"Dat is de achterdeur uit"
Het kan wezen dat het regio gebonden is. Ik woon in Noord-holland en een
brabantse kent deze uitdrukking niet.
Groet Michel
> "Dat is de achterdeur uit"
Wat betekent het?
Mij is deze uitdrukking niet bekend.
Herman, wil wel weten wat-ie betekent.
Gerard.
> > Onderstaande uitdrukking wordt, in iedergeval door mij, weleens
> > gebruikt.Maar andere zeggen deze niet te kennen.
> > Wie kan hier duidelijkheid over verschaffen?
> > "Dat is de achterdeur uit"
> > Het kan wezen dat het regio gebonden is. Ik woon in Noord-holland en een
> > brabantse kent deze uitdrukking niet.
> Ja, als (kop van) Noord-Hollander
> ken ik deze uitdrukking uiteraard
> en ik denk dat het wel een streekgebonden
> is want mijn antieke "van Dale"
> en belegen Oosthoek geven de uitdrukking
> niet.
> De betekenis is: "wat daar gebeurt is te gek
> voor woorden"
> ook synoniem aan: "dat is helemaal het toppunt"
Of 'Nee nou wordt-ie mooi!' :-)
Ik heb tot mijn 23ste in Eindhoven gewoond. Ik heb "Dat is de
achterdeur uit" voor 't eerst gehoord toen ik in Haarlem kwam te
wonen.
--
<
Mischien opvatten zoals: het wordt steeds minder,
: achteruitgang.
WZetje.>>>
ES: "Dat doet de deur dicht"?
XRutj@s
"Dat is de achterdeur uit" wordt hier (ook kop van Noord-holland) gebruikt
als het een mindere oplossing is voor iets dan je al wist.
En blijkbaar is het toch typisch iets voor Noord-Holland dus.
Groet Michel
Dat lijkt me toch at andersdan "dat is het toppunt", wat ook als
betekenis gegeven wordt. Lokale/familiale varianten?
pe
Die vanochtend zijn vierde zoon heeft gekregen. Ruim 8 pond, hij heet
Sylvan, en je mag drie keer raden naar de haarkleur!
>pe
>Die vanochtend zijn vierde zoon heeft gekregen. Ruim 8 pond, hij heet
>Sylvan, en je mag drie keer raden naar de haarkleur!
Gefeliciteerd met je zoon, Peter.
Voer ook mijn gelukwensen naar je vrouw
die heeft tenslotte het meeste werk gedaan. :-)
Drie keer raden hč...
Rood?
Rood?
Rood?
Selamat siang
Jan
Proficiat!
Crypto: vloekt bij dit kabinet (4).
-- Kees de Graaf, AZU Utrecht, C.N.de...@SPAMazu.nl, +31-30-2506079
"This footnote has the sole purpose to confuse the reader." - E. Teller
Frits
> pe
> Die vanochtend zijn vierde zoon heeft gekregen. Ruim 8 pond, hij heet
> Sylvan, en je mag drie keer raden naar de haarkleur!
Hee, gefeliciteerd! Haarkleur - geen idee. En nu maar lekker uitrusten!
--
BartD
Rood Bart, lichtgevend rood.
Ik had de originele posting niet gezien maar gefeliciteerd Peter en
Hanneke.
--
Nella
>pe
>Die vanochtend zijn vierde zoon heeft gekregen. Ruim 8 pond, hij heet
>Sylvan, en je mag drie keer raden naar de haarkleur!
Gelukgewenst, ook aan moeder en broers.
Groet,
Nantko
--
A simple man comes home and wonders what is for dinner
A complex man comes home and wonders about the complexities of the universe
An enlightened man comes home and wonders what is for dinner
A murderer on _Homicide: Life on the streets_ http://www.xs4all.nl/~nantko/
>pe
>Die vanochtend zijn vierde zoon heeft gekregen. Ruim 8 pond, hij heet
>Sylvan, en je mag drie keer raden naar de haarkleur!
