Maar voor wie het op de BBC niet heeft gezien en de DVD niet wil
afwachten en alle SBS 6 gedoe kan verdragen is het misschien een
aanrader.
Sinuhe
--
woorden:
http://www.ilium.f2s.com
> Begint vandaag op SBS 6 ... brrr
>
> Maar voor wie het op de BBC niet heeft gezien en de DVD niet wil
> afwachten en alle SBS 6 gedoe kan verdragen is het misschien een
> aanrader.
Ik neem het morgen wel op van de V8 herhaling, dat is namelijk zonder de
Hart Van Nederland onderbreking....
--
Dolfy
Webstek : http://dolfy.50megs.com/index.html
>Sinuhe <woo...@f2s.freespam.com> wrote:
>
>> Begint vandaag op SBS 6 ... brrr
>>
>> Maar voor wie het op de BBC niet heeft gezien en de DVD niet wil
>> afwachten en alle SBS 6 gedoe kan verdragen is het misschien een
>> aanrader.
>
>Ik neem het morgen wel op van de V8 herhaling, dat is namelijk zonder de
>Hart Van Nederland onderbreking....
Serieus?!
Zit er een'Wespennest van Nederland onderbreking in?!
dubbel brrr aka brrrbrrr
> Serieus?!
> Zit er een'Wespennest van Nederland onderbreking in?!
Yep, tussen 22.25 en 22.45.
> dubbel brrr aka brrrbrrr
Ja erg he...
Volgende week begint Band of Brothers trouwens om 22.30 uur (met daarvoor om
22 uur HvN)
Groeten,
Jan Paul Kramer
MediaNed - http://www.medianed.com
"Dolfy" <do...@GEenspAMmac.com> wrote in message
news:1f6bshs.u4s8mr1nu7npfN%do...@GEenspAMmac.com...
> volgens mij wordt er geen aflevering onderbroken voor HvN.
> 21.00 uur: Band of Brothers afl. 1
> 22.30 uur: Hart van Nederland
> 22.50 uur: Band of Brothers afl. 2
Ja maar V8 zendt ze achterelkaar uit.
Maar ik weet nu even niet hoe de BBC ze heeft uitgezonden, maar het zou
best kunnen dat hun ze het ook achterelkaar hebben uitgezonden die
eerste 2 afleveringen.
>MediaNed <jan-pau...@medianed.com> wrote:
>
>> volgens mij wordt er geen aflevering onderbroken voor HvN.
>> 21.00 uur: Band of Brothers afl. 1
>> 22.30 uur: Hart van Nederland
>> 22.50 uur: Band of Brothers afl. 2
>
>Ja maar V8 zendt ze achterelkaar uit.
>Maar ik weet nu even niet hoe de BBC ze heeft uitgezonden, maar het zou
>best kunnen dat hun ze het ook achterelkaar hebben uitgezonden die
>eerste 2 afleveringen.
Hebben ze inderdaad gedaan. Het is ook gewoon e1n aflevering; een
pilot. Ze grijpen ook erg in elkaar.
Of het nu 1 aflevering was of 2, stoorde me niet zo erg, maar die 0900
reclame tussendoor, daar kan ik me aan kapot ergeren.
Ik heb de serie gelukkig al op de BBC gezien, dus dit was ook meteen de
laatste keer dat ik kijk, maar ik zou degene met een dvd speler aanraden op
de DVD's te wachten.
ergerde ik me ook aan: maar die reclames komen door reclametekort denk ik.
(januari is maand met weinig spotjes, niet voor niets zoveel 'eigen'
reclames)
> Ik heb de serie gelukkig al op de BBC gezien, dus dit was ook meteen de
> laatste keer dat ik kijk, maar ik zou degene met een dvd speler aanraden
op
> de DVD's te wachten.
onzin: je kan je ook gewoon 60 euro besparen door m nu op V8 te bekijken.
Die paar reclamespotjes ga je niet dood van. Dan kun je daarna nog bepalen
of je m op DVD wil
Victor
> DQoidmljdG9yIiA8dmljdG9yY0BrZXlhY2Nlc3Mubmw+IHdyb3RlIGluIG1lc3NhZ2UgbmV3czph
> MmhmbmMkcXJkJDFAbmV3cy5lc3NlbnRrYWJlbC5jb20uLi4NCj4gDQo+ICJSLiBNYW5kZXJzIiA8
> ci5tYW5kZXJzQGFjYVNQQU0ubmw+IHNjaHJlZWYgaW4gYmVyaWNodA0KPiBuZXdzOmEyZ2tnMyRj
> b3AkMUBuZXdzLnZlcnNhdGVsLm5ldC4uLg0KPiANCj4gPiBJayBoZWIgZGUgc2VyaWUgZ2VsdWtr
> aWcgYWwgb3AgZGUgQkJDIGdlemllbiwgZHVzIGRpdCB3YXMgb29rIG1ldGVlbiBkZQ0KPiA+IGxh
> YXRzdGUga2VlciBkYXQgaWsga2lqaywgbWFhciBpayB6b3UgZGVnZW5lIG1ldCBlZW4gZHZkIHNw
> ZWxlciBhYW5yYWRlbg0KPiBvcA0KPiA+IGRlIERWRCdzIHRlIHdhY2h0ZW4uDQo+IA0KPiANCj4g
> b256aW46IGplIGthbiBqZSBvb2sgZ2V3b29uIDYwIGV1cm8gYmVzcGFyZW4gZG9vciBtIG51IG9w
> IFY4IHRlIGJla2lqa2VuLg0KPiBEaWUgcGFhciByZWNsYW1lc3BvdGplcyBnYSBqZSBuaWV0IGRv
> b2QgdmFuLiBEYW4ga3VuIGplIGRhYXJuYSBub2cgYmVwYWxlbg0KPiBvZiBqZSBtIG9wIERWRCB3
> aWwNCj4gDQo+IFZpY3Rvcg0KPiANCg0KMTAgYWZsZXZlcmluZ2VuIG9wIGR2ZCB2b29yIDYwIGV1
> cm8/IElzIGRhdCBkZSBhYW5nZWtvbmRpZ2RlIHByaWpzLCBvZiBlZW4gZ29rPw0KDQo=
Tuurlijk joh. :-) maar Sander er gaat toch iets fout.
Je post in Base64 de meeste newsreader kunnen dit niet zomaar goed
lezen. Je bent dus onleesbaar voor vele lezer, niet echt de bedoeling
neem ik aan.
BTW: Je post ook met charset="Windows-1252" hierbij zullen diverse
newsreaders je accenten niet kunnen lezen..
Was OE niet de meest gebruikte newsreader?
Herman (kan het prima lezen)
Ik heb me ontzettend geergerd aan hoe V8 Band of Brothers denkt uit te
moeten zenden. Ranzig, volkomen misplaatste aankondiging voor zo'n
debiel bloot programma vlak voor de uitzending van het 2 deel van BoB.
Het getuigt van geen enkel respect voor een met veel vakmanschap
gemaakte serie, waarin nu eens een keer niet sterallures, heldendom
etc. per definitie bovenaan staan. ik begrijp dat het zