. Of
is de Van Dale te zedig wat dit soort woorden aangaat?

Nano Nano

unread,
Aug 20, 1998, 3:00:00 AM8/20/98
to
F.Coppenrath wrote in message <6rhafa$e3l$2...@antwerpen.planetinternet.be>...

>Om even terug te komen op de originele vraag in deze thread:
>>>maar wat is nou bijvoorbeeld het mannelijke equivalent van
>>>het scheldwoord Slet ?
>
>Zou *vrijbuiter* er iets op lijken, of is dit te ver weg van 'losbandig'?

Nee, vrijbuiter is veel te braaf. Zelfs 'losbandig' heeft nog wel iets
positiefs in vergelijking met slet. Anders was 'losband' wel een goeie
geweest. Mijn 'zevenslaper' was helemaal een eufemisme. Ik dacht meer aan
woorden als:

- losvastkezer
- gatenvuller
- Duke Neukem

Komt dit in de richting?

>Mogelijk dat het woord slet dan ook niet in aanmerking zal komen voor de
>benaming scheldwoord en dat het verkeerd bij de volksmond in gebruik is. Of
>is de Van Dale te zedig wat dit soort woorden aangaat?

Volgens mijn Van Dale staat slet voor een lapje danwel een ontuchtige vrouw.
Met de laatste betekenis lijkt slet me wel een scheldwoord.


Nano Nano
(die ook scoliose heeft, maar geen last en wiens buurman met 'Baby I'm a
star' van Prince-toen-Prince-nog-gewoon-Prince-heette meezingt)

F.Coppenrath

unread,
Aug 21, 1998, 3:00:00 AM8/21/98
to
Nano Nano heeft geschreven in bericht <6rhd6g$dse$1...@news.worldonline.nl>...

>F.Coppenrath wrote in message <6rhafa$e3l$2...@antwerpen.planetinternet.be>...
>
>>Om even terug te komen op de originele vraag in deze thread:
>>>>het scheldwoord Slet ?
>>
>>Zou *vrijbuiter* er iets op lijken, of is dit te ver weg van 'losbandig'?
>
>Nee, vrijbuiter is veel te braaf. Zelfs 'losbandig' heeft nog wel iets
>positiefs in vergelijking met slet. Anders was 'losband' wel een goeie
>geweest. Mijn 'zevenslaper' was helemaal een eufemisme. Ik dacht meer aan
>woorden als:
>
>- losvastkezer
>- gatenvuller
>- Duke Neukem
>
>Komt dit in de richting?

Gatenvuller is al iets wat op slet achtige manier te denken geeft, dus dat
zou wel en puntje kunnen zijn?


>>Mogelijk dat het woord slet dan ook niet in aanmerking zal komen voor de
>>benaming scheldwoord en dat het verkeerd bij de volksmond in gebruik is.
Of
>>is de Van Dale te zedig wat dit soort woorden aangaat?
>
>Volgens mijn Van Dale staat slet voor een lapje danwel een ontuchtige
vrouw.
>Met de laatste betekenis lijkt slet me wel een scheldwoord.
>
>Nano Nano
>(die ook scoliose heeft, maar geen last en wiens buurman met 'Baby I'm a
>star' van Prince-toen-Prince-nog-gewoon-Prince-heette meezingt)
>

Gelukkige Nano Nano,
ik heb in die veel te dure cd-rom van VD gekeken en daar staat :
slet
de slet (vrouwelijk); de sletten <pejoratief, minachtend>

1 losbandige vrouw
Dus ik ben hier uit voort gegaan.
Kennelijk is dat ding dus niet alleen véél te duur maar nog totaal
verschillend van de papieren verzie!
Ook bij mij staat op papier in de VDale dat je wel degelijk gelijk hebt, dus
is mijn vergelijking veel te braaf.
Het simpele MS Word geeft als synoniem: hoer, sloerie en slons. In de VDale
staat als syn.flard!

Ik dacht dan maar aan Gigolo, komt overeen als een door vrouwen betaalde
minnaar. Ik denk dat gatenvuller dan een heel goed alternatief is.Gigolo is
dan weer zo'n net woord natuurlijk.

Ik heb in ieder geval wel al geleerd dat ik ondanks zo'n schijfje van ca
Fl.500,- toch nog de veel goedkopere boeken moet nakijken wil ik een juist
antwoord geven. (kzal eens vragen of ik mijn geld terug krijg voor die
cd-rom)

Nano Nano

unread,
Aug 21, 1998, 3:00:00 AM8/21/98
to
F.Coppenrath wrote in message <6ribej$1bo$1...@antwerpen.planetinternet.be>...

>Gatenvuller is al iets wat op slet achtige manier te denken geeft, dus dat
>zou wel en puntje kunnen zijn?


Ja, we gaan voor gatenvuller.

>Kennelijk is dat ding dus niet alleen vייl te duur maar nog totaal


>verschillend van de papieren verzie!

Zodat je ze alletwee koopt, heheheh.

>Ik heb in ieder geval wel al geleerd dat ik ondanks zo'n schijfje van ca
>Fl.500,- toch nog de veel goedkopere boeken moet nakijken wil ik een juist
>antwoord geven. (kzal eens vragen of ik mijn geld terug krijg voor die
>cd-rom)

Xal je daarbij maar succes en sterkte wensen. Heb je het bonnetje nog? Het
garantiebewijs?