De Antwerpse straatzanger Frans Lamoen, zong al in de jaren twintig:
<walsmaat>
"'k Wens u proficiaaaaat
" in naam van hייl de staaaaad
" ik drink op zijn welzijn
" den erewijijijijijijn!!
</walsmaat>
En dat jullie kinderen rijke ouders mogen krijgen!
Michel.
[knip]
> [...]
> pe
> Die vanochtend zijn vierde zoon heeft gekregen. Ruim 8 pond, hij heet
> Sylvan, en je mag drie keer raden naar de haarkleur!
1- nl.huishoudenwit
2- nl.oudersgrijs
3- chatzwart
--
<
Gefeliciteerd hele familie Elderson met
de uitbreiding!
Enneh, vol blijven houden hé,
vijf maal is.........
een zussie
Groet Gerard,
wiens (enige) zus 5e in het rijtje was
haar kleur haar? wel, eeh....
"mooi rood is niet lelijk"
is hier de uitdrukking.
Ik denk dat er inderdaad lokale / familiale
varianten zijn, mij is de bovenstaande
interpretatie niet bekend,
Gerard.
Gerard :-)
> > > > [...]
> > > > "Dat is de achterdeur uit"
> > > > [...]
> > > [...]
> > > De betekenis is: "wat daar gebeurt is te gek
> > > voor woorden"
> > > ook synoniem aan: "dat is helemaal het toppunt"
> > Of 'Nee nou wordt-ie mooi!' :-) [...]
> ES: "Dat doet de deur dicht"?
Zo had ik het begrepen, ja. Maar dat schijnt - zie elders in deze
draad - niet juist te zijn.
--
<
[knip]
> "Dat is de achterdeur uit" wordt hier (ook kop van Noord-holland) gebruikt
> als het een mindere oplossing is voor iets dan je al wist.
> En blijkbaar is het toch typisch iets voor Noord-Holland dus.
Dan heb ik 'm verkeerd begrepen, de paar keer dat ik 'm hoorde.
--
<
>Die vanochtend zijn vierde zoon heeft gekregen. Ruim 8 pond, hij heet
>Sylvan, en je mag drie keer raden naar de haarkleur!
Hartelijk gefeliciteerd, Peter, en vooral je vrouw.
De haarkleur? Da's een makkie: rood, natuurlijk!
Vriendelijke groeten,
Didier
>Michel <m.ka...@quicknet.nl> wrote:
>> "Dat is de achterdeur uit" wordt hier (ook kop van Noord-holland) gebruikt
>> als het een mindere oplossing is voor iets dan je al wist.
>> En blijkbaar is het toch typisch iets voor Noord-Holland dus.
>
>Dan heb ik 'm verkeerd begrepen, de paar keer dat ik 'm hoorde.
In het Frans ken ik een gelijkaardige uitdrukkingen: "Avoir une porte
de sortie" (letterlijk: een uitgangsdeur hebben; een uitwijkweg
hebben, een tweede oplossing als de eerste niet lukt).
Vriendelijke groeten,
Didier
> pe
> Die vanochtend zijn vierde zoon heeft gekregen.
Waarmee natuurlijk van harte.
>Ruim 8 pond, hij heet Sylvan,
Ik neem aan dat je dat uitspreekt als "Silvan" en niet als "Sielvain" of
"Silvain". Nu wil ik jullie pret met die fraaie naam niet bederven, maar hij
krijgt later dan toch gegarandeerd brieven die gericht zijn aan "de Heer S.
van Elderson".
Maar nu krijgt de gemiddelde Nederlander zelden post met de juiste
tenaamstelling. Persoonlijk heb ik natuurlijk een supergemakkelijke
achternaam met Huibers, maar negen van de tien keer wordt daar een "y"
tussen gesmeten. Huybers of iets dergelijks. Joost mag weten waarom. Op de
vraag hoe ik heet, antwoord ik de laatste tijd dan ook met: "Huibers met een
korte ui". Taalkundige nonsens, maar iedereen schijnt het te snappen.
