Ruud Harmsen <
r...@rudhar.com> wrote:
> Wed, 08 Dec 2021 05:54:01 +1100: Bakel <Ba...@vanb.invalid> scribeva:
>
> >Ruud Harmsen <
r...@rudhar.com> wrote:
> >
> >> Mon, 6 Dec 2021 21:25:21 +0100: "N.N. Kleefgaren" <
ni...@invalid.com>
> >> scribeva:
> >>
> >> >Wiki:
> >> >--------------------
> >> >Het woord laconiek is afgeleid van Laconië, de chora van de polis Sparta.
> >> >--------------------------
> >> >
> >> >Voor Latinisten is dit ws.esneden koek, maar ik vond dit zeer verrassend
> >> >toen ik dit hoorde via een podcast. Want ik spreek alleen Kerklatijn.
> >> >
> >> >Dat wilde ik maar even mededelen.
> >>
> >> En het woord heeft in Engels en Nederlands NIET dezelfde betekenis.
> >> Ook zo iets raars. Ik mag de link niet geven, maar het stukje is vast
> >> ouder dan 20 jaar.
> >
> >Mijn VD EN-NL geeft voor laconic dit:
> >1) bondig, lapidair, kort en bondig, laconiek.
> >
> >Dan is het een raar woord want laconiek is wat anders dan kort en
> >bondig.
>
> Dat zeg ik toch? De betekenis in het Engels en Nederlands zijn totaal
> anders.
Je snapt het niet. Wel een beetje opletten.