Nano Nano
(die vanavond een koopavond gaat draaien en morgen weer vroeg op moet)

F.Coppenrath

unread,
Aug 22, 1998, 3:00:00 AM8/22/98
to
gmtFig...@zeelandnet.nl heeft geschreven in bericht
<35cf3bc2...@news.zeelandnet.nl>...
>
>>>over eens; maar wat is nou bijvoorbeeld het mannelijke equivalent van
>>>het scheldwoord Slet ?
>>
>>Gigolo?
>
>Gigolo is geen scheldwoord.
====jamjam
>Ik doe maar een gooi !
>Grada
>"To send email to me, remove FightSpam form my emailaddress"
>
>Grada's page
>http://people.zeelandnet.nl/gmt
>
Mogelijk ook geen scheldnaam, maar dit zal wel een aardige overeenkomst
kunnen zijn. Ik weet niet of het passend genoeg is.

Maītresse tegenover "gigolo" ?

Is hoer trouwens een scheldwoord eigenlijk, ik dacht dat het de volkse
benaming voor prostituee is.
Zo hebben we luxehoer en natuurlijk geouwehoer. Of is dit met de beroemde N
ertussen, dus geouweNhoer? Mogelijk is er voor gigolo ook wel een volkse
benaming.
Is er niemand in de leeszaal die hierin is gespecialiseerd?
Een vriendelijke groet,

F.Coppenrath

unread,
Aug 22, 1998, 3:00:00 AM8/22/98
to
Nano Nano heeft geschreven in bericht <6rj2s2$o9$3...@news.worldonline.nl>...

>F.Coppenrath wrote in message <6ribej$1bo$1...@antwerpen.planetinternet.be>...
>
>>Gatenvuller is al iets wat op slet achtige manier te denken geeft, dus dat
>>zou wel en puntje kunnen zijn?
>
>Ja, we gaan voor gatenvuller.
>
>>Kennelijk is dat ding dus niet alleen véél te duur maar nog totaal

>>verschillend van de papieren verzie!
>
>Zodat je ze alletwee koopt, heheheh.

Eerst de papieren en later de schijf. Ik ging ervan uit dat ik waar voor
mijn geld zou krijgen. Er is ruimte genoeg op de cd want er staat niet meer
op als een 35 tal MB'tjes, dat zie je niet als je in de boekenwinkel staat.
Maar dan nog ingekort op dezelfde woorden ook, dat is wel zeer fraai zeg.

>>Ik heb in ieder geval wel al geleerd dat ik ondanks zo'n schijfje van ca
>>Fl.500,- toch nog de veel goedkopere boeken moet nakijken wil ik een juist
>>antwoord geven. (kzal eens vragen of ik mijn geld terug krijg voor die
>>cd-rom)
>
>Xal je daarbij maar succes en sterkte wensen. Heb je het bonnetje nog? Het
>garantiebewijs?
>

Bedankt Nano Nano voor de wensen, maar een garantie bewijs??? krijg je dat
bij zo'n cd. Ik heb er geen een denk ik, al zijn we wel horendol van al die
papiertjes natuurlijk. Op den duur heb je nog een PC nodig om alle
registratie bewijzen in een Dbase onder te brengen, te gek voor woorden, en
dat voor zo veel geld. Je mag het gebruiken, net alof je het leent in de
biblio. De prijzen zijn daar anders wel heel wat democratischer als in de
winkel.

Iedereen slikt het maar, koop ik ca. 3 kg papier van VDale dan mag ik dit
aan een ieder uitlenen, maar mijn cd'tje is strikt persoonlijk. Hoe is dit
mogelijk, en dit voor een veelvoud aan $ dan die berg papier.

Nog maar net nadat ik deze gekocht had, terwijl windows 95 al meer als 2
jaar uit was kreeg ik de *unieke* kans om deze te upgraden
naar.....Windows95. Kosten...., ca. Fl.200,- of... Win. 3.11.wat iets
voordeliger was. Weliswaar in 2e instantie want eerst was het juist
andersom, Win.3.11 was duurder als Win95. Marketing foutje. Ik zal niet
verder schrijven want het is niet van toepassing in deze thread en het zou
een eindeloos verhaal worden.
Ik zal het cd-rom'tje maar houden, alleen zonde van de pegels natuurlijk.

>Nano Nano
>(die vanavond een koopavond gaat draaien en morgen weer vroeg op moet)

Daar blijf je jong van!


Wat denkt de vraagsteller | eigenlijk van de optie die Nano Nano naar voren
heeft gebracht? \|/
http://people.zeelandnet.nl/gmt gmtFig...@zeelandnet.nl
Grtsz.
Ferry coppenrath

Nano Nano

unread,
Aug 22, 1998, 3:00:00 AM8/22/98
to
F.Coppenrath wrote in message <6rl4tk$dru$2...@antwerpen.planetinternet.be>...

>Ik zal het cd-rom'tje maar houden, alleen zonde van de pegels natuurlijk.


Hee, sterkte ermee.

>>(die vanavond een koopavond gaat draaien en morgen weer vroeg op moet)
>Daar blijf je jong van!