> en je mag drie keer raden naar de haarkleur!
Die sla ik over. Ik ben kleurenblind zoals je weet.
Mies
>Maar nu krijgt de gemiddelde Nederlander zelden post met de juiste
>tenaamstelling. Persoonlijk heb ik natuurlijk een supergemakkelijke
>achternaam met Huibers, maar negen van de tien keer wordt daar een "y"
>tussen gesmeten. Huybers of iets dergelijks. Joost mag weten waarom. Op de
>vraag hoe ik heet, antwoord ik de laatste tijd dan ook met: "Huibers met een
>korte ui". Taalkundige nonsens, maar iedereen schijnt het te snappen.
>
Het spellen van namen is (nog) iets waar Nederlanders en Vlamingen
volledig andere tradities hebben. Nederlandse namen zijn meer
spellinggebonden. Heet je Koning, dan schrijf je Koning. De Vlaming
zal er wellicht Coninck of Coninckx of iets dergelijks van maken,
gesteld dat hij niet de mogelijkheid had om zich vooraf over de
correcte spelling van iemands naam te informeren. Vlaamse namen zijn
soms hallucinant. Ik sleur er altijd het voorbeeld bij van de
beroemdste na-oorlogse burgemeester die Antwerpen gehad heeft, Lode
Craeybeckx. Daar zou een Nederlander toch gegarandeerd Kraaibeks van
maken, wat het oorspronkelijk misschien ook was, maar die Franse
ambtenaren die onze burgerlijke stand opstelden in de negentiende
eeuw.....
Overigens verwondert het mij dat je naam uitgerekend in Nederland
misspeld wordt als Huybers. Dit had ik eerder in België verwacht.
En nu we het toch over namen hebben, ik lees al wel eens dat men in
Nederland zegt: "hij heet VAN zijn voornaam xxx". Dit klinkt wel heel
raar in mijn oren. Is dit de normale zegswijze?
Beste groeten,
Michel, heet MET zijn achternaam Martens, maar je hebt ook nog
Mertens, Maertens, Meertens, Maartens, Mettens, Mattens.
> >Ruim 8 pond, hij heet Sylvan,
>
> Ik neem aan dat je dat uitspreekt als "Silvan" en niet als "Sielvain" of
> "Silvain". Nu wil ik jullie pret met die fraaie naam niet bederven, maar hij
> krijgt later dan toch gegarandeerd brieven die gericht zijn aan "de Heer S.
> van Elderson".
Tja. Mogelijk. P.L. Derson, ben ik ook ooit aangeschreven.
> vraag hoe ik heet, antwoord ik de laatste tijd dan ook met: "Huibers met een
> korte ui". Taalkundige nonsens, maar iedereen schijnt het te snappen.
Origineel. Ik geloof dat ik er duchtig over na zou moeten denken.
Nonsens? Net zo [on]zinnig als korte ij voor ei.
pe
Het telefoonboek bevestigt dit niet. Koning komt in tig varianten.
pe
<knip>
> En nu we het toch over namen hebben, ik lees al wel eens dat men in
> Nederland zegt: "hij heet VAN zijn voornaam xxx". Dit klinkt wel heel
> raar in mijn oren. Is dit de normale zegswijze?
>
'Tuurlijk!
Wat zeggen jullie dan?
Frits,
van z'n voornaam Frederik, van z'n achternaam Zandveld
en niet Santvelt of wat ze er maar van maken :-(
[knip]
> Op de
> vraag hoe ik heet, antwoord ik de laatste tijd dan ook met: "Huibers met een
> korte ui". Taalkundige nonsens, maar iedereen schijnt het te snappen.
Leuke vondst. Dan wordt de lange "uy" zeker letter 28?
