Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

"Hahaa", lachte de graaf in het Spaans!

444 views
Skip to first unread message

Izak van Langevelde

unread,
Mar 6, 2013, 11:48:43 AM3/6/13
to
Ik kwam 'm onlangs tegen, heb even zitten googlen, maar kan maar niet bedenken waar de kreet vandaan komt. Iemand?

Sietse Vliegen

unread,
Mar 6, 2013, 12:11:53 PM3/6/13
to
Izak van Langevelde <eeza...@xs4all.nl> schreef:

>Ik kwam 'm onlangs tegen, heb even zitten googlen, maar kan maar niet bedenken waar de kreet vandaan komt. Iemand?

Bij vragen waar de antwoorden zo uiteenlopen, kan het helpen om
"Google Books" te gebruiken bij het zoeken. Daar vond ik niet het
antwoord, maar wel dat de zin voorkomt in Battus' Opperlans! (enz.).
Dat boek heb ik niet, maar vast wel iemand anders in nl.taal (hij/zij
dat boek, niet ik hem/haar). Dus als je het zelf hebt, of anders even
vriendelijk vraagt... en als Battus het niet weet, weet niemand het.

Het is btw Aha, en niet Hahaa. Maar dat komt vast door het Franse
accent.

<http://books.google.nl/books?id=TCHiAAAAMAAJ&q=%22lachte+de+graaf+in+het+spaans%22&dq=%22lachte+de+graaf+in+het+spaans%22&hl=nl&sa=X&ei=QHc3UYbrEcS1PcSngOAJ&redir_esc=y>

--

Sietse

Izak van Langevelde

unread,
Mar 6, 2013, 1:18:17 PM3/6/13
to
On Wednesday, March 6, 2013 6:11:53 PM UTC+1, Sietse Vliegen wrote:
> Izak van Langevelde <eeza...@xs4all.nl> schreef:
>
>
>
> >Ik kwam 'm onlangs tegen, heb even zitten googlen, maar kan maar niet bedenken waar de kreet vandaan komt. Iemand?
>
>
>
> Bij vragen waar de antwoorden zo uiteenlopen, kan het helpen om
> "Google Books" te gebruiken bij het zoeken. Daar vond ik niet het
> antwoord, maar wel dat de zin voorkomt in Battus' Opperlans! (enz.).
> Dat boek heb ik niet, maar vast wel iemand anders in nl.taal (hij/zij
> dat boek, niet ik hem/haar). Dus als je het zelf hebt, of anders even
> vriendelijk vraagt... en als Battus het niet weet, weet niemand het.

Je bedoelt dat Google Books je nog een ander uiteenlopend antwoord geeft?
Ik heb Battus wel, kan er niet bij, maar waag het te betwijfelen dat 'ie ons
verder helpt; bronvermeldingen zijn niet zijn sterkste kant...

Fe

unread,
Mar 6, 2013, 3:36:47 PM3/6/13
to
Izak van Langevelde <eeza...@xs4all.nl> wrote:
> Ik kwam 'm onlangs tegen, heb even zitten googlen, maar kan maar niet
> bedenken waar de kreet vandaan komt. Iemand?

Ik ken hem nog verder:

...toen hij zijn hand tussen de dijen van de jonkvrouw liet glijen.

--
Fe

Peter Elderson

unread,
Mar 6, 2013, 3:37:13 PM3/6/13
to
Izak van Langevelde <eeza...@xs4all.nl> wrote:
> Ik kwam 'm onlangs tegen, heb even zitten googlen, maar kan maar niet
> bedenken waar de kreet vandaan komt. Iemand?

Daar hoort nog iets achter, iets van "... en hij neukte zijn varken" Of
iets van die strekking.
--
pe

Fe

unread,
Mar 6, 2013, 3:50:12 PM3/6/13
to
Nee, das weer wat anders:

Kut is kut zei de boer en hij neukte zijn varken.

Ja we speelden veel op straat vroeger.


--
Fe

Peter Elderson

unread,
Mar 6, 2013, 4:46:08 PM3/6/13
to
O ja. Nou een ander en... dan. Hoe dan ook, het doet me aan Adriaan en
Olivier denken. Hoe hard rijden we nu?

--
pe

Fe

unread,
Mar 6, 2013, 5:42:08 PM3/6/13
to
En hij draaide drie keer aan het stuur
En waar rijden we nu?
Rittenburg.
Rittenburg bezit een stadhuis met een monumentale trap...

--
Fe

Hopperman

unread,
Mar 6, 2013, 5:50:44 PM3/6/13
to

Toch even een googeltje geplaatst zonder ha ha,
gelijk raak. Van een weblog uit 2008.

<< Ha, ha! lachte de graaf in het Spaans
“Ha!!!! Ha!!!! lachte de Graaf in ‘t Spaansch. Zoo zal nu heel Rotterdam
lachen om de reuzen-koopjes, die ze nu kunnen koopen bij Aron Van
Zanten’s Kristalhuis.”
Deze zin maakte in 1927 deel uit van een advertentie in de Nieuwe
Rotterdamsche Courant.
En een zekere A. Roekoe publiceerde in 1954 een boek met de titel ‘Ha,
ha,lachte de graaf. Humoristische Vaderlandse Geschiedenis.’
De absurde uitroep ‘ha, ha, lachte de graaf’ maakt deel uit van de
thuistaal van heel wat Nederlandse gezinnen. Vaak wordt deze uitdrukking
aangevuld met allerlei nonsensicale zinnen. Ik geef maar een paar
voorbeelden (er zijn heel wat varianten): ‘toen hij zag dat zijn zoontje
rood haar had’, ‘ en legde zijn door de zon gebruinde gebit op tafel’,
‘terwijl hij de gravin vermoordde’, ‘en hij at vijgen, maar zij waren
van zijn paard.’ Het is een soort zijspreuk volgens het stramien “....
zei de boer, en hij .....”
De Nederlandse auteur Godfried Bomans schreef ooit dat dit soort humor
alleen in schaakkringen voorkomt (wat dus niet juist is). Een speler kan
zijn tegenstander begroeten met een verrast ‘aha!’, waarop de ander dan
antwoord: ‘lachte de graaf in het Spaans.’ Zeker is het niet, maar
mogelijk is er een verband met de zinsnede ‘On l’a vraiment écrit: Ah!
ah! dit Don Manuel en portugais’ uit ‘Le Collier de la Reine’ (het
halsnoer van de koningin. 1849) van Alexandre Dumas.
De vraag blijft natuurlijk wie (in het Nederlands) van de Portugese don
een graaf maakte. En wanneer precies deed de Nederlandse variant zijn
intrede in onze taal? >>

<http://marcdecoster.blogspot.nl/2008/09/ha-ha-lachte-de-graaf-in-het-spaans.html>



Rein

unread,
Mar 6, 2013, 6:32:53 PM3/6/13
to
Sietse Vliegen <flyw...@hotmail.com> wrote:
> Izak van Langevelde <eeza...@xs4all.nl> schreef:

> >Ik kwam 'm onlangs tegen, heb even zitten googlen, maar kan maar niet
> >bedenken waar de kreet vandaan komt. Iemand?

> Bij vragen waar de antwoorden zo uiteenlopen, kan het helpen om
> "Google Books" te gebruiken bij het zoeken. Daar vond ik niet het
> antwoord, maar wel dat de zin voorkomt in Battus' Opperlans! (enz.).
> Dat boek heb ik niet, maar vast wel iemand anders in nl.taal (hij/zij
> dat boek, niet ik hem/haar). Dus als je het zelf hebt, of anders even
> vriendelijk vraagt... en als Battus het niet weet, weet niemand het.
>
> Het is btw Aha, en niet Hahaa. Maar dat komt vast door het Franse
> accent.

Of vanwege het woord 'lachte' dat erop volgt. Maar ik ken 'm ook
alleen met 'Ahaa'.

--
<

Henk Metselaar

unread,
Mar 6, 2013, 8:57:35 PM3/6/13
to
Op Thu, 07 Mar 2013 06:50:44 +0800 schreef Hopperman <inv...@invalid.nl>:

>
> Toch even een googeltje geplaatst zonder ha ha,
> gelijk raak. Van een weblog uit 2008.
>
> << Ha, ha! lachte de graaf in het Spaans
> [...]‘ha, ha, lachte de graaf’ maakt deel uit van de thuistaal van heel
> wat Nederlandse gezinnen. Vaak wordt deze uitdrukking aangevuld met
> allerlei nonsensicale zinnen. Ik geef maar een paar voorbeelden (er zijn
> heel wat varianten): ‘toen hij zag dat zijn zoontje rood haar had’, ‘ en
> legde zijn door de zon gebruinde gebit op tafel’, ‘terwijl hij de gravin
> vermoordde’, ‘en hij at vijgen, maar zij waren van zijn paard.’ Het is
> een soort zijspreuk volgens het stramien “.... zei de boer, en hij .....”
[...]
> <http://marcdecoster.blogspot.nl/2008/09/ha-ha-lachte-de-graaf-in-het-spaans.html>

Bij ons thuis was het 'hahaaaa, lachte de graaf in het spaans, een taal
die hij in 't geheel niet machtig was.'
En (maar niet thuis) 'Ieder zijn meug', zei de boer, en neukte zijn varken.
--
Henk Metselaar

Henk Metselaar

unread,
Mar 6, 2013, 8:58:48 PM3/6/13
to
Op Thu, 07 Mar 2013 05:46:08 +0800 schreef Peter Elderson
<addre...@invalid.invalid>:

> . Hoe dan ook, het doet me aan Adriaan en
> Olivier denken. Hoe hard rijden we nu?

96.(Terwijl twee volle manen met verwijtende gezichten aan de hemel
stonden)

--
Henk Metselaar

L. Etterpletter

unread,
Mar 7, 2013, 11:32:18 AM3/7/13
to
Fe wrote:
> Ik ken hem nog verder:
> ...toen hij zijn hand tussen de dijen van de jonkvrouw liet glijen.