Oja, da's waar ook! daar deden we het voor!

>Wat denkt de vraagsteller | eigenlijk van de optie die Nano Nano naar voren
>heeft gebracht

Leest die zhaar berichten wel dan?

Nano Nano

Martien van Geffen

unread,
Aug 22, 1998, 3:00:00 AM8/22/98
to
On Sat, 22 Aug 1998 01:52:54 +0200, "F.Coppenrath"
<f.copp...@planetinternet.be> wrote:

>Zo hebben we luxehoer en natuurlijk geouwehoer. Of is dit met de beroemde N
>ertussen, dus geouweNhoer? Mogelijk is er voor gigolo ook wel een volkse
>benaming.

Geouwehoer is een afleiding van het werkwoord ouwehoeren. Mijns
inziens moet dit dus zonder tussen-N.

>Is er niemand in de leeszaal die hierin is gespecialiseerd?

Gespecialiseerd niet direct.
Ik probeer maar wat.

Martien

Ed van der Weele

unread,
Aug 23, 1998, 3:00:00 AM8/23/98
to
F.Coppenrath schreef:

<verhandelingen over 'Slet' geknipt>

> >>Kennelijk is dat ding dus niet alleen vייl te duur maar nog totaal


> >>verschillend van de papieren verzie!
> >

> Ik zal het cd-rom'tje maar houden, alleen zonde van de pegels natuurlijk.
>

> Grtsz.
> Ferry coppenrath

Ferry, ik kan het hartgrondig met je eens zijn: de CD-ROM van Van Dale
Hedendaags Nederlands/Synoniemen is veel te duur.
Door onbekendheid met de materie heb ik destijds deze CD-ROM aangeschaft
in de veronderstelling dat het de "dikke" Van Dale zou zijn, wat een
rechtvaardiging van de prijs zou zijn geweest. Het was dan ook een grote
teleurstelling dat het slechts om een tweetal 'handwoordenboeken' bleek
te gaan. Het onrechtvaardige verschijnsel doet zich hierbij voor dat
'software' nooit of te nimmer kan worden geruild dan wel teruggegeven,
terwijl dit bij boeken wel het geval is. Nog ernstiger is dat digitale
vormen van naslagwerken vrijwel nooit in de winkel kunnen worden
beoordeeld, terwijl een boek -bij wijze van spreken- ter plaatse uit het
hoofd kan worden geleerd.
Bijkomend, maar niet als het minst belangrijk, is de prijs die moet
worden betaald voor boeken in digitale vorm. Deze prijs is meestentijds
veel hoger dan de papieren versie. Onterecht mijns inziens, daar de
kostprijs voor een papieren boek vele malen die van een digitale versie
overstijgt. Voor het drukken van een papieren uitgave is een digitaal
bestand tegenwoordig sowieso noodzakelijk -handmatig gezet drukwerk is
iets uit een vorig decennium- zodat er geen extra kosten zijn verbonden
voor het maken van een CD-ROM behalve het stukje plastic waarop het
wordt gedrukt. Het drukken, inbinden en verzenden van een papieren boek
is vele, vele malen duurder.
Voor wat de compleetheid van de digitale Van Dale betreft hebben ze zich
aardig ingedekt:

> Colofon Groot elektronisch woordenboek van hedendaags Nederlands
> gebaseerd op het Groot woordenboek van hedendaags Nederlands door
> <blablabla>
> De tweede druk, waarop deze elektronische uitgave is gebaseerd,
> werd verzorgd door de volgende redacteuren: <blablabla>
> Ten slotte is dankbaar gebruik gemaakt van het gegevensbestand dat de
> redactie van het in 1988 verschenen Van Dale Handwoordenboek van
> hedendaags Nederlands heeft opgebouwd.

Met andere woorden: de CD-ROM hoeft niet dezelfde inhoud te hebben als
de papieren versie waarop deze is gebaseerd.

En met mijn eigen woorden: ik voel mij (on)behoorlijk opgelicht!

Ed van der Weele
--
e-mail: evdw...@nxt1.demon.nl


Jacob Abas

unread,
Aug 23, 1998, 3:00:00 AM8/23/98
to

Nano Nano wrote in message <6rfa98$2g1$8...@news.worldonline.nl>...

>Michel Huibers wrote in message <6rcpba$b2p$1...@news.IAEhv.nl>...

<knip>

>>Tot nieuws, tot draads, tot lees,
>
>Nano Nano
>(het was mij een waar genoegen met u gesproken te mogen hebben)
>
>

Ik heb toch een beetje moeite met 'lees' . Je zou haast kunnen zeggen dat
hier een lange 's' klank nodig is, maar leess gaat nou eenmaal niet. Ik
neem aan dat het een genitieve s is waarover ik struikel. Zou lezens de
oplossing zijn? Maar dan past het weer niet met draads. Of moet dat dan ook
bedradens worden?

??? zal ik maar zeggen.