XRutj@s
Nog zo een: laatst bestond de pizza-besteljuffrouw het te vragen of je
'Flanorpad' (waar ik woon) met een korte of lange 'f' schrijft. :-)
> XRutj@s
Groet,
Wimjan
--
Eindelijk is er de oplossing voor als een woord op het puntje van je tong
ligt! Typ een definitie in en het omgekeerd woordenboek vertelt je wat je
bedoelt. http://fluweelblad.leidenuniv.nl/wimjan/test/revdic.html
>
>En nu we het toch over namen hebben, ik lees al wel eens dat men in
>Nederland zegt: "hij heet VAN zijn voornaam xxx". Dit klinkt wel heel
>raar in mijn oren. Is dit de normale zegswijze?
>
Merkwaardig om die opmerking te lezen van iemand uit Belgiė.
"Van" werd in het verleden (als znw.) wel als synoniem voor "achternaam"
gebruikt. WNT vermeldt dat gebruik o.a. bij Jacob Cats. In Van Dale staat het
niet meer, maar mijn vader, een Zeeuw, gebruikte het nog:
"Hij heet van zijn van..."
"Mijn van is ..."
Daarom had ik gedacht dat het gebruik in Belgiė nog wel bekend zou zijn
Wim de Smit
Frits
die van zijn voornaam Frits heet. Zijn "van" is Zandveld.
En er zijn mensen die Zondervan van hun van heten........
Frits
>Maar nu krijgt de gemiddelde Nederlander zelden post met de juiste
>tenaamstelling. Persoonlijk heb ik natuurlijk een supergemakkelijke
>achternaam met Huibers, maar negen van de tien keer wordt daar een "y"
>tussen gesmeten. Huybers of iets dergelijks. Joost mag weten waarom.
Mijn vermoeden is, dat namen met een regelmatige spelling niet chique
genoeg worden gevonden. Om diezelfde reden heet een vrij recent
gestichte gemeente "Stede Broeck" en het gemiddelde bejaardentehuis
"Wippesteijn"
Groet,
Nandtco
Nee, Wim, het spijt me. Ik heet MET mijn voornaam Michel. Zo zeg ik
het en zo hoor ik het ook door anderen zeggen. En wat dat gebruik van
'van' als zelfstandig naamwoord betreft, dat ken ik helemaal niet.
Maar wordt hier niet iets anders bedoeld? Namelijk:
vraag: "miin naam is Van Dam. Heb jij ook een Van?"
antwoord: "ja, ik heet Van Laar."
of "nee, ik heet Jansen."
Beste groeten,
Michel.
>
>Nee, Wim, het spijt me. Ik heet MET mijn voornaam Michel. Zo zeg ik
>het en zo hoor ik het ook door anderen zeggen. En wat dat gebruik van
>'van' als zelfstandig naamwoord betreft, dat ken ik helemaal niet.
>Maar wordt hier niet iets anders bedoeld? Namelijk:
>
>vraag: "miin naam is Van Dam. Heb jij ook een Van?"
>antwoord: "ja, ik heet Van Laar."
>of "nee, ik heet Jansen."
>
>Beste groeten,
>Michel.
Die betekenis schijnt ook voor te komen, en dateert uit de tijd dat het hebben
van een tussenvoegsel als "van" of "tot" in de naam nog "statusverhogend"
werkte. WNT heeft om het artikel Heeten (II) het volgende voorbeeld:
— Van zijn (haar) voornaam, geslachtsnaam (achternaam, van); van haar
vrouwsnaam, van haar (of zich) zelf zus of zoo, zoo en zoo heeten.
|| Hij heet Piet van zijn voornaam, en Jansen van zijn „van”. — Uw moeder
heette van haar zelve Judith Geertruida Zwenkveld? K. Zev. 4, 288.
Kan het zijn dat "heten met" ontstaan is naar analogie van "genoemd worden met
(de naam)" ?