Zocht je nou een gedicht over een kaars of over een hand?

+.


Fe

unread,
Mar 7, 2013, 1:15:55 PM3/7/13
to
Kaars. Huilen. Vrouw. Deur. Smelten.
--
Fe

antoon

unread,
Mar 7, 2013, 2:03:18 PM3/7/13
to
Henk Metselaar heeft uiteengezet op 7-3-2013 :
Een omgekeerd soixante-neufje?
Mannen kunnen wel 70 dingen heel goed: geld verdienen en 69.
Vrouwen trouwens ook: koken en 69.

--
Antoon
'ne gepapten boer en ene gesopten os kunnen mar drie
ure werken


Thomas

unread,
Mar 7, 2013, 10:58:08 PM3/7/13
to
On 6-3-2013 17:48, Izak van Langevelde wrote:
> Ik kwam 'm onlangs tegen, heb even zitten googlen, maar kan maar niet bedenken waar de kreet vandaan komt. Iemand?

"Zeker is het niet, maar mogelijk is er een verband met de zinsnede �On
l�a vraiment �crit: Ah! ah! dit Don Manuel en portugais� uit �Le Collier
de la Reine� (het halsnoer van de koningin. 1849) van Alexandre Dumas."

Aldus Marc De Coster in een aan deze gevleugelde uitspraak gewijd stukje
op zijn weblog.

http://marcdecoster.blogspot.nl/2008/09/ha-ha-lachte-de-graaf-in-het-spaans.html

Ernie

unread,
Mar 8, 2013, 4:28:41 AM3/8/13
to

"Fe" <addre...@invalid.invalid> wrote in message
news:kh8go0$31bq$1...@nl-news.euro.net...
>>
>> O ja. Nou een ander en... dan. Hoe dan ook, het doet me aan Adriaan en
>> Olivier denken. Hoe hard rijden we nu?
>
> En hij draaide drie keer aan het stuur
> En waar rijden we nu?
> Rittenburg.
> Rittenburg bezit een stadhuis met een monumentale trap...
>
> --
> Fe

..bezar een stadhuis met een monumentale trap...

(De heeren verraden wel door deez teksten hun leeftijd).


Fe

unread,
Mar 8, 2013, 4:40:20 AM3/8/13
to
"Hoe houden we de tweeling nou uit elkaar?" zei Adriaan.
"Simpel. We laten bij die van jou een fors brandmerk op haar voorhoofd
aanbrengen ... " zei ik.
--
Fe

J. J. Lodder

unread,
Mar 8, 2013, 4:56:12 AM3/8/13
to
Izak van Langevelde <eeza...@xs4all.nl> wrote:

> Ik kwam 'm onlangs tegen, heb even zitten googlen, maar kan maar niet
> bedenken waar de kreet vandaan komt. Iemand?

Ik heb me ooit, lang geleden laten vertellen
dat er een geschiedenis-persiflage boekje zou
zijn met zo'n titel.
Een NL Me2 variant op '1066 and all that'.

Heb nooit zoiets kunnen vinden,
dus het zal wel niet waar zijn,

Jan


H@wig

unread,
Mar 8, 2013, 6:21:12 AM3/8/13
to
Fe:
> Izak van Langevelde wrote:
>> Ik kwam 'm onlangs tegen, heb even zitten googlen, maar kan maar niet
>> bedenken waar de kreet vandaan komt. Iemand?

> Ik ken hem nog verder:
> ...toen hij zijn hand tussen de dijen van de jonkvrouw liet glijen.

Uidrukking nooit gehoord, maar dat van die jonkvrouw lijkt me wel
plausibel: 'a...aa'. De h wordt namelijk niet uitgesproken in het
Spaans. Dat is denk ik ook het bizarre van de kreet.


Hopperman

unread,
Mar 8, 2013, 10:36:06 AM3/8/13
to
Soms maakt het niet uit of je een citaat plaatst
of alleen een losse link: ze worden vaak toch niet
gelezen of aangeklikt.

Kwoot van twee dagen geleden:

<< En een zekere A. Roekoe publiceerde in 1954 een
boek met de titel �Ha, ha,lachte de graaf. Humoristische
Vaderlandse Geschiedenis.� >>

<http://marcdecoster.blogspot.nl/2008/09/ha-ha-lachte-de-graaf-in-het-spaans.html>


Stoneshop

unread,
Mar 8, 2013, 5:27:25 PM3/8/13
to
Henk Metselaar wrote:

> Bij ons thuis was het 'hahaaaa, lachte de graaf in het spaans, een taal
> die hij in 't geheel niet machtig was.'

"Haha, lachte de graaf in het Spaans, en hij kwispelde met zijn door de zon
gebruinde tanden."

--
Verdomd interessant, maar gaat u verder.

J. J. Lodder

unread,
Mar 9, 2013, 4:40:21 AM3/9/13
to
Hopperman <inv...@invalid.nl> wrote:

> On 8-3-2013 10:56, J. J. Lodder wrote:
>
> > Izak van Langevelde <eeza...@xs4all.nl> wrote:
> >
> >> Ik kwam 'm onlangs tegen, heb even zitten googlen, maar kan maar niet
> >> bedenken waar de kreet vandaan komt. Iemand?
> >
> > Ik heb me ooit, lang geleden laten vertellen
> > dat er een geschiedenis-persiflage boekje zou
> > zijn met zo'n titel.
> > Een NL Me2 variant op '1066 and all that'.
> >
> > Heb nooit zoiets kunnen vinden,
> > dus het zal wel niet waar zijn,
>
> Soms maakt het niet uit of je een citaat plaatst
> of alleen een losse link: ze worden vaak toch niet
> gelezen of aangeklikt.

Off-line newsreeading is een je onbekend fenomeen?

> Kwoot van twee dagen geleden:

Je overdrijft, het ijn maar 24 uur. (in verschijnen)

> << En een zekere A. Roekoe publiceerde in 1954 een
> boek met de titel 'Ha, ha,lachte de graaf. Humoristische
> Vaderlandse Geschiedenis.' >>
>
> <http://marcdecoster.blogspot.nl/2008/09/ha-ha-lachte-de-graaf-in-het-spaans.h
tml>

Blogs laat ik inderdaad meestal maar zitten.

Google meldt nog dat A. Roekoe een pseudo van A. Duif zou zijn,
en dat de bekende catoonist WiBo (= Wim Boost)
het boekje geillustreerd heeft.

Verder is er geen spoor van te vinden,

Jan

PS Heeft iemand hier het ooit gezien?

Message has been deleted

Luc

unread,
Mar 9, 2013, 4:58:40 AM3/9/13
to
J. J. Lodder:
> Hopperman <inv...@invalid.nl> wrote:

>> << En een zekere A. Roekoe publiceerde in 1954 een
>> boek met de titel 'Ha, ha,lachte de graaf. Humoristische
>> Vaderlandse Geschiedenis.' >>
>>
>> <http://marcdecoster.blogspot.nl/2008/09/ha-ha-lachte-de-graaf-in-het-spaans.h
> tml>
>
> Blogs laat ik inderdaad meestal maar zitten.
>
> Google meldt nog dat A. Roekoe een pseudo van A. Duif zou zijn,
> en dat de bekende catoonist WiBo (= Wim Boost)
> het boekje geillustreerd heeft.
>
> Verder is er geen spoor van te vinden,
>
> Jan
>
> PS Heeft iemand hier het ooit gezien?

Vijf euro en het is van jou: http://is.gd/l6ccOn

Minder dan een minuut gegoogeld.


J. J. Lodder

unread,
Mar 9, 2013, 6:29:23 AM3/9/13
to
Van Bakel <ba...@bakel.invalid> wrote:

> On Sat, 9 Mar 2013 10:40:21 +0100, nos...@de-ster.demon.nl (J. J.
> Lodder) wrote:
>
> >Hopperman <inv...@invalid.nl> wrote:
>
> >> Soms maakt het niet uit of je een citaat plaatst
> >> of alleen een losse link: ze worden vaak toch niet
> >> gelezen of aangeklikt.
> >
> >Off-line newsreeading is een je onbekend fenomeen?
>
> Verrek, ja, volgens mij kwam dat in het vorige millennium wel eens
> voor.

Het is echt een heel goed idee.
Van al dat directe gedoe komen maar ondoordachte postjes,
waar je spijt van krijgt.

Hint: de meeste echte newsreaders zijn nog steeds zo te gebruiken,

Jan

J. J. Lodder

unread,
Mar 9, 2013, 6:29:23 AM3/9/13
to
Zie het. Zeven keer gezien in bijna een jaar tijd.
Maar ik vroeg eigenlijk of iemand ooit de inhoud gezien heeft.
Is het leuk?
Of zo vervelend dat het toch weer leuk wordt?

Jan

Luc

unread,
Mar 9, 2013, 6:57:25 AM3/9/13
to
J. J. Lodder:
Nee, dat vroeg je niet.


> Is het leuk?
> Of zo vervelend dat het toch weer leuk wordt?

Het is al besteld, zie ik. Iemand zal het binnenkort dus wel weten.