Jacob

Ruud Harmsen

unread,
Aug 23, 1998, 3:00:00 AM8/23/98
to
Ed van der Weele wrote:
> ... Voor het drukken van een papieren uitgave is een digitaal

> bestand tegenwoordig sowieso noodzakelijk -handmatig gezet drukwerk is
> iets uit een vorig decennium- zodat er geen extra kosten zijn verbonden
> voor het maken van een CD-ROM behalve het stukje plastic waarop het
> wordt gedrukt. ...
Geen extra kosten? Wat dacht je van zoek- en presentatiesoftware,
conversies naar een voor zoekalgorithmes hanteerbare vorm, indexen,
controles, testen? Ik fantaseer maar wat, in werkelijkheid is het
waarschijnlijk nog vele malen ingewikkelder.

> Het drukken, inbinden en verzenden van een papieren boek
> is vele, vele malen duurder.

Productiekosten ja, ontwikkelkosten niet, aangezien de technologie al
veel ouder is.

> En met mijn eigen woorden: ik voel mij (on)behoorlijk opgelicht!

Onterecht en kortzichtig, volgens mij.

--
Ruud Harmsen <rhar...@knoware.nl>
http://www.knoware.nl/users/rharmsen/index.htm

Nano Nano

unread,
Aug 23, 1998, 3:00:00 AM8/23/98
to
Jacob Abas wrote in message ...

>>>Tot nieuws, tot draads, tot lees,
>>
>>Nano Nano
>>(het was mij een waar genoegen met u gesproken te mogen hebben)
>>
>>
>Ik heb toch een beetje moeite met 'lees' . Je zou haast kunnen zeggen dat
>hier een lange 's' klank nodig is, maar leess gaat nou eenmaal niet. Ik
>neem aan dat het een genitieve s is waarover ik struikel. Zou lezens de
>oplossing zijn? Maar dan past het weer niet met draads. Of moet dat dan ook
>bedradens worden?
>
>??? zal ik maar zeggen.
>
>Jacob


Over nitpicks gesproken ;)

Nano Nano

Jacob Abas

unread,
Aug 23, 1998, 3:00:00 AM8/23/98
to

Nano Nano wrote in message <6rorvo$j36$9...@news.worldonline.nl>...

Nou, Nanp Nano, het was niet als kritiek bedoeld maar als zuiver theoretisch
taalkundig dilemma. Het begrip is duidelijk, de vorm doet het hem.

Misschien heb je toch wat taalkundig commentaar?

Jacob


Nano Nano

unread,
Aug 23, 1998, 3:00:00 AM8/23/98
to
Jacob Abas wrote in message ...

>Nou, Nanp Nano, het was niet als kritiek bedoeld maar als zuiver


theoretisch
>taalkundig dilemma. Het begrip is duidelijk, de vorm doet het hem.
>
>Misschien heb je toch wat taalkundig commentaar?


Nou, even niet, als je het niet erg vindt. Ik heb al heel wat geweifel en
getwijfel achter de rug en ben de komende paar dagen even toe aan wat
lichtvoetig geneuzel.

Misschien iemand anders? Of een andere keer?

Nano Nano
(die jouw commentaar nooit als kritiek zal opvatten)

F.Coppenrath

unread,
Aug 24, 1998, 3:00:00 AM8/24/98
to
Martien van Geffen heeft geschreven in bericht
<35df0682...@news.iaehv.nl>...

>On Sat, 22 Aug 1998 01:52:54 +0200, "F.Coppenrath" wrote:
>
>>Zo hebben we luxehoer en natuurlijk geouwehoer. Of is dit met de
beroemde N
>>ertussen, dus geouweNhoer? Mogelijk is er voor gigolo ook wel een
volkse
>>benaming.
>
>Geouwehoer is een afleiding van het werkwoord ouwehoeren. Mijns
>inziens moet dit dus zonder tussen-N.

Oke, ouwehoeren en......


>>Is er niemand in de leeszaal die hierin is gespecialiseerd?
>
>Gespecialiseerd niet direct.
>Ik probeer maar wat.

Ik ook Zeeuwsmeisje, daarom : Waarom niet andersom erbij genomen. Zo
van, Wat zeg je tegen "klote van de bok".
Dit is een duidelijk een mannelijke omschrijving maar wat is nu de
vrouwelijke tegenhanger hiervan. Er komt verder niet veel uit de pen
der taalkundigen aangaande je onderwerp. Gezien je ook nog maar een
paar woorden hebt op je site dacht ik, maak er maar een dubbelslag van
misschien.

En sorry Nano Nano, slet en kloteklapper is dit niet meer aan de orde
als gatenvuller?

Martien, ik probeer ook maar wat hoor.

>Martien

Groeten, Ferry Coppenrath

F.Coppenrath

unread,
Aug 24, 1998, 3:00:00 AM8/24/98
to
Ruud Harmsen<RHAR...@KNOWARE.NL heeft geschreven in bericht
<35DFC5...@knoware.nl>...

>Ed van der Weele wrote:
>> ... Voor het drukken van een papieren uitgave is een digitaal
>> bestand tegenwoordig sowieso noodzakelijk -handmatig gezet drukwerk
is
>> iets uit een vorig decennium- zodat er geen extra kosten zijn
verbonden
>> voor het maken van een CD-ROM behalve het stukje plastic waarop het
>> wordt gedrukt. ...