Wim de Smit
> En nu we het toch over namen hebben, ik lees al wel eens dat men in
> Nederland zegt: "hij heet VAN zijn voornaam xxx". Dit klinkt wel heel
> raar in mijn oren. Is dit de normale zegswijze?
Hier gaat het aldus: "Ik heet van voren Mies".
Mies
Daar zijn well welke in het schoolwoordenboek....
intime
sociable
gezelligheid
intimité sociabilité
Het kan dan ook gebeuren dat je voor- en achternaam
zegt: "ik heet Rene van Vooren." ;-)
Selamat malam
Jan
Ik weet niet precies wat dit hier komt doen. Die vertalingen komen
inderdaad dicht bij "gezelligheid" maar geven volgens mijn PTG
(Persoonlijk TaalGevoel) niet helemaal de sfeer ervan. En dit als een
Franstalige die een jaar lang in Noord-Holland gewoond heeft.
Vriendelijke groeten,
Didier
"Ah Michel en wat is uw van? Uw van is toch Jansen niet?"
Een voornaam wordt hier in Antwerpen ook niet "van" genoemd, dit is
voorbehouden om er een familienaam mee aan te duiden en wijst op de
afstamming (dus je bent lid van de familie ...).
... Of zoals ik juist nog hoorde "Ik heet Lode en mijn van is Mertens".
Groeten,
Norbert
> Selamat malam
> Jan
>
>
Wel, Norbert, ik draai nu toch al een paar jaartjes mee in het wel en
wee van dit stadje, maar ik heb dat hier nog _nooit_ gehoord. Ik zou
dus moeten (nou ja, moeten) zeggen: "ik heet Michel en mijn van is
Martens"? Gruwel! Krijg ik niet over, door en langs mijn stembanden.
Maar dat iemand anders het goedvindt, mij best hoor.
Michel.
Al eens eerder heb ik hier ook op geantwoord,
ik vertaal het liever met het woord " agréable "
Ze zeggen in Frankrijk namelijk bv. " nous avons passé une bonne journée "
of " nous avons passé un agréable journée "
Agréable(ment) = aangenaam, prettig, vriendelijk, innemend (voor persoon).
En dit van een Noord Hollander die maar 24 jaar in
Frankrijk heeft gewerkt en gewoond.
Je vous souhaite tous un agréable journée.
WZetje.>>>
[dat er in het Frans *geen* juiste eenwoordige vertaling voor
"gezellig" is]
>Al eens eerder heb ik hier ook op geantwoord,
>ik vertaal het liever met het woord " agréable "
>Ze zeggen in Frankrijk namelijk bv. " nous avons passé une bonne journée "
>of " nous avons passé un agréable journée "
>Agréable(ment) = aangenaam, prettig, vriendelijk, innemend (voor persoon).
>En dit van een Noord Hollander die maar 24 jaar in
>Frankrijk heeft gewerkt en gewoond.
Ja, inderdaad. "Agréable" komt aardig overeen met "gezellig". Bij
"gezellig" heb ik toch het gevoel dat het een iets intiemer sfeer
aanduidt.
>Je vous souhaite tous un agréable journée.
Pareillement. (Van hetzelfde).
Didier
Frits
Juist!
Het gaat er vooral om dat je het <samen> zo gezellig hebt!
>
> >Je vous souhaite tous un agréable journée.
>
> Pareillement. (Van hetzelfde).
>
Yn it Dokkumer lokaaltsje
Siet man rom it hiele ein
En it wie der sa <<sműk>>
Als man siet yn 'e hoek
O wat wie me dat tramke dochs fijn
Vertaling nodig?
Sműk = gezellig.
Liedje van een jaar of 20, 30 geleden.
Frits
>Yn it Dokkumer lokaaltsje
Is dat zoiets als dat cafeetje in Sneek?
Groet,
Nantko
Frits
>> >Yn it Dokkumer lokaaltsje
Juist, niet goed gelezen, dus.
Lastig hoor, die vreemde talen. :)