J. J. Lodder

unread,
Mar 9, 2013, 7:42:44 AM3/9/13
to
Luc <.@.> wrote:

> J. J. Lodder:
> > Luc <.@.> wrote:
> >
> >> J. J. Lodder:
> >>> Hopperman <inv...@invalid.nl> wrote:
> >>>> << En een zekere A. Roekoe publiceerde in 1954 een
> >>>> boek met de titel 'Ha, ha,lachte de graaf. Humoristische
> >>>> Vaderlandse Geschiedenis.' >>
> >>>>
> >>>> <http://marcdecoster.blogspot.nl/2008/09/ha-ha-lachte-de-graaf-in-het-spa
an
> >>>> s.h
> >>> tml>
> >>>
> >>> Blogs laat ik inderdaad meestal maar zitten.
> >>>
> >>> Google meldt nog dat A. Roekoe een pseudo van A. Duif zou zijn,
> >>> en dat de bekende catoonist WiBo (= Wim Boost)
> >>> het boekje geillustreerd heeft.
> >>>
> >>> Verder is er geen spoor van te vinden,
> >>>
> >>> Jan
> >>>
> >>> PS Heeft iemand hier het ooit gezien?
> >>
> >> Vijf euro en het is van jou: http://is.gd/l6ccOn
> >>
> >> Minder dan een minuut gegoogeld.
> >
> > Zie het. Zeven keer gezien in bijna een jaar tijd.
> > Maar ik vroeg eigenlijk of iemand ooit de inhoud gezien heeft.
>
> Nee, dat vroeg je niet.

Wel degelijk vroeg ik dat.
Jij hebt het boek niet gezien,
alleen een advertentie ervoor,
met een plaatje ervan,

Jan

--
"Ceci n'est pas une pipe."

Luc

unread,
Mar 9, 2013, 8:19:59 AM3/9/13
to
J. J. Lodder:

>>>>> Google meldt nog dat A. Roekoe een pseudo van A. Duif zou zijn,
>>>>> en dat de bekende catoonist WiBo (= Wim Boost)
>>>>> het boekje geillustreerd heeft.
>>>>>
>>>>> Verder is er geen spoor van te vinden,
>>>>>
>>>>> Jan
>>>>>
>>>>> PS Heeft iemand hier het ooit gezien?
>>>>
>>>> Vijf euro en het is van jou: http://is.gd/l6ccOn
>>>>
>>>> Minder dan een minuut gegoogeld.
>>>
>>> Zie het. Zeven keer gezien in bijna een jaar tijd.
>>> Maar ik vroeg eigenlijk of iemand ooit de inhoud gezien heeft.
>>
>> Nee, dat vroeg je niet.
>
> Wel degelijk vroeg ik dat.

Zelfs niet impliciet vroeg je dat. Als je eerst zegt dat ergens geen
spoor van te vinden is, en daarna vraagt of iemand "het" ooit gezien
heeft, heb je het niet over "de inhoud", maar over "het boekje".


> Jij hebt het boek niet gezien,
> alleen een advertentie ervoor,
> met een plaatje ervan,

Veel leesgenot hoor. En ook al is het humoristisch (bedoeld), misschien
leer je er toch nog onontdekte kanten van je Vaderlandsche Geschiedenis
mee kennen. Kennis zit vaak in de vreemdste hoeken verstopt.


Peter Elderson

unread,
Mar 9, 2013, 10:01:28 AM3/9/13
to
Van Bakel <ba...@bakel.invalid> wrote:
> On Sat, 9 Mar 2013 10:40:21 +0100, nos...@de-ster.demon.nl (J. J.
> Lodder) wrote:
>
>> Hopperman <inv...@invalid.nl> wrote:
>
>>> Soms maakt het niet uit of je een citaat plaatst
>>> of alleen een losse link: ze worden vaak toch niet
>>> gelezen of aangeklikt.
>>
>> Off-line newsreeading is een je onbekend fenomeen?
>
> Verrek, ja, volgens mij kwam dat in het vorige millennium wel eens
> voor.

Ik doe bijna niet anders meer! Uitwisselen alleen waar wifi is, anders kost
het extra mobiele data.

--
pe

Ruud Harmsen

unread,
Mar 9, 2013, 11:00:46 AM3/9/13
to
Sat, 9 Mar 2013 10:40:21 +0100: nos...@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder)
schreef/wrote:

>Off-line newsreeading is een je onbekend fenomeen?

Zuitte tijd, sinds alle intercity's *) Wifi hebben.

*) http://woordenlijst.org/zoek/?q=intercity&w=w Ja, zo schrijf je dat
in het Nederlands.


Peter Elderson

unread,
Mar 9, 2013, 12:46:42 PM3/9/13
to
Maar sinds iedereen daar tegelijk gebruik van wil maken terwijl de dekking
van de wifi-internetverbindingen nog flinke gaten vertoont en de
bandbreedte hooguit de helft voldoende is, ben je in de trein tegen wil en
dank zowizo meestal offline bezig.

--
pe

Stoneshop

unread,
Mar 9, 2013, 2:50:16 PM3/9/13
to
Ruud Harmsen wrote:

> sinds alle intercity's *) Wifi hebben.

Voor een moment dat in de toekomst ligt zou ik "vanaf" c.q. "vanaf dat"
gebruiken, niet "sinds".

Ruud Harmsen

unread,
Mar 9, 2013, 3:50:33 PM3/9/13
to
09 Mar 2013 17:46:42 GMT: Peter Elderson <addre...@invalid.invalid>
schreef/wrote:

>Maar sinds iedereen daar tegelijk gebruik van wil maken terwijl de dekking
>van de wifi-internetverbindingen nog flinke gaten vertoont en de
>bandbreedte hooguit de helft voldoende is, ben je in de trein tegen wil en
>dank zowizo meestal offline bezig.

Ik ken het alleen van een intercity in het oosten des lands buiten het
spitsuur, vandaar misschien.

Ruud Harmsen

unread,
Mar 9, 2013, 3:51:08 PM3/9/13
to
Sat, 09 Mar 2013 20:50:16 +0100: Stoneshop
<rik.n...@steenwinkel.net> schreef/wrote:

>Ruud Harmsen wrote:
>
>> sinds alle intercity's *) Wifi hebben.
>
>Voor een moment dat in de toekomst ligt zou ik "vanaf" c.q. "vanaf dat"
>gebruiken, niet "sinds".

Anglicisme dan? Ik zie er ook bij herlezing niks mis mee.

J. J. Lodder

unread,
Mar 9, 2013, 4:14:30 PM3/9/13
to
Off-line newsreading (en beantwoording!)
is sowieso veel verstandiger dan gelijk maar wat eruit rammen.

Jan

J. J. Lodder

unread,
Mar 9, 2013, 4:16:24 PM3/9/13
to
Luc <.@.> wrote:

> J. J. Lodder:
>
> >>>>> Google meldt nog dat A. Roekoe een pseudo van A. Duif zou zijn,
> >>>>> en dat de bekende catoonist WiBo (= Wim Boost)
> >>>>> het boekje geillustreerd heeft.
> >>>>>
> >>>>> Verder is er geen spoor van te vinden,
> >>>>>
> >>>>> Jan
> >>>>>
> >>>>> PS Heeft iemand hier het ooit gezien?
> >>>>
> >>>> Vijf euro en het is van jou: http://is.gd/l6ccOn
> >>>>
> >>>> Minder dan een minuut gegoogeld.
> >>>
> >>> Zie het. Zeven keer gezien in bijna een jaar tijd.
> >>> Maar ik vroeg eigenlijk of iemand ooit de inhoud gezien heeft.
> >>
> >> Nee, dat vroeg je niet.
> >
> > Wel degelijk vroeg ik dat.
>
> Zelfs niet impliciet vroeg je dat. Als je eerst zegt dat ergens geen
> spoor van te vinden is, en daarna vraagt of iemand "het" ooit gezien
> heeft, heb je het niet over "de inhoud", maar over "het boekje".

Als het je ontgaat dat er geen enkel verband tussen de twee vragen is.
(de tweede was nadrukkelijk een PS, los van het eigenlijke postje)

> > Jij hebt het boek niet gezien,
> > alleen een advertentie ervoor,
> > met een plaatje ervan,
>
> Veel leesgenot hoor. En ook al is het humoristisch (bedoeld), misschien
> leer je er toch nog onontdekte kanten van je Vaderlandsche Geschiedenis
> mee kennen. Kennis zit vaak in de vreemdste hoeken verstopt.

Hoop het ooit nog eens in te zien.
1066 was inderdaad heel leerzaam.
Anders had ik bijvoorbeeld vast nooit iets over
de Memorable Dutch admiral Van Broom gehoord,

Jan

--
"It was at this period that the Navigation Acts were first made by the
English. These Acts pointed out to the other countries that no foreign
ships knew how to navigate the seas, and that their only chance was to
steer for English ports. Although this was really part of the Rule
Britannia (see Chap. 2, Freedom of the Seas), it caused some wars
against the Dutch who were treacherously attempting to be top nation on
the sea at that time. For a short while the Dutch ships were successful
under their memorable Admiral, Van Broom, who is famous for blowing his
own Trompet up the Medway until the sound was heard in the streets of
London. The war, however, soon came to an end, since the Dutch are quite
small and can never be top nation really."


Message has been deleted

Peter Elderson

unread,
Mar 9, 2013, 4:24:13 PM3/9/13
to
Ik iedere dag 2x in de spits. Daar waar mijn 3g zwakjes wordt, valt de
internet-in-de-treinverbinding helemaal stil. Dat terwijl de wifisterkte op
vol blijft staan, dus de wifi-verbinding in de trein zelf is prima, maar de
verbinding van trein naar mast is afhankelijk van dezelfde gebrekkige
gsm-dekking als het telefoonnetwerk.

--
pe

Klaartje

unread,
Mar 9, 2013, 4:22:19 PM3/9/13
to
Elke giraffe zingt zoals zhij genekt is, zo ook Ruud Harmsen die zegt:
Het suggereert dat alle intercity's WiFi hebben. Zulks is niet het
eval.
--

Klaartje

brood en spelen: www.klabru.nl

Peter Elderson

unread,
Mar 9, 2013, 4:25:49 PM3/9/13
to
Wat dat betreft ben jij het beste voorbeeld dat dat weinig tot niets
uitmaakt.

