Ik zou graag een Nederlandse of Engelse vertaling weten van het Ave
Maria van Bach/Gounod. Wie is trouwens de "echte" componist van dit
stuk? Ik zie altijd 2 namen staan...
Trouwens, voordat men begint te zingen worden 4 akkoorden gespeeld die
niet in mijn bladmuziekboek staan. Dit zijn toch F / Gm / C7 /F ?? Wordt
het stuk in principe altijd in F gespeeld?
Voor de volledigheid de Latijnse tekst zoals ik die ergens op het
internet heb gevonden
Ave Maria
Bach/Gounod/Arr. Kelfam)
Ave Maria
gratia plena
Dominus tecum
benedicta tu
In muli eribus
et benedictus
Fructus ventris tui Jesus
Sancta Maria
Sancta Maria
Maria ora pro nobis
Nobis precatoribus
Nunc et in ora
In ora mortis nostrae
Amen
Harteljk dank!
--
Met vriendelijke groeten,
Yours sincerely,
René C. Smit
Arnhem, The Netherlands
http://home-3.worldonline.nl/~rcsmit
Psychologielinks op
http://home-3.worldonline.nl/~rcsmit/psycho
HBO-Stage op het gebied van kwaliteitsmanagementgezocht!
Meer info op: http://home-3.worldonline.nl/~rcsmit/stage
>Ik zou graag een Nederlandse of Engelse vertaling weten van het Ave
>Maria van Bach/Gounod. Wie is trouwens de "echte" componist van dit
>stuk? Ik zie altijd 2 namen staan...
Het goede is van Bach, het slechte van Gounod. Het oorspronkelijke
werk is de de eerste prelude (BWV 846) uit het eerste boek van het
Wohltemperierte Klavier van Bach. Gounod slaagde erin de prachtige
prelude te verkrachten tot een mierzoet negentiende-eeuws Rooms
bidprentje. Van kunst tot kitsch, zeg maar.
Je Latijnse tekst van het Ave Maria bevat enige overbodige
herhalingen. De Nederlandse tekst luidt als volgt:
Wees gegroet, Maria, vol van genade;
de Heer is met u;
Gij zijt de gezegende onder de vrouwen,
en gezegend is Jezus, de vrucht van uw schoot.
Heilige Maria, Moeder van God, bid voor ons zondaars,
nu en in het uur van onze dood. Amen
Hier nog de officiele Latijnse en Engelse tekst:
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et
benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora
pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
--------------------------------------------------------------------------------
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou
amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary,
Mother of God, pray for us sinners, now, and in the hour of our death.
Amen.
Rinze Mozes
Nans Hoosvat
"René C. Smit" schreef:
> Hallo,
>
> Ik zou graag een Nederlandse of Engelse vertaling weten van het Ave
> Maria van Bach/Gounod. Wie is trouwens de "echte" componist van dit
> stuk? Ik zie altijd 2 namen staan...
>Het "Ave Maria" van Gounod is gebaseerd op de eerste prelude (BWV 846) uit het
>Wohltemperierte Klavier van Bach. Gounod schreef er een prachtige romantische
>aria bij. Het klopt dus: Muziek van Bach, verbeterd en aangevuld door Gounod (ik
>hoor de Bach-puristen al weer tandenknarsen.......(-:
Tandenknarsen is een helse gewoonte en dus niet iets voor
Bach-puristen! Fijn dat je even de groep hebt laten weten dat je smaak
nogal te wensen overlaat. Bach "verbeterd" door Gounod!!!! Zeker ook
een bewonderaar van De Dijk? ;-)
Rinze Mozes
Rinze en Eltjo hebben je al aardig op je lazerij gegeven, dus ik zal dat
niet doen. Ik vraag me daarentegen af of dit niet gewoon een poging van je
was om alle Bachliefhebbers op de kast te krijgen. Vertel me alsjeblieft
niet dat je het serieus meent!
Groeten,
Joyce Maier
> >Het klopt dus: Muziek van Bach, verbeterd en aangevuld door Gounod
>
> U tapt uit een raar vaatje, mijnheer Hoosvat! Gounoud heeft muziek van
> Bach verbeterd? Dan hebben al die rare popgroepjes dat zeker ook
> gedaan? Voor straf moet u de 25 langste cantates uit het hoofd leren.
Ook al wordt Bach erin verkracht, ik heb een zwak voor dat Gounodstuk. Ach,
"verbeterd"... Bach had dat wellicht een leuke grap gevonden, meer dan zijn
volgelingen.