>Geen extra kosten? Wat dacht je van zoek- en presentatiesoftware,
>conversies naar een voor zoekalgorithmes hanteerbare vorm, indexen,
>controles, testen? Ik fantaseer maar wat, in werkelijkheid is het
>waarschijnlijk nog vele malen ingewikkelder.

Is dit puur fantasie of heb je oogkleppen op beste Ruud?
Of is dit bij de volgende fantasieėn van mij ook hetzelfde geval?
De Encarta (MS) Winkler Prins met het Kraamers woordenboek (!) erbij.
Daarbovenop nog een zoekfunctie op woord dat alle woorden nazoekt die
in dit werk zijn geschreven. Vreemde talen spreekt, en panoramafoto's
+ videofilmpjes toont. Het is mįįr 599MB groot is en het kost.....
Fl.175,-!!!
Het W.N.T. is het Woordenboek van de Nederlandse Taal. Het beslaat 37
boekdelen, en geeft een opsomming van alle Nederlandse woorden vanaf
ca. 1500 tot heden, zinsdelen citaten, en nog meer, kortom 6
zoekfuncties. Daarbovenop nog een query module waardoor je via
verschillende woorden precies tot je doel kunt komen. Het is weliswaar
maar 354 Mb groot, maar toch. De boekenvorm kost hier ca 3700,- Fl.
echter de CD-rom van AND electronic kostte mij Fl. 395,-!!!

>> Het drukken, inbinden en verzenden van een papieren boek
>> is vele, vele malen duurder.

>>Bijkomend, maar niet als het minst belangrijk, is de prijs die moet
>>worden betaald voor boeken in digitale vorm. Deze prijs is
meestentijds
>>veel hoger dan de papieren versie. Onterecht mijns inziens, daar de
>>kostprijs voor een papieren boek vele malen die van een digitale
versie
>>overstijgt

>Productiekosten ja, ontwikkelkosten niet, aangezien de technologie al
>veel ouder is.

Is het ontwikkelen van de datagegevens niet een wezenlijk onderdeel
van de ontwikkelingskosten soms? Welnu, als deze reeds op een digitaal
bestand aanwezig zijn, zouden deze ontwikkelingskosten dan niet veel
kleiner zijn als het fabriceren en distribueren van een berg papier.
Het milieu en persoonlijke voorkeur daar gelaten.
Zoals wel duidelijk is heeft (Elsevier) Winkler Prins, wetende dat de
concurent niet stil zit, zeer snel een veilig onderkomen gezocht bij
de Encarta van MS.

>> En met mijn eigen woorden: ik voel mij (on)behoorlijk opgelicht!

>Onterecht en kortzichtig, volgens mij.

Onterecht(???), kijk eens even om je heen wat en voor hoeveel er te
koop is. Iedereen zit met dezelfde andere aangehaalde kosten
tenslotte.
En dan, met een winst percentage tot 40% voor de verkoper alleen al,
in dit geval Van Dale zelf met hun upgrade, lijkt het mij helemaal bij
de haren gegrepen. Jij spreekt dan nog van onterecht zeg....

Kortzichtig...., wie bedoel je?

Kluwer met hieronder vallend de Van Dale uitgave, ja daar kan je wel
eens gelijk in hebben als je dit voor ogen hebt.
Ik bemerkte de fout van de prijsverwisseling in hun aangeprezen
upgrade (oude schijfje eerst even opsturen graag) -3 mnd ervoor
gekocht- van Win95 en Win 3.11. Ik zocht mij een ongeluk in hun 7 cm
grote briefhoofd, maar helaas ze waren vergeten een e-mail adres te
vermelden, dit terwijl we het toch over een elektronische uitgave
hebben. Wel hun URL, dus deze eerst opgezocht en snel, daar het
vrijdag middag was een e-mail verzonden om ze te wijzen op de
mogelijke fout.
Ik kreeg totaal geen reactie en op Maandag kon ik het niet laten en
belde persoonlijk daar het een fout betrof met mogelijk verstrekkende
gevolgen!
Ik kreeg echter de verantwoordelijke dame, Hoofd marketing Mevr.
A.N... niet aan de Tel. Wel werd ik terug gebeld door iemand uit
Belgiė, en ik vermelde gelijk het ontbreken van hun e-mail adres op
hun briefhoofd. Deze Mevrouw dankte mij hier voor. Maar verder geen
reactie op mijn e-mail en hun verkeerde prijsopgave dus ik dacht het
zal wel zo zijn.

3 Dagen later wel weer een nieuwe brief met daarop het gegeven dat op
de vorige mailing hun *bankrekening nr. verkeerd was vermeld*, maar
van een verkeerde prijsopgave was geen sprake. Natuurlijk, ze hadden
dit gelijk recht gezet, onder het mom van een verkeerd banrekening
nummer.

Achterbakser kan het al niet denk ik. Ik heb daarop een brief
geschreven naar de verantwoordelijke Dame A.N..., maar kreeg antwoord
van de Directeur zelve Dhr. D.... Deze Heer die deelde mij in 3
punten mee dat ik zover als hij begrepen had :
1 Een mailing had ontvangen waar de prijzen zouden zijn verwisseld!
2 Ik geen gebruik wens te maken van hun aanbod, waarbij ik verwijs
naar het W.N.T. de prijs, en de volledige Van Dale i.p.v een
uittrekseltje.
3 Ik mij gepikeerd voelde omdat ik geen reactie had gehad van Mevr
A.N...