--
pe

Peter Elderson

unread,
Mar 9, 2013, 4:35:20 PM3/9/13
to
Er zit altijd wel een mobiel apparaat met wifi in.
--
pe

Luc

unread,
Mar 9, 2013, 5:00:52 PM3/9/13
to
J. J. Lodder:
Voor het uitstellen van postjes kun je evengoed je kladfolder
("drafts") gebruiken, en daar je berichtjes wat in laten sudderen voor
je ze post. Dat heeft niets met on- of offline te maken.


Luc

unread,
Mar 9, 2013, 5:01:01 PM3/9/13
to
J. J. Lodder:
> Luc <.@.> wrote:
>
>> J. J. Lodder:
>>
>>>>>>> Google meldt nog dat A. Roekoe een pseudo van A. Duif zou zijn,
>>>>>>> en dat de bekende catoonist WiBo (= Wim Boost)
>>>>>>> het boekje geillustreerd heeft.
>>>>>>>
>>>>>>> Verder is er geen spoor van te vinden,
>>>>>>>
>>>>>>> Jan
>>>>>>>
>>>>>>> PS Heeft iemand hier het ooit gezien?
>>>>>>
>>>>>> Vijf euro en het is van jou: http://is.gd/l6ccOn
>>>>>>
>>>>>> Minder dan een minuut gegoogeld.
>>>>>
>>>>> Zie het. Zeven keer gezien in bijna een jaar tijd.
>>>>> Maar ik vroeg eigenlijk of iemand ooit de inhoud gezien heeft.
>>>>
>>>> Nee, dat vroeg je niet.
>>>
>>> Wel degelijk vroeg ik dat.
>>
>> Zelfs niet impliciet vroeg je dat. Als je eerst zegt dat ergens geen spoor
>> van te vinden is, en daarna vraagt of iemand "het" ooit gezien heeft, heb
>> je het niet over "de inhoud", maar over "het boekje".
>
> Als het je ontgaat dat er geen enkel verband tussen de twee vragen is.
> (de tweede was nadrukkelijk een PS, los van het eigenlijke postje)

Ik denk dat er iets dat jou ontgaat. Als de PS los stond van je postje,
en geen enkel verband hield met het voorgaande, dan rest natuurlijk nog
de vraag waar dat "het" in je PS voor stond. In de zin "Heeft iemand
hier het ooit gezien?" vervult dat "het" duidelijk een vervangende
functie van iets wat eerder genoemd werd. Maar dat is volgens jou niet
zo, dus waar slaat dat "het" dan wel op?


>>> Jij hebt het boek niet gezien,
>>> alleen een advertentie ervoor,
>>> met een plaatje ervan,
>>
>> Veel leesgenot hoor. En ook al is het humoristisch (bedoeld), misschien
>> leer je er toch nog onontdekte kanten van je Vaderlandsche Geschiedenis
>> mee kennen. Kennis zit vaak in de vreemdste hoeken verstopt.
>
> Hoop het ooit nog eens in te zien.

Misschien doet de koper er wel verslag van, wie weet. Het moet wel
bijna iemand zijn die hier meeleest, want dat het boek vijf minuten na
het posten van de link door iemand gekocht wordt terwijl het al een
heel jaar op het internet stond te niksen, is toch wel wat te
toevallig.


> 1066 was inderdaad heel leerzaam.
> Anders had ik bijvoorbeeld vast nooit iets over
> de Memorable Dutch admiral Van Broom gehoord,
>
> Jan

> "It was at this period that the Navigation Acts were first made by the
> English. These Acts pointed out to the other countries that no foreign
> ships knew how to navigate the seas, and that their only chance was to
> steer for English ports. Although this was really part of the Rule
> Britannia (see Chap. 2, Freedom of the Seas), it caused some wars
> against the Dutch who were treacherously attempting to be top nation

Het zat er echt al vroeg in he.


Rein

unread,
Mar 9, 2013, 5:47:09 PM3/9/13
to
Peter Elderson <addre...@invalid.invalid> wrote:
> Ruud Harmsen <r...@rudhar.com> wrote:
> > (J. J. Lodder) schreef/wrote:

> >> Off-line newsreeading is een je onbekend fenomeen?

> > Zuitte tijd, sinds alle intercity's *) Wifi hebben.
> >
> > *) http://woordenlijst.org/zoek/?q=intercity&w=w Ja, zo schrijf je dat
> > in het Nederlands.

> Maar sinds iedereen daar tegelijk gebruik van wil maken terwijl de dekking
> van de wifi-internetverbindingen nog flinke gaten vertoont en de
> bandbreedte hooguit de helft voldoende is, ben je in de trein tegen wil en
> dank zowizo meestal offline bezig.

"Iets zegt mij daarom dat de steller helemaal geen
konklusie over het onderwerp nastreeft, maar het
onderwerp alleen gebruikt om weer flink te kunnen
ouwehoeren over zijn stokpaardjes." (pe)

--
<

Ruud Harmsen

unread,
Mar 10, 2013, 6:32:30 AM3/10/13
to
>Ruud Harmsen <r...@rudhar.com> wrote:
>> Ik ken het alleen van een intercity in het oosten des lands buiten het
>> spitsuur, vandaar misschien.

09 Mar 2013 21:24:13 GMT: Peter Elderson <addre...@invalid.invalid>
schreef/wrote:
>Ik iedere dag 2x in de spits. Daar waar mijn 3g zwakjes wordt, valt de
>internet-in-de-treinverbinding helemaal stil. Dat terwijl de wifisterkte op
>vol blijft staan, dus de wifi-verbinding in de trein zelf is prima, maar de
>verbinding van trein naar mast is afhankelijk van dezelfde gebrekkige
>gsm-dekking als het telefoonnetwerk.

Aha, ik vroeg me ook al af hoe ze het technisch gerealiseerd hadden.

L. Etterpletter

unread,
Mar 10, 2013, 7:11:53 AM3/10/13
to
Stoneshop wrote:
> Ruud Harmsen wrote:
>> sinds alle intercity's *) Wifi hebben.
>
> Voor een moment dat in de toekomst ligt zou ik "vanaf" c.q.
> "vanaf dat" gebruiken, niet "sinds".

En omgekeerd. Maar de analfabeten van tegenwoordig schrijven
om de haverklap 'vanaf' bij een tijd die in het verleden ligt.

Overigens is het gebruik van 'sinds' vaak ook een Anglicisme
('since' in de betekenis van 'aangezien').

+.


Ruud Harmsen

unread,
Mar 10, 2013, 9:34:33 AM3/10/13
to
Sun, 10 Mar 2013 12:11:53 +0100: "L. Etterpletter" <+.@-.invalid>
schreef/wrote:

>Stoneshop wrote:
>> Ruud Harmsen wrote:
>>> sinds alle intercity's *) Wifi hebben.
>>
>> Voor een moment dat in de toekomst ligt zou ik "vanaf" c.q.
>> "vanaf dat" gebruiken, niet "sinds".

O wacht even. Maar ik bedoelde het dus als vanuit het verleden. Want
ik dacht ergens gelezen te hebben dat alle Nederlandse intercities het
al een jaar of wat hebben.

>En omgekeerd. Maar de analfabeten van tegenwoordig schrijven
>om de haverklap 'vanaf' bij een tijd die in het verleden ligt.
>
>Overigens is het gebruik van 'sinds' vaak ook een Anglicisme
>('since' in de betekenis van 'aangezien').

Maar niet door mij, hoop ik. 'Daar' vind ik daarvoor geschikter.
Lekker ouderwets.

antoon

unread,
Mar 10, 2013, 9:37:39 AM3/10/13
to
Klaartje plaatste dit op zijn scherm :
Wat ook uitermate ergerlijk zou zijn, is dat ze allemaal "Haai Faai"
zeggen, als ze "High Fidelity" bedoelen, terwijl ze allemaal "Wie Fie"
zeggen als ze "Wide Fidelity" bedoelen.
Maar gelukkig zijn er ergere dingen.

--
Antoon
Ge wit nie wa ge gelove moet


J. J. Lodder

unread,
Mar 10, 2013, 10:57:21 AM3/10/13
to
'het' moet hier uiteraard als 'het boek' gelezen worden.
Ik hoef toch niet alles uit te spellen?

> >>> Jij hebt het boek niet gezien,
> >>> alleen een advertentie ervoor,
> >>> met een plaatje ervan,
> >>
> >> Veel leesgenot hoor. En ook al is het humoristisch (bedoeld), misschien
> >> leer je er toch nog onontdekte kanten van je Vaderlandsche Geschiedenis
> >> mee kennen. Kennis zit vaak in de vreemdste hoeken verstopt.
> >
> > Hoop het ooit nog eens in te zien.
>
> Misschien doet de koper er wel verslag van, wie weet. Het moet wel
> bijna iemand zijn die hier meeleest, want dat het boek vijf minuten na
> het posten van de link door iemand gekocht wordt terwijl het al een
> heel jaar op het internet stond te niksen, is toch wel wat te
> toevallig.

Vast wel.
Ik verwacht eigenlijk dat het boekje alleen nog voor hoogbejaarden
volldig begrijpelijk (en misschien leuk) is.
'Vaderlandsche geschiedenis' wordt allang niet meer onderwezen.
En uit het hoofd te leren jaartallenboekjes
zijn vast ook wel uit het onderwijs 'weggesaneerd'.
Gokje: zou er behalve 1600 nog een Memorabel jaartal zijn?

> > 1066 was inderdaad heel leerzaam.
> > Anders had ik bijvoorbeeld vast nooit iets over
> > de Memorable Dutch admiral Van Broom gehoord,
> >
> > Jan
>
> > "It was at this period that the Navigation Acts were first made by the
> > English. These Acts pointed out to the other countries that no foreign
> > ships knew how to navigate the seas, and that their only chance was to
> > steer for English ports. Although this was really part of the Rule
> > Britannia (see Chap. 2, Freedom of the Seas), it caused some wars
> > against the Dutch who were treacherously attempting to be top nation
>
> Het zat er echt al vroeg in he.