Frank
Hans van Oost
Rinze Mozes schreef:
> On Sun, 07 May 2000 21:00:28 +0200, "Nans Hoosvat (Hans van Oost)"
> <ha...@kabelfoon.nl> wrote:
>
> >Het "Ave Maria" van Gounod is gebaseerd op de eerste prelude (BWV 846) uit het
> >Wohltemperierte Klavier van Bach. Gounod schreef er een prachtige romantische
> >aria bij. Het klopt dus: Muziek van Bach, verbeterd en aangevuld door Gounod (ik
> >hoor de Bach-puristen al weer tandenknarsen.......(-:
>
Hans van Oost
Franneke schreef:
> > >Het klopt dus: Muziek van Bach, verbeterd en aangevuld door Gounod
> >
> Nans Hoosvat (Hans van Oost) heeft geschreven in bericht
> <3915BD4C...@kabelfoon.nl>...
> >Het "Ave Maria" van Gounod is gebaseerd op de eerste prelude (BWV 846) uit
> het
> >Wohltemperierte Klavier van Bach. Gounod schreef er een prachtige
> romantische
> >aria bij. Het klopt dus: Muziek van Bach, verbeterd en aangevuld door
> Gounod (ik
> >hoor de Bach-puristen al weer tandenknarsen.......(-:
> >
> >Nans Hoosvat
>
> Rinze en Eltjo hebben je al aardig op je lazerij gegeven, dus ik zal dat
> niet doen. Ik vraag me daarentegen af of dit niet gewoon een poging van je
> was om alle Bachliefhebbers op de kast te krijgen. Vertel me alsjeblieft
> niet dat je het serieus meent!
Ik ken beide stukken; soms ben ik meer in de stemming voor Bach, en soms voor
Gounod. Zeker heb ik een aantal figuren op de kast gekregen, maar die zijn er
dan wel zelf op geklommen...
Hans
>Heeeeeh.... eindelijk iemand met relativeringsvermogen. Gounod heeft vast meer
>aan zijn stuk verdiend dan de oude Bach.....
>
En daar gaat uiteindelijk maar om, nietwaar Nams?
Rinze Mozes
Gounod heeft het stukje van Bach wel degelijk verbeterd. Bach was namelijk
ergens in het midden nog een maat vergeten... :-)
Rein de Vries
Vrgr,
Sybrand Bakker
> On Mon, 08 May 2000 21:50:53 +0200, "Nans Hoosvat (Hans van Oost)"
> <ha...@kabelfoon.nl> wrote:
>
> >Heeeeeh.... eindelijk iemand met relativeringsvermogen. Gounod heeft vast meer
> >aan zijn stuk verdiend dan de oude Bach.....
> >
> En daar gaat uiteindelijk maar om, nietwaar Nams?
Voor mij niet hoor Rimse, ik constateerde slechts. Ik heb niet zo snel een moreel
oordeel.
Nans Hoosvat
>Rinze en Eltjo hebben je al aardig op je lazerij gegeven
Och, het bleef bij poginkjes. Die gelukkig koud langs
Hans' rug afgleden.
Michel Couzijn
Amsterdam, The Netherlands
>Och, het bleef bij poginkjes. Die gelukkig koud langs
>Hans' rug afgleden.
Blijkbaar vind deze poster het noodzakelijk ons van een ervaring uit
zijn seksuele leven mededeling te doen. Hoe dan ook: de eerste echte
sufferd heeft zich in deze nieuwsgroep gemeld.
Rinze Mozes
>
>Blijkbaar vind deze poster het noodzakelijk ons van een ervaring uit
>zijn seksuele leven mededeling te doen. Hoe dan ook: de eerste echte
>sufferd heeft zich in deze nieuwsgroep gemeld.
Ergens in dit bericht hoort nog een "t" te worden toegevoegd. Ik meld
het maar even voordat iemand meent een punt te kunnen scoren. ;-)
Rinze mozes
En aangezien een beetje scoren nooit weg is: ergens in bovenstaand bericht
dient een kleine m te worden veranderd in een hoofdletter. Bij voorbaat dank
voor uw welwillende medewerking.
Joyce Maier
>Blijkbaar vind deze poster het noodzakelijk ons van een ervaring uit
>zijn seksuele leven mededeling te doen.
Je bent een t vergeten achter 'vind', sufferd.
>Hoe dan ook: de eerste echte sufferd heeft zich in deze nieuwsgroep gemeld.
We hebben kennelijk een uiteenlopende opvatting van chronologie.
>Blijkbaar vind deze poster het noodzakelijk ons van een ervaring uit
>zijn seksuele leven mededeling te doen.
Sex is kennelijk, evenals beauty, in the eye of the beholder.
>Hoe dan ook: de eerste echte sufferd heeft zich in deze nieuwsgroep gemeld.
Welja, een fopluis in een imitatiepels laat zijn kunsttanden zien.
Nu heb je het echt verbruid. Zoek alvast twee secondanten. Degen of
floret? (Grom!)
Rinze Mozes
>
> Nu heb je het echt verbruid. Zoek alvast twee secondanten. Degen of
> floret? (Grom!)
>
>
Jongens in godsnaam, niet doen! Gewoon doorgaan met iets meer venijn en als 't
kan daarbij streven naar een (nog) hoger literair gehalte.