Voor punt 1 een dank, maar nogal logisch dat je zoiets niet aan de
grote klok gaat hangen, dit zou alleen maar verwarrend werken.
2 Daar het hier om bedrijf politieke geheimen ging kon de Directeur
Dhr. D....hier niet op in gaan.
3 Mevr. N... hoofd marketing en verkoop had het zeer druk op dit
moment, maar als ik behoefte voelde mocht ik Dhr.D...altijd
persoonlijk bellen.

Ik heb terug geschreven dat ik zeerwel kon begrijpen dat deze dame die
het hoofd marketing is, het zeer druk zal hebben als ze de marketing
op dergelijke wijze zal doen! Tevens dat ik zeer vereerd en onder de
indruk was dat ik hoogstpersoonlijk door de Directeur zelve
teruggeschreven was.

Ook de boekhandel die schieten ze (dankzij de registratie) gelijk maar
even voorbij, en laten deze maar op het volgende nieuw te promoten
product wachten.
Ook de Brittanica heeft geprobeerd zijn CD-rom voor ca 3000,- Fl te
verkopen. Ze zijn er daar blijkbaar inmiddels ook achter dat dit niet
realistisch is en nu kost het ook maar iets van Fl 300,-.
Weet je wat het is Ed, ze hebben een monopoly in handen, iets wat niet
mag in de EEG. Van Dale staat op een voetstuk en kan op die grond doen
en laten wat ze willen.

Hier in Belgiė gebruikt een Minister in het parlement, voor de
televisie nota bene, de Van Dale als referentie, want het staat zo in
de Van Dale dus.....

Wel hanteren ze winstmarges die vandaag niet meer van toepassing zijn.
Als je een bepaald boek of Cd-rom wilt hebben en ze hebben hem niet in
huis is het er enkele dagen later wel. Ze blijven hoegenaamd nooit
zitten met een onverkoopbare zomercollectie bijv. Dhr. Karel van Miert
zou hier nog een taak wachten, alleen het belang is schijnbaar niet
groot genoeg.

Het is de taal die deel uitmaakt van onze cultuur, dus zeker niet iets
om te verwaarlozen.
Zouden niet alle huishoudens de kans behoren te krijgen JUIST dit
werk, op papier of op CD-rom op een zeer democratische wijze in huis
te halen.
Dat je bijv. muziek cd-tjes veel goedkoper kan kopen als dat nu het
geval is blijkt wel uit het feit van de Marco Borsato cd-rom van
afgelopen week.

In ieder geval, als ik een Van Dale CD-rom tussen 4 PC inleg dan mag
je hem maar gebruiken op een PC, anders moet je een licentie kopen
voor veel meer geld. Leg je nu de Kleine Van Dale (is hetzelfde ong.)
hier neer, dan kan een ieder vrijelijk dit boek aanwenden voor de info
die er instaat. De kans dat je alle vier tegelijk een woord moet
opzoeken is dermate klein, en als het zo is dan wacht degene maar even
als de ander bezig is. Dit alleen al ED, dit is te gek voor woorden,
je hebt er meer als FL, 500,- voor neergeteld,al betwijfel ik of jij
hem wel hebt eigenlijk.

Sorry voor de lange posting, maar ik moest het een keertje kwijt!

F.Coppenrath

unread,
Aug 24, 1998, 3:00:00 AM8/24/98
to
F.Coppenrath heeft geschreven in bericht
<6rq74r$qp9$3...@antwerpen.planetinternet.be>...

>Ruud Harmsen<RHAR...@KNOWARE.NL heeft geschreven in bericht
><35DFC5...@knoware.nl>...
>>Ed van der Weele wrote:
>>> ... Voor het drukken van een papieren uitgave is een digitaal
>>> bestand tegenwoordig sowieso noodzakelijk -handmatig gezet drukwerk
>is
*****************************

> Dit alleen al ED, dit is te gek voor woorden,
>je hebt er meer als FL, 500,- voor neergeteld,al betwijfel ik of jij
>hem wel hebt eigenlijk.
>>--

SORRY,SORRY Ed, hier moet natuurlijk *Ruud* staan en niet Ed,
Ik hoop dat je dit al begrepen had, maar voor de goede orde, ik herstel dit
liever meteen.
******************************

Nella van Zalk

unread,
Aug 24, 1998, 3:00:00 AM8/24/98
to
F.Coppenrath schreef:

>
> Ik ook Zeeuwsmeisje, daarom : Waarom niet andersom erbij genomen. Zo
> van, Wat zeg je tegen "klote van de bok".
> Dit is een duidelijk een mannelijke omschrijving maar wat is nu de
> vrouwelijke tegenhanger hiervan.
>
> Groeten, Ferry Coppenrath


Die weet ik. Ik zeg er alleen nooit wat tegen. Verder is het kut met
peren.