Zeker. Als je niet met eerlijke middelen mee kan concureren
dan probeer je het toch met protectionisme?
Overigens is een van de aardigheden dat die hele 'broom' episode
waar 'Van Broom' zijn naam aan ontleent nooit echt gebeurd is.
Het is een Engels verzinsel. Er zijn geen Nederlandse bronnen voor.
Wikipedia merkt er fijntjes over op dat zulke 'boastfulness'
ook 'out of character' geweest zou zijn.

Jan

--
"History is about England becoming and being Top Nation"

antoon

unread,
Mar 10, 2013, 11:12:22 AM3/10/13
to
J. J. Lodder stelde dit idée voor :
> Izak van Langevelde <eeza...@xs4all.nl> wrote:
>
>> Ik kwam 'm onlangs tegen, heb even zitten googlen, maar kan maar niet
>> bedenken waar de kreet vandaan komt. Iemand?
>
> Ik heb me ooit, lang geleden laten vertellen
> dat er een geschiedenis-persiflage boekje zou
> zijn met zo'n titel.
> Een NL Me2 variant op '1066 and all that'.
>
> Heb nooit zoiets kunnen vinden,
> dus het zal wel niet waar zijn,
>
> Jan

Mijn interpretatie van dit bericht:
Er zou zo'n boekje zijn, maar je hebt nooit zoiets kunnen vinden, dus
zal het wel niet waar zijn dat zo'n boekje bestaat.

--
Antoon
Ge wit wie 't zegt.


Hopperman

unread,
Mar 10, 2013, 11:35:36 AM3/10/13
to

On 10-3-2013 16:12, antoon wrote:

> J. J. Lodder stelde dit idée voor :

>> Izak van Langevelde <eeza...@xs4all.nl> wrote:

>>> Ik kwam 'm onlangs tegen, heb even zitten googlen, maar kan maar niet
>>> bedenken waar de kreet vandaan komt. Iemand?

>> Ik heb me ooit, lang geleden laten vertellen
>> dat er een geschiedenis-persiflage boekje zou
>> zijn met zo'n titel.
>> Een NL Me2 variant op '1066 and all that'.

>> Heb nooit zoiets kunnen vinden,
>> dus het zal wel niet waar zijn,

> Mijn interpretatie van dit bericht:
> Er zou zo'n boekje zijn, maar je hebt nooit zoiets kunnen vinden, dus
> zal het wel niet waar zijn dat zo'n boekje bestaat.

Ik kan deze reactie niet duiden, maar er
was discussie over onderstaande, latere
kwoot van Jan Lodder:

Fe

unread,
Mar 10, 2013, 12:11:43 PM3/10/13
to
Zoals een Rabbi hifiven.

--
Fe

J. J. Lodder

unread,
Mar 10, 2013, 12:33:49 PM3/10/13
to
Correct natuurlijk. En?

Jan

J. J. Lodder

unread,
Mar 10, 2013, 12:33:49 PM3/10/13
to
Correct, later in de draad.
Toen had ik inmiddels gezocht,
en gevonden dat er wel zoiets geweest is,
(auteur en illustrator bekend)
en vroeg of iemand het ooit gezien had.

Voor slechte begrijpers was het misschien beter geweest
om te vragen of iemand het ooit in handen gehad heeft.
(inplaats van ervan uit te gaan dat
dat uit de context wel duidelijk zou zijn,
het virtuele bestaan op internet was immers toen al bekend)

Jan


Peter Elderson

unread,
Mar 10, 2013, 12:38:37 PM3/10/13
to
Vaak? Dat is nou juist een van de dingen die je vrijwel nooit ziet.

--
pe

Peter Elderson

unread,
Mar 10, 2013, 12:38:38 PM3/10/13
to
En daar weer een keuteltje van het minkukelige inhoudsloze sukkeltje, het
stonk het weer niet genoeg. ( pe, 20130311, tegen het minkukelige
inhoudsloze sukkeltje dat weinig anders te doen weet dan keutelen,
keutelen, keutelen en nog eens keutelen).

--
pe

antoon

unread,
Mar 10, 2013, 12:43:52 PM3/10/13
to
J. J. Lodder heeft uiteengezet op 10-3-2013 :
Oké, ik begin het te snappen. Je opmerking: "Maar ik vroeg eigenlijk of
iemand ooit de inhoud gezien heeft", kwam op mij (en misschien ook Luc)
over als een ontkenning van je eerdere vraag over het bestaan van het
boekje en dat kwam nogal ongeloofwaardig over, omdat je zei dat je het
al 7 keer gezien had.

Maar goed: ik mis ook kennelijk een of meerdere postings: de bewuste
posting met
>> > PS Heeft iemand hier het ooit gezien?
heb ik niet origineel. Waarom niet? Geen idee.

--
Antoon
Tof van je, als je hier nog even naar zou willen kijken.


L. Etterpletter

unread,
Mar 10, 2013, 12:55:43 PM3/10/13
to
antoon wrote:
> Wat ook uitermate ergerlijk zou zijn, is dat ze allemaal "Haai Faai"
> zeggen, als ze "High Fidelity" bedoelen, terwijl ze allemaal "Wie Fie"
> zeggen als ze "Wide Fidelity" bedoelen.

Met 'haifai' is niks mis: het is de Engelse uitspraak van de
afkorting van "High Fidelity", een verrschijnsel dat al uit
de jaren '50 stamt en dat in allerlei talen met die uitspraak
ingang heeft gevonden.

Het verschijnsel "WiFi" daarentegen is niet alleen zeer recent,
het is zelfs geen afkorting en het heeft ook niets met "wide"
te maken. Met de uitspraak 'wiefie' is derhalve niks mis.

+.


antoon

unread,
Mar 10, 2013, 1:04:33 PM3/10/13
to
Na rijp beraad schreef L. Etterpletter :
Je zegt geen "faaidelity" dus dát was sowieso al sinds de jaren '50
ergerlijk fout. Ik zou me omdraaien in mijn wieg!
Wiefie was een woordspeling met "hifi", heb ik begrepen. Daarvoor knijp
ik een oogje dicht :-Z
Het is al erg genoeg.

--
Antoon
Zou je dit even diagonaal willen doorlezen? Misschien moet er hier en
daar nog iets luchtigs bij. Idee?


Hopperman

unread,
Mar 10, 2013, 1:25:16 PM3/10/13
to
Of het als afkorting van Wireless Fidelity is ontstaan is
onduidelijk. Wel was het een directe verwijzing naar HiFi.
WiFi wordt in het Engels ook als WaaiFaai uitgesproken.
Alleen in Nederland is het WieFie geworden. Je kan het
ook al zonder hoofdletters schrijven, wifi, net als hifi.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi

http://en.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi


Stoneshop

unread,
Mar 10, 2013, 1:45:03 PM3/10/13
to
"Vanaf" voor een tijdstip wat in het verleden ligt hoeft niet fout te zijn,
maar dat hangt van de verhaalmethode af.

"Na 1850 stijgen de grondstoffenprijzen voor Deventer Kruidkoek beduidend
meer dan de inflatie. Vanaf 1862 verenigen de Deventer Koekenbakkers zich
dan in een syndicaat, om hun onderhandelingspositie tegenover de
leveranciers van koekgrondstoffen te versterken."

--
Verdomd interessant, maar gaat u verder.

antoon

unread,
Mar 10, 2013, 2:00:09 PM3/10/13
to
Hopperman bracht volgend idée uit :
Niet alleen in Nederland maar ook in Frankrijk zeggen ze volgens mij
WieFie.
Staat vast ook ergens op WieKie of WaaiKaai.

--
Antoon
Jou kende ok alles an oew neus hange!


L. Etterpletter

unread,
Mar 10, 2013, 3:52:41 PM3/10/13
to
antoon wrote:
> Je zegt geen "faaidelity" dus dát was sowieso al sinds
> de jaren '50 ergerlijk fout.

Onzin. De uitspraak van een afkorting is niet noodzakelijkerwijs
hetzelfde als van het woord zelf.

+.


antoon

unread,
Mar 10, 2013, 4:00:21 PM3/10/13
to
L. Etterpletter stelde dit idée voor :
Ik draai me nog maar eens om in mijnwieg.

L. Etterpletter

unread,
Mar 10, 2013, 4:09:43 PM3/10/13
to
Hopperman wrote:
> L. Etterpletter wrote:
>> Het verschijnsel "WiFi" daarentegen is niet alleen zeer recent,
>> het is zelfs geen afkorting en het heeft ook niets met "wide"
>> te maken. Met de uitspraak 'wiefie' is derhalve niks mis.
>
> Of het als afkorting van Wireless Fidelity is ontstaan is
> onduidelijk.

Niks onduidelijk:
http://boingboing.net/2005/11/08/wifi-isnt-short-for.html

> Alleen in Nederland is het WieFie geworden.

En in Frankrijk.

+.


L. Etterpletter

unread,
Mar 10, 2013, 4:12:00 PM3/10/13
to
Stoneshop wrote:
> "Vanaf" voor een tijdstip wat in het verleden ligt hoeft niet
> fout te zijn, maar dat hangt van de verhaalmethode af.
>
> "Na 1850 stijgen de grondstoffenprijzen voor Deventer Kruidkoek
> beduidend meer dan de inflatie. Vanaf 1862 verenigen de Deventer
> Koekenbakkers zich dan in een syndicaat, om hun onderhandelings-
> positie tegenover de leveranciers van koekgrondstoffen te versterken."

Dat is geschreven in de tegenwoordige tijd. Het leek me toch
evident dat ik niet op dat soort bijzondere gevallen doelde.

+.