Wat dat betreft mis ik de inbreng in deze ng van het type fanatieke
operaliefhebber zoals je ze vaak aantreft in rec.music.opera. Ik denk hier vooral
aan ene James Jordan, die als JJParterre flink te keer gaat tegen een ieder die
de gore moed heeft om het bijvoorbeeld op te nemen voor de arme sopraan Renée
Fleming (Flaming zou toepasselijker zijn) Ongehoord, maar wel uiterst
vermakelijk; misschien zelfs voor de familie Fleming.
Hoewel ik zijn seksuele voorkeur niet en z'n muzikale voorkeur niet altijd deel,
vind ik een bezoekje aan zijn website altijd een sympathieke bezigheid:
http://www.parterre.com/indexframe.htm
Trouwens, een persoon die naast vele andere diva's & divo's Fritz Wunderlich
down-loadbaar aanbiedt kan bij mij niet meer stuk.
Groet van KlaasO.
>
>
> (N.B. Bij 'doe' ontbreekt geen -t (aanvoegende wijs).)
Een rechtgeaarde R'dammer zou zijn degen nu in jouw hart hebben gestoken.
>
>
> En even in algemene zin over deze nieuwsgroep: zou het misschien het
> overwegen waard zjin een groep nl.muziek.klassiek.zaligverklaarders op
> te richten voor lieden die menen dat de muziek van Bach nooit
> verbeterd kan worden, HIP nu eenmaal beter is dan MIP, en de CD
> uiteraard nooit de kwaliteit van vinyl kan bereiken?
Oh lieve God, ik was al zo blij dat ik het gezeik over CD versus Vinyl
hier nooit tegenkwam. Bedankt Michel voor de bevrijding van de geest uit
de fles :-(
KlaasO.
>
Sex is niet om naar te kijken.
--
Hub Jennekens
Voerendaal, Netherlands
h.jen...@hccnet.nl
Piet Wester
On Mon, 08 May 2000 21:48:05 +0200, "Nans Hoosvat (Hans van Oost)"
<ha...@kabelfoon.nl> wrote:
>Als meneer Mozes me nu even wil aangeven wat ik wel en niet mooi mag vinden, en hoe
>ik over muziek moet denken, zal ik hem niet meer hinderen met meningen waar hij niet
>tegen kan...
>
>Hans van Oost
>
>Rinze Mozes schreef:
>
>> On Sun, 07 May 2000 21:00:28 +0200, "Nans Hoosvat (Hans van Oost)"
>> <ha...@kabelfoon.nl> wrote:
>>
>> >Het "Ave Maria" van Gounod is gebaseerd op de eerste prelude (BWV 846) uit het
>> >Wohltemperierte Klavier van Bach. Gounod schreef er een prachtige romantische
>> >aria bij. Het klopt dus: Muziek van Bach, verbeterd en aangevuld door Gounod (ik
>> >hoor de Bach-puristen al weer tandenknarsen.......(-:
>>
Ik heb daar natuurlijk speciaal op gelet gezien de reactie op de spelfout
van heer Mozes.....
Bas
Bas
>Nu heb je het echt verbruid. Zoek alvast twee secondanten. Degen of
>floret? (Grom!)
Och, laten we het maar bij het toetsenbord als Machtig Wapen houden.
Daarvoor zijn we in een discussiegroep, nietwaar? En dan beloven we
gelijk om geen onzin in elkaars schoenen te schuiven, bij voorkeur de
bal te spelen, en wie de man meent te moeten spelen doe dat op zo'n
manier dat er wat te lachen valt ;-)
(N.B. Bij 'doe' ontbreekt geen -t (aanvoegende wijs).)
En even in algemene zin over deze nieuwsgroep: zou het misschien het
overwegen waard zjin een groep nl.muziek.klassiek.zaligverklaarders op
te richten voor lieden die menen dat de muziek van Bach nooit
verbeterd kan worden, HIP nu eenmaal beter is dan MIP, en de CD
uiteraard nooit de kwaliteit van vinyl kan bereiken?
Uitstekend Bas, om ons hier even op te wijzen. Ik weet nog dat ik vele
uren later het bericht van Michel binnenkreeg en hij mij toch nog
fijntjes mijn spelfout trachtte in te wrijven, voorwendende dat hij
zijn bericht nog voor mijn herstel-bericht had gepost.
Ik denk dat er bij het knoeien met de klok iets is misgegaan, en dat
de datum is meeveranderd. Het bericht dat op de avond van de 13e mei
zou zijn gepost heb ik al gelezen of op de avond van de 12e of op de
ochtend van de 13e mei!
Deze valsheid in geschrifte werpt een onthullend licht op Michels
"uitsmijter":
>We hebben kennelijk een uiteenlopende opvatting van chronologie
Rinze Mozes
Ondanks de kille ontvangst in deze groep: blijf bij ons, hoe meer zielen hoe
meer vreugd!!!!!!
Bas