Nella

Michel Huibers

unread,
Aug 24, 1998, 3:00:00 AM8/24/98
to

Martien van Geffen heeft geschreven in bericht
<35df0682...@news.iaehv.nl>...
>On Sat, 22 Aug 1998 01:52:54 +0200, "F.Coppenrath"
><f.copp...@planetinternet.be> wrote:
>
>
>
>>Zo hebben we luxehoer en natuurlijk geouwehoer. Of is dit met de beroemde
N
>>ertussen, dus geouweNhoer? Mogelijk is er voor gigolo ook wel een volkse
>>benaming.
>
>Geouwehoer is een afleiding van het werkwoord ouwehoeren. Mijns
>inziens moet dit dus zonder tussen-N.
>
>>Is er niemand in de leeszaal die hierin is gespecialiseerd?
>
>Gespecialiseerd niet direct.
>Ik probeer maar wat.
>
Spinnewiel is zonder -n omdat hier het werkwoord spinnen om de hoek komt
kijken en niet dat enge beest met die acht poten.
Bij ouwehoer is sprake van het bijvoegelijk naamwoord oud. Dus ook hier
hebben we geen samenstelling van twee zelfstandige naamworden.

Ik probeer ook maar wat. Mogelijke zit ik zelfs te ouwehoeren.

Mies

Michel Huibers

unread,
Aug 24, 1998, 3:00:00 AM8/24/98
to

Jacob Abas heeft geschreven in bericht ...

>
>Nano Nano wrote in message <6rfa98$2g1$8...@news.worldonline.nl>...
>>Michel Huibers wrote in message <6rcpba$b2p$1...@news.IAEhv.nl>...
>
><knip>
>
>>>Tot nieuws, tot draads, tot lees,
>>
>>Nano Nano
>>(het was mij een waar genoegen met u gesproken te mogen hebben)
>>
>>
>Ik heb toch een beetje moeite met 'lees' . Je zou haast kunnen zeggen dat
>hier een lange 's' klank nodig is, maar leess gaat nou eenmaal niet. Ik
>neem aan dat het een genitieve s is waarover ik struikel. Zou lezens de
>oplossing zijn? Maar dan past het weer niet met draads. Of moet dat dan ook
>bedradens worden?
>
>??? zal ik maar zeggen.
>
>Jacob
>
Zien Zienswijze tot ziens
Lezen Leeswijze tot lees

Het ziet er niet uit dat tot lees. Maar volgens mij de enig juiste
oplosssing.
Tot horens (?) dan maar weer.

Mies


Christa Jonkergouw

unread,
Aug 24, 1998, 3:00:00 AM8/24/98
to
Sun, 16 Aug 1998 18:37:19 GMT schreef Martien van Geffen:

>Zo is dat. De *grote* nul is duizend maal duizend maal beter dan een
>normale nul.

Twee plus twee is vijf (voor extreem grote waarden van twee)

--
Christa
Toch is 'r kauw jonger
(email: nieuwsjongen = newsguy)

Michel Huibers

unread,
Aug 25, 1998, 3:00:00 AM8/25/98
to

Christa Jonkergouw heeft geschreven in bericht
<35e3a634...@enews.newsguy.com>...

>Christa
>Toch is 'r kauw jonger
>(email: nieuwsjongen = newsguy)

Terug van vakantie zo te zien. Welkom thuis. Nog aardige
taaleigenaardigheden van over de plas meegenomen?

Mies

F.Coppenrath

unread,
Aug 25, 1998, 3:00:00 AM8/25/98
to
Nella van Zalk heeft geschreven in bericht
<35E0F586...@rendo.dekooi.nl>...

>F.Coppenrath schreef:
>>
>> Ik ook Zeeuwsmeisje, daarom : Waarom niet andersom erbij genomen. Zo
>> van, Wat zeg je tegen "klote van de bok".

>Die weet ik. Ik zeg er alleen nooit wat tegen. Verder is het kut met
>peren.
>
EHh, is dat op siroop?

>Nella

Wat denkt het Zeeuwsmeisje dan van "droogkloot"?
VDale schrijft droogpruim.
dus: droogpruim tegenover droogkloot, om mij aan jou vraag te houden.

groeten Ferry

F.Coppenrath

unread,
Aug 25, 1998, 3:00:00 AM8/25/98
to

Ja dat kan je wel stellen Mies. Hebben we al niet gehad padde-n stoel -en,
bije -n en nog meer van dat gezever? Het is dus zonder -N .uit.

>Mies


Niet geschoten is natuurlijk altijd mis Mies, dus blijf maar door lullen
eigenlijk. Of zeggen ze dat niet tegen ouwehoeren?
Al heb je er natuurlijk die wel oud zijn en nog steeds dit beroep
uitoefenen. Wat is Ned. toch een moeilijke taal zeg.

Waar het om ging was eigenlijk: Maītresse tegenover "gigolo" ? Al zal dat
voor Grada's page http://people.zeelandnet.nl/gmt niet interessant genoeg
zijn waarschijnlijk.
Ik probeer tenslotte ook maar wat !
Een vriendelijke groet,Ferry Coppenrath

Christa Jonkergouw

unread,
Aug 25, 1998, 3:00:00 AM8/25/98
to
Tue, 25 Aug 1998 00:25:19 +0200 schreef Michel Huibers:

Hoi!
Jij hebt het ook naar je zin gehad hoop ik?

Het leukste was dat ik Nederlands bleef praten tegen de honden
(veel groter dan die van mij).