H@wig

unread,
Mar 10, 2013, 4:17:51 PM3/10/13
to
L. Etterpletter:
"Hahaa" lachte de graaf in het Spaans, nu wordt het wel tijd voor een
baaifaaiborrelworstje.
:oÞ


L. Etterpletter

unread,
Mar 10, 2013, 4:39:24 PM3/10/13
to
L. Etterpletter wrote:
> Hopperman wrote:
>> Alleen in Nederland is het WieFie geworden.
>
> En in Frankrijk.

http://es.wikipedia.org/wiki/Wifi
/ˈwaɪfaɪ/; en algunos países hispanoparlantes /ˈwifi/

+.


L. Etterpletter

unread,
Mar 10, 2013, 4:42:25 PM3/10/13
to
H@wig wrote:
> L. Etterpletter:
>> Hopperman wrote:
>>> Alleen in Nederland is het WieFie geworden.
>
>> En in Frankrijk.
>
> "Hahaa" lachte de graaf in het Spaans, nu wordt het wel
> tijd voor een baaifaaiborrelworstje.
> :oÞ

Dan was het geen graaf, maar een koningin:
http://www.greenthingz.nl/koningin-bifi-de-1e.html

+.


Hopperman

unread,
Mar 10, 2013, 4:52:27 PM3/10/13
to
Ik had me met 'Alleen in Nederland' niet goed uitgedrukt.
Ik bedoelde meer op het verschil in uitspraak tussen
hifi en wifi. Op de uitspraaksite van Forvo kun je het
ook op twee manieren in het Spaans horen. Wellicht zeggen
ze ook wel wiefie in Duitsland, maar niet volgens forvo.com.

http://www.forvo.com/word/wifi/



H@wig

unread,
Mar 10, 2013, 4:51:22 PM3/10/13
to
L. Etterpletter bracht volgend idée uit :
8-o Oeps, dan toch maar liever Máxima.
Overigens zeggen ze in Spanje ook wiefie


Fe

unread,
Mar 10, 2013, 5:08:10 PM3/10/13
to
H@wig <hedwig.d...@planet.nl> wrote:

> Overigens zeggen ze in Spanje ook wiefie

Ik ook vaak tegen mevrouw Fe.

--
Fe

Luc

unread,
Mar 10, 2013, 5:13:36 PM3/10/13
to
J. J. Lodder:
Het feit dat jij iets niet kunt vinden betekent niet automatisch dat
het niet bestaat. Daaruit volgt dat jouw "DUS het zal wel niet waar
zijn" alleen een persoonlijk meninkje was, maar nog geen realiteit -
zoals achteraf bewezen werd. Snap je 't nu?

't Zou een mooie boel zijn als de wereld alleen datgene kon bevatten
dat jij kunt vinden.


Luc

unread,
Mar 10, 2013, 5:16:12 PM3/10/13
to
J. J. Lodder:
> Luc <.@.> wrote:
>

>>>>>> Nee, dat vroeg je niet.
>>>>>
>>>>> Wel degelijk vroeg ik dat.
>>>>
>>>> Zelfs niet impliciet vroeg je dat. Als je eerst zegt dat ergens geen
>>>> spoor
>>>> van te vinden is, en daarna vraagt of iemand "het" ooit gezien heeft,
>>>> heb
>>>> je het niet over "de inhoud", maar over "het boekje".
>>>
>>> Als het je ontgaat dat er geen enkel verband tussen de twee vragen is.
>>> (de tweede was nadrukkelijk een PS, los van het eigenlijke postje)
>>
>> Ik denk dat er iets dat jou ontgaat. Als de PS los stond van je postje,
>> en geen enkel verband hield met het voorgaande, dan rest natuurlijk nog
>> de vraag waar dat "het" in je PS voor stond. In de zin "Heeft iemand hier
>> het ooit gezien?" vervult dat "het" duidelijk een vervangende functie van
>> iets wat eerder genoemd werd. Maar dat is volgens jou niet
>> zo, dus waar slaat dat "het" dan wel op?
>
> 'het' moet hier uiteraard als 'het boek' gelezen worden.
> Ik hoef toch niet alles uit te spellen?

Je zei dat er *geen enkel* verband was tussen de vragen en dat de PS
"los van het eigenlijke postje" stond. Terwijl het overduidelijk is dat
de PS wel degelijk een terugverwijzing naar dat eigenlijke postje
bevat, en er dus wel een verband is. Dus zo verschrikkelijk los staat
die PS nu ook weer niet.

Je moet eens een beetje leren nadenken, Jan.


>> Misschien doet de koper er wel verslag van, wie weet. Het moet wel bijna
>> iemand zijn die hier meeleest, want dat het boek vijf minuten na
>> het posten van de link door iemand gekocht wordt terwijl het al een heel
>> jaar op het internet stond te niksen, is toch wel wat te toevallig.
>
> Vast wel.
> Ik verwacht eigenlijk dat het boekje alleen nog voor hoogbejaarden
> volldig begrijpelijk (en misschien leuk) is.
> 'Vaderlandsche geschiedenis' wordt allang niet meer onderwezen.
> En uit het hoofd te leren jaartallenboekjes
> zijn vast ook wel uit het onderwijs 'weggesaneerd'.
> Gokje: zou er behalve 1600 nog een Memorabel jaartal zijn?

O jazeker wel. Maar veel hangt van jouw definitie van memorabel af
natuurlijk.



>> Het zat er echt al vroeg in he.
>
> Zeker. Als je niet met eerlijke middelen mee kan concureren
> dan probeer je het toch met protectionisme?

Natuurlijk. De wereld is een strijdtoneel en zo. Zulke "denkers" moet
je niet eens op andere gedachten proberen te brengen.


> Overigens is een van de aardigheden dat die hele 'broom' episode
> waar 'Van Broom' zijn naam aan ontleent nooit echt gebeurd is.
> Het is een Engels verzinsel.

De stouterds. Zoiets zouden de Hollanders nooit gedaan hebben.


> Er zijn geen Nederlandse bronnen voor.
> Wikipedia merkt er fijntjes over op dat zulke 'boastfulness'
> ook 'out of character' geweest zou zijn.

Welke admiraal riep ook alweer "The devil must be shitting Dutchmen!"
toen hij weer een vloot Hollanders zag naderen?


Hopperman

unread,
Mar 10, 2013, 5:47:18 PM3/10/13
to

On 10-3-2013 21:17, H@wig wrote:

[...]

> "Hahaa" lachte de graaf in het Spaans, nu wordt het wel tijd voor een
> baaifaaiborrelworstje.

Doe nog maar zo'n worstje,
schenk ik nog een keer in.

adultentertainmentcentrum

Ik ga met dubbele tong lezen ...

http://www.nrc.nl/nieuws/2013/03/10/in-opspraak-geraakte-politicus-weer-terug-op-sint-maarten/


Hopperman

unread,
Mar 10, 2013, 5:54:53 PM3/10/13
to


On 10-3-2013 22:47, Hopperman wrote:

> On 10-3-2013 21:17, H@wig wrote:

> [...]

>> "Hahaa" lachte de graaf in het Spaans, nu wordt het wel tijd voor een
>> baaifaaiborrelworstje.

> Doe nog maar zo'n worstje,
> schenk ik nog een keer in.

> adultentertainmentcentrum

> Ik ga met dubbele tong lezen ...

Lees ik net onderstaande kop op nrc.nl

Video: gepensioneerde labchimpansees gaan voor het eerst naar buiten

Waar zouden labchimpansees vandaan komen?

http://www.nrc.nl/nieuws/2013/03/10/video-gepensioneerde-lab-chimpansees-gaan-voor-het-eerst-naar-buiten/

Het zullen de bifi-worstjes zijn, met streepje ...


antoon

unread,
Mar 10, 2013, 6:08:48 PM3/10/13
to
H@wig beweerde :
Nog zo'n ergernis is kiwi.
Laten we afspreken, dat we de vogel uitspreken als "KaaiWaai" en dat
ding dat je bij Albert Hein kunt kopen als "KieWie".
Sjeezus, dat die taalmakers zelf niet op zo'n idee komen!

--
Antoon
Je blijft je verbazen


L. Etterpletter

unread,
Mar 10, 2013, 6:13:50 PM3/10/13
to
H@wig wrote:
> L. Etterpletter wrote:
>> H@wig wrote:
>>> "Hahaa" lachte de graaf in het Spaans, nu wordt het wel
>>> tijd voor een baaifaaiborrelworstje.
>>> :oÞ
>
>> Dan was het geen graaf, maar een koningin:
>> http://www.greenthingz.nl/koningin-bifi-de-1e.html
>
> 8-o Oeps, dan toch maar liever Máxima.

Da's inderdaad niet zo'n groentje.

> Overigens zeggen ze in Spanje ook wiefie

Dan hoort Spanje dus ook tot "algunos países hispanoparlantes". ;-)

+.


L. Etterpletter

unread,
Mar 10, 2013, 6:16:51 PM3/10/13
to
Hopperman wrote:
> Lees ik net onderstaande kop op nrc.nl
> Video: gepensioneerde labchimpansees gaan voor het eerst naar buiten
> Waar zouden labchimpansees vandaan komen?

Geval van apen die uit de kast komen?

+.


Klaartje

unread,
Mar 10, 2013, 6:31:11 PM3/10/13
to
Elke giraffe zingt zoals zhij genekt is, zo ook antoon die zegt:

>Nog zo'n ergernis is kiwi.
>Laten we afspreken, dat we de vogel uitspreken als "KaaiWaai" en dat
>ding dat je bij Albert Hein kunt kopen als "KieWie".

Het is bruin, harig en het komt van een helling afsuizen?

Een skiwi!
--

Klaartje

brood en spelen: www.klabru.nl

J. J. Lodder

unread,
Mar 10, 2013, 6:50:33 PM3/10/13
to
"L. Etterpletter" <+.@-.invalid> wrote:

> Stoneshop wrote:
> > Ruud Harmsen wrote:
> >> sinds alle intercity's *) Wifi hebben.
> >
> > Voor een moment dat in de toekomst ligt zou ik "vanaf" c.q.
> > "vanaf dat" gebruiken, niet "sinds".
>
> En omgekeerd. Maar de analfabeten van tegenwoordig schrijven
> om de haverklap 'vanaf' bij een tijd die in het verleden ligt.
>
> Overigens is het gebruik van 'sinds' vaak ook een Anglicisme
> ('since' in de betekenis van 'aangezien').

Zal wel, maar ik heb het nog nooit gezien,

Jan

J. J. Lodder

unread,
Mar 10, 2013, 6:50:33 PM3/10/13
to
Als je zo begint: eerst jij en cursus begrijpend lezen.

> >> Misschien doet de koper er wel verslag van, wie weet. Het moet wel bijna
> >> iemand zijn die hier meeleest, want dat het boek vijf minuten na
> >> het posten van de link door iemand gekocht wordt terwijl het al een heel
> >> jaar op het internet stond te niksen, is toch wel wat te toevallig.
> >
> > Vast wel.
> > Ik verwacht eigenlijk dat het boekje alleen nog voor hoogbejaarden
> > volldig begrijpelijk (en misschien leuk) is.
> > 'Vaderlandsche geschiedenis' wordt allang niet meer onderwezen.
> > En uit het hoofd te leren jaartallenboekjes
> > zijn vast ook wel uit het onderwijs 'weggesaneerd'.
> > Gokje: zou er behalve 1600 nog een Memorabel jaartal zijn?
>
> O jazeker wel. Maar veel hangt van jouw definitie van memorabel af
> natuurlijk.

Je kent 1066 ... kennelijk niet.

> >> Het zat er echt al vroeg in he.
> >
> > Zeker. Als je niet met eerlijke middelen mee kan concureren
> > dan probeer je het toch met protectionisme?
>
> Natuurlijk. De wereld is een strijdtoneel en zo. Zulke "denkers" moet
> je niet eens op andere gedachten proberen te brengen.
>
>
> > Overigens is een van de aardigheden dat die hele 'broom' episode
> > waar 'Van Broom' zijn naam aan ontleent nooit echt gebeurd is.
> > Het is een Engels verzinsel.
>
> De stouterds. Zoiets zouden de Hollanders nooit gedaan hebben.
>
>
> > Er zijn geen Nederlandse bronnen voor.
> > Wikipedia merkt er fijntjes over op dat zulke 'boastfulness'
> > ook 'out of character' geweest zou zijn.
>
> Welke admiraal riep ook alweer "The devil must be shitting Dutchmen!"
> toen hij weer een vloot Hollanders zag naderen?

Samuel Pepys, 1666, [1] volgens een weinig betrouwbaar ogende google,

Jan

[1] Chief Secretary to the Admiralty, een landlubber, geen admiraal.
Volgens een andere bron deed hij het in 1667 in zijn broek van angst,
en begroef hij maar vast zijn tafelzilver in zijn tuin,
voor het geval de Hollanders onder Van Broom
door zouden stoten naar London.
Nee natuurlijk, het was slechts een afstraffing
om de Engelsen tot het sluiten van vrede te dwingen.

Overigens, het Rijksmuseum bezit nog steeds het houtsnijwerk
van de spiegel van de Royal Charles, toen buitgemaakt.
<http://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Royal_Charles_(1655)>
<http://nos.nl/koningshuis/artikel/351326-kroonprins-bezorgt-museumstuk.
html>

Flibsy

unread,
Mar 10, 2013, 7:14:55 PM3/10/13
to
Mijn vrouw denkt dat ik vreemdga sinds ik haar liefdevol laaifaai noemde.

--
Flibsy

Ruud Harmsen

unread,
Mar 11, 2013, 6:14:57 AM3/11/13
to
Sun, 10 Mar 2013 18:04:33 +0100: antoon <ant...@invalid.com>
schreef/wrote:

>Na rijp beraad schreef L. Etterpletter :
>> antoon wrote:
>>> Wat ook uitermate ergerlijk zou zijn, is dat ze allemaal "Haai Faai"
>>> zeggen, als ze "High Fidelity" bedoelen, terwijl ze allemaal "Wie Fie"
>>> zeggen als ze "Wide Fidelity" bedoelen.
>>
>> Met 'haifai' is niks mis: het is de Engelse uitspraak van de
>> afkorting van "High Fidelity", een verrschijnsel dat al uit
>> de jaren '50 stamt en dat in allerlei talen met die uitspraak
>> ingang heeft gevonden.
>>
>> Het verschijnsel "WiFi" daarentegen is niet alleen zeer recent,
>> het is zelfs geen afkorting en het heeft ook niets met "wide"
>> te maken. Met de uitspraak 'wiefie' is derhalve niks mis.
>>
>> +.
>
>Je zegt geen "faaidelity" dus dát was sowieso al sinds de jaren '50
>ergerlijk fout. Ik zou me omdraaien in mijn wieg!

Inderdaad, blijkt:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/fidelity
Daar staat als Americaansche uitspraacke: fuddelluttie.
Maar toch:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/hifi
Haaifaai dus. Toch wel. In het Americaansch dan.

Izak van Langevelde

unread,
Mar 11, 2013, 6:16:30 AM3/11/13
to nieuwsgro...@diteruithalenklabru.nl
On Sunday, March 10, 2013 11:31:11 PM UTC+1, Klaartje wrote:
> Elke giraffe zingt zoals zhij genekt is, zo ook antoon die zegt:
>
>
>
> >Nog zo'n ergernis is kiwi.
>
> >Laten we afspreken, dat we de vogel uitspreken als "KaaiWaai" en dat
> >ding dat je bij Albert Hein kunt kopen als "KieWie".
>
> Het is bruin, harig en het komt van een helling afsuizen?

Chimene van Oosterhout!

> Een skiwi!

Darnn...

Ruud Harmsen

unread,
Mar 11, 2013, 6:16:35 AM3/11/13
to
Sun, 10 Mar 2013 19:00:09 +0100: antoon <ant...@invalid.com>
schreef/wrote:

>Niet alleen in Nederland maar ook in Frankrijk zeggen ze volgens mij
>WieFie.
>Staat vast ook ergens op WieKie of WaaiKaai.

Wicky. Rijmt op Rickie en stickie.

Izak van Langevelde

unread,
Mar 11, 2013, 6:17:35 AM3/11/13
to
Ha, ze denkt al, er is vooruitgang?

Klaartje

unread,
Mar 11, 2013, 1:09:38 PM3/11/13
to
Elke giraffe zingt zoals zhij genekt is, zo ook Izak van Langevelde
die zegt:
Nou, je zat er toch wel heel dichtbij.

Loekie Ratelkous

unread,
Mar 11, 2013, 6:24:08 PM3/11/13
to
Het is zò dat Luc formuleerde :
> J. J. Lodder:
>> Luc <.@.> wrote:
>>
>>> J. J. Lodder:
>>>
>>>>>>>> Google meldt nog dat A. Roekoe een pseudo van A. Duif zou zijn,
>>>>>>>> en dat de bekende catoonist WiBo (= Wim Boost)
>>>>>>>> het boekje geillustreerd heeft.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Verder is er geen spoor van te vinden,
>>>>>>>>
>>>>>>>> Jan
>>>>>>>>
>>>>>>>> PS Heeft iemand hier het ooit gezien?
>>>>>>>
>>>>>>> Vijf euro en het is van jou: http://is.gd/l6ccOn
>>>>>>>
>>>>>>> Minder dan een minuut gegoogeld.
>>>>>>
>>>>>> Zie het. Zeven keer gezien in bijna een jaar tijd.
>>>>>> Maar ik vroeg eigenlijk of iemand ooit de inhoud gezien heeft.
>>>>>
>>>>> Nee, dat vroeg je niet.
>>>>
>>>> Wel degelijk vroeg ik dat.
>>>
>>> Zelfs niet impliciet vroeg je dat. Als je eerst zegt dat ergens geen spoor
>>> van te vinden is, en daarna vraagt of iemand "het" ooit gezien heeft, heb
>>> je het niet over "de inhoud", maar over "het boekje".
>>
>> Als het je ontgaat dat er geen enkel verband tussen de twee vragen is.
>> (de tweede was nadrukkelijk een PS, los van het eigenlijke postje)
>
> Ik denk dat er iets dat jou ontgaat. Als de PS los stond van je postje, en
> geen enkel verband hield met het voorgaande, dan rest natuurlijk nog de vraag
> waar dat "het" in je PS voor stond. In de zin "Heeft iemand hier het ooit
> gezien?" vervult dat "het" duidelijk een vervangende functie van iets wat
> eerder genoemd werd. Maar dat is volgens jou niet zo, dus waar slaat dat
> "het" dan wel op?
>
>
>>>> Jij hebt het boek niet gezien,
>>>> alleen een advertentie ervoor,
>>>> met een plaatje ervan,
>>>
>>> Veel leesgenot hoor. En ook al is het humoristisch (bedoeld), misschien
>>> leer je er toch nog onontdekte kanten van je Vaderlandsche Geschiedenis
>>> mee kennen. Kennis zit vaak in de vreemdste hoeken verstopt.
>>
>> Hoop het ooit nog eens in te zien.
>
> Misschien doet de koper er wel verslag van, wie weet. Het moet wel bijna
> iemand zijn die hier meeleest, want dat het boek vijf minuten na het posten
> van de link door iemand gekocht wordt terwijl het al een heel jaar op het
> internet stond te niksen, is toch wel wat te toevallig.
>
Het is inmiddels twee dagen later. Het boek sttrat nog gewoon te koop,
geen indicatie van besteld oid. Bij Biedingen: Ër zijn nog geen
biedingen gedaan".
Heb jij een ander web als ik?