Wat ik verder nog heb meegenomen: De complete werken van
Shakespeare op CD-rom. Van een 'book fair'. Prijs? Schrik niet Ed
en Ferry: $ 2.99

En Jif... niet om mee te poetsen, maar om op je boterham te
smeren. Het is pindakaas. Die was te mooi om te laten staan!

--

Ed van der Weele

unread,
Aug 25, 1998, 3:00:00 AM8/25/98
to
Christa Jonkergouw schreef:

<terug van vakantie>



> Wat ik verder nog heb meegenomen: De complete werken van
> Shakespeare op CD-rom. Van een 'book fair'. Prijs? Schrik niet Ed
> en Ferry: $ 2.99

Die punt hoort daar ECHT te staan?
(Niet op reageren, ik geloof je wel :-)
Dat is vast een dorp vol ongeletterden geweest, of een dorp waar niemand
beschikte over een computer met CD-ROM-speler, waar je bent geweest.
Zo'n 'book-fair' met zulke prijzen zoek ik nog in Nederland of Belgiė.
Nu ga ik binnenkort naar de Belgische Ardennen; is er niet een heel
beroemde 'book-fair' in een of ander dorp in Walloniė? Maar daar zal het
grootste deel van de handel wel uit franstalige boeken bestaan en mijn
Frans "n'est pas pour écrir ą la maison" ;-)

> En Jif... niet om mee te poetsen, maar om op je boterham te
> smeren. Het is pindakaas. Die was te mooi om te laten staan!

Nu dacht ik dat pindakaas altijd smeuļg hoorde te zijn, maar als Jif
blijft 'staan' is er kennelijk een verschil tussen Nederlandse en
Amerikaanse peanutbutter.



> --
> Christa
> Toch is 'r kauw jonger
> (email: nieuwsjongen = newsguy)

Ed van der Weele
--
e-mail: evdw...@nxt1.demon.nl

abas...@ibm.net

unread,
Aug 25, 1998, 3:00:00 AM8/25/98
to

Mies Huibers wrote in message <6rvfa8$hgv$2...@news.IAEhv.nl>...

>
>Christa Jonkergouw heeft geschreven in bericht
><35e2bb25...@enews.newsguy.com>...

>>Tue, 25 Aug 1998 00:25:19 +0200 schreef Michel Huibers:
>>
>>>Terug van vakantie zo te zien. Welkom thuis. Nog aardige
>>>taaleigenaardigheden van over de plas meegenomen?
>>>
>>Hoi!
>>Jij hebt het ook naar je zin gehad hoop ik?
>>
>Daar weet ik als beginnend helderziende even nog niet zo goed raad mee.
>Ik ben me namelijk nog steeds aan het voorbereiden. Ik wil trouwens van de
>gelegenheid gebruik maken om jullie te waarschuwen voor mijn postings de
>komende weken. Mochten die het gevoel opwekken van "nou, die Mies begint
wel
>over dingen na te denken zeg", dan kunnen jullie gevoeglijk aannemen dat ze
>niet van mij afkomstig zijn maar van diegene die de levende have hier ter
>plekke komt verzorgen. Mocht ik in Luxemburg een computer kunnen vinden dan
>zal ik mijn postings ondertekenen met : Mies (de echte vanuit Luxemburg)
>
>Mies
>
Lang leve de notebook computers. Ik ben thuis aangesloten op een
kabeltelevisie bedrijf met duizelingwekkende snelheid, maar dit jaar ben ik
met vacantie in Israel en in Nederland geweest, en ook nu ben ik weer van
mijn thuishaven (Toronto) weg voor een zakenreis van 2 weken in Trois
Rivieres (tussen Montreal en Quebec) en met al dat gereis met mijn
notebookje via de telefoon en een plaatselijk nummer van de ibm.net lieden
kan ik heerlijk internetten, wat met vacanties zich beperkt tot emails en
demonstraties aan vrienden en familie. En ook in de gelegenheid te zijn om
mijn Canadese klanten met PCAnywhere uit de put te helpen, wat vanuit Israel
voor mijn klant hier in Trois Rivieres nodig bleek te zijn.

Ik kan me voorstellen hoe je je moet voelen om zo maar naar Luxemburg te
moeten gaan zonder te weten wat er allemaal achter je rug gebeurt, Mies.

Heb maar een prettige vacantie.

Jacob

Mies Huibers

unread,
Aug 26, 1998, 3:00:00 AM8/26/98
to

Christa Jonkergouw

unread,
Aug 26, 1998, 3:00:00 AM8/26/98
to
Wed, 26 Aug 1998 00:50:00 +0200 schreef Mies Huibers:

>
>Christa Jonkergouw heeft geschreven in bericht

>>Jij hebt het ook naar je zin gehad hoop ik?


>>
>Daar weet ik als beginnend helderziende even nog niet zo goed raad mee.
>Ik ben me namelijk nog steeds aan het voorbereiden.

misverstand dan!

Prettige reis! Luxemburg is prachtig. Ga vooral naar het stuwmeer
kijken. 's Nachts met goedkope Duitse stroom het water omhoog
pompen en overdag de dure stroom aan ze terugverkopen!

It is loading more messages.
0 new messages