>> 1066 was inderdaad heel leerzaam.
>> Anders had ik bijvoorbeeld vast nooit iets over
>> de Memorable Dutch admiral Van Broom gehoord,
>>
Wie bedoelen ze in godsnaam? Ik ken eigenlijk alleen Tromp en De
Ruiter...

>> Jan
>
>> "It was at this period that the Navigation Acts were first made by the
>> English. These Acts pointed out to the other countries that no foreign
>> ships knew how to navigate the seas, and that their only chance was to
>> steer for English ports. Although this was really part of the Rule
>> Britannia (see Chap. 2, Freedom of the Seas), it caused some wars
>> against the Dutch who were treacherously attempting to be top nation
>
> Het zat er echt al vroeg in he.

--

groetsels

Loek


J. J. Lodder

unread,
Mar 12, 2013, 4:33:00 AM3/12/13
to
Loekie Ratelkous <mail...@hetnet.nl> wrote:

> Het is zņ dat Luc formuleerde :
> geen indicatie van besteld oid. Bij Biedingen: Ėr zijn nog geen
> biedingen gedaan".
> Heb jij een ander web als ik?
>
> >> 1066 was inderdaad heel leerzaam.
> >> Anders had ik bijvoorbeeld vast nooit iets over
> >> de Memorable Dutch admiral Van Broom gehoord,
> >>
> Wie bedoelen ze in godsnaam? Ik ken eigenlijk alleen Tromp en De
> Ruiter...

Allebei. In '1066' wordt uiteraard alles verhaspeld
wat maar verhaspeld kan worden.
Volgens Engelse legende zou Tromp na een (door hem) gewonnen zeeslag
een bezem in top gehesen hebben om aan te geven dat hij de zee
schoongeveegd had.
(Engels verzinsel, is nooit echt gebeurd)
Toen Tromp weer vertrokken was hees Blake een zweep idem,
om aan te geven dat hij die verdomde Hollanders
vast wel een vreselijke afstraffing zou gaan geven.

Daarna, in de volgende oorlog, is het De Ruyter,
in het collectieve Engelse geheugen als Van Broom,
'who blew his Trompet up the Medway',
die Engelsen de meest venederende nederlaag
uit hun hele maritieme geschiedenis toedient.

And it is Memorable, [1]

Jan

[1] 1066 classificeert historische gebeurtenissen
(gewoonlijk in hoofdletters)
o.a. als A Good Thing, A Bad Thing, or Memorable.
Wat Memorable is is uiteraaard vrijwel altijd historisch onjuist.

'1066' is een klein boekje, 85 jaar oud, en nog altijd in druk.
<http://en.wikipedia.org/wiki/1066_and_All_That>
Ook tweedehands zonder veel problemen wel te vinden,
er is een enorme oplage van gedrukt als oranje Penguin.

Uiteraard moet je al een en ander weten
om de grappen te kunnen waarderen.
Het parodieert de jingoistische 'we're top nation' stijl
van vaderlandse geschiedenisles op school.

Het is de zelfspot die het genietbaar maakt.
'The Roman occupation was A Good Thing,
because the Britons were nothing but natives at the time.'

Die lachende graaf zal het er wel niet bij halen,
anders was hij wel bekender geweest.

Luc

unread,
Mar 12, 2013, 3:45:58 PM3/12/13
to
J. J. Lodder:
> Luc <.@.> wrote:

>> Je zei dat er *geen enkel* verband was tussen de vragen en dat de PS "los
>> van het eigenlijke postje" stond. Terwijl het overduidelijk is dat
>> de PS wel degelijk een terugverwijzing naar dat eigenlijke postje bevat,
>> en er dus wel een verband is. Dus zo verschrikkelijk los staat
>> die PS nu ook weer niet.
>>
>> Je moet eens een beetje leren nadenken, Jan.
>
> Als je zo begint: eerst jij en cursus begrijpend lezen.

Ik begrijp wat je schrijft prima, zo'n complexe geest ben je echt niet.
Hoe zou dat ook kunnen, als je verbanden ontkent die er duidelijk wel
zijn, en als je vermogen om wat zelfdiscipline toe te passen bij het
posten van berichtjes afhankelijk is van de beschikbaarheid van een
internetverbinding.


>>> Vast wel.
>>> Ik verwacht eigenlijk dat het boekje alleen nog voor hoogbejaarden
>>> volldig begrijpelijk (en misschien leuk) is.
>>> 'Vaderlandsche geschiedenis' wordt allang niet meer onderwezen.
>>> En uit het hoofd te leren jaartallenboekjes
>>> zijn vast ook wel uit het onderwijs 'weggesaneerd'.
>>> Gokje: zou er behalve 1600 nog een Memorabel jaartal zijn?
>>
>> O jazeker wel. Maar veel hangt van jouw definitie van memorabel af
>> natuurlijk.
>
> Je kent 1066 ... kennelijk niet.

Mijn interesse in geschiedenis(boeken) is niet zo heel groot, vandaar.


>> Welke admiraal riep ook alweer "The devil must be shitting Dutchmen!"
>> toen hij weer een vloot Hollanders zag naderen?
>
> Samuel Pepys, 1666, [1] volgens een weinig betrouwbaar ogende google,

Geschiedenis zit tjokvol leugens en halve waarheden, en Google
reflecteert dat natuurlijk. Had je verwacht dat Google een
waarheidsfilter hanteert bij het indexeren van sites?


> [1] Chief Secretary to the Admiralty, een landlubber, geen admiraal.
> Volgens een andere bron deed hij het in 1667 in zijn broek van angst,
> en begroef hij maar vast zijn tafelzilver in zijn tuin,
> voor het geval de Hollanders onder Van Broom
> door zouden stoten naar London.
> Nee natuurlijk, het was slechts een afstraffing
> om de Engelsen tot het sluiten van vrede te dwingen.
>
> Overigens, het Rijksmuseum bezit nog steeds het houtsnijwerk
> van de spiegel van de Royal Charles, toen buitgemaakt.
> <http://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Royal_Charles_(1655)>
> <http://nos.nl/koningshuis/artikel/351326-kroonprins-bezorgt-museumstuk.
> html>

Geweldig. Je hebt vast ook Graceland bezocht.


Luc

unread,
Mar 12, 2013, 3:46:10 PM3/12/13
to
J. J. Lodder:
Dan bestaat het ook niet. Toch?


Luc

unread,
Mar 12, 2013, 3:46:29 PM3/12/13
to
Loekie Ratelkous:
> Het is zᅵ dat Luc formuleerde :

Moet dat niet zᅵ zijn, in plaats van zᅵ? Al die streepjesstreken
altijd. Straks krijg je de kuutbrigade nog op je dak.


>> Misschien doet de koper er wel verslag van, wie weet. Het moet wel bijna
>> iemand zijn die hier meeleest, want dat het boek vijf minuten na het
>> posten van de link door iemand gekocht wordt terwijl het al een heel jaar
>> op het internet stond te niksen, is toch wel wat te toevallig.
>>
> Het is inmiddels twee dagen later. Het boek sttrat nog gewoon te koop, geen
> indicatie van besteld oid. Bij Biedingen: ᅵr zijn nog geen biedingen
> gedaan".
> Heb jij een ander web als ik?

Onderdaad de pagina staat een link naar de winkel die het boek te koop
had. Voor ik de link postte was het daar nog beschikbaar, tien minuten
daarna was J... iemand anders ermee weg.

][...


Ruud Harmsen

unread,
Mar 12, 2013, 5:33:29 PM3/12/13
to
Tue, 12 Mar 2013 20:46:29 +0100: Luc <.@.> schreef/wrote:

>Loekie Ratelkous:
>> Het is zň dat Luc formuleerde :
>
>Moet dat niet zó zijn, in plaats van zň? Al die streepjesstreken
>altijd. Straks krijg je de kuutbrigade nog op je dak.

ĄPrésént!

J. J. Lodder

unread,
Mar 13, 2013, 5:54:25 AM3/13/13
to
Luc <.@.> wrote:

> J. J. Lodder:
> > Luc <.@.> wrote:
>
> >> Je zei dat er *geen enkel* verband was tussen de vragen en dat de PS "los
> >> van het eigenlijke postje" stond. Terwijl het overduidelijk is dat
> >> de PS wel degelijk een terugverwijzing naar dat eigenlijke postje bevat,
> >> en er dus wel een verband is. Dus zo verschrikkelijk los staat
> >> die PS nu ook weer niet.
> >>
> >> Je moet eens een beetje leren nadenken, Jan.
> >
> > Als je zo begint: eerst jij en cursus begrijpend lezen.
>
> Ik begrijp wat je schrijft prima, zo'n complexe geest ben je echt niet.
> Hoe zou dat ook kunnen, als je verbanden ontkent die er duidelijk wel
> zijn, en als je vermogen om wat zelfdiscipline toe te passen bij het
> posten van berichtjes afhankelijk is van de beschikbaarheid van een
> internetverbinding.

Uit je reactie bleek overduidelijk dat je niet correct gelezen had.

Allemaal mijn schuld natuurlijk.
Ga je nog een rondje in de herhaling?

Jan

J. J. Lodder

unread,
Mar 13, 2013, 5:54:25 AM3/13/13
to
Lieve stakker, de correcte respons in zo'n geval is niet dom lachen,
maar wat respectbele voorbeelden opgraven,

Jan

Luc

unread,
Mar 13, 2013, 7:52:14 AM3/13/13
to
Om je nog wat meer te moeten uitleggen waar je met je argumenteren in
de fout gaat? Nee dankjewel. Jezelf voor aap zetten doe je als geen
ander, daar heb je mij niet bij nodig.


Luc

unread,
Mar 13, 2013, 7:52:27 AM3/13/13
to
J. J. Lodder:
Ik zie het al, het bedoelde zat wat te ver onder de oppervlakte, zo
diep kon je niet komen met je geest uit 1066.

Geeft niet hoor.


It is loading more messages.
0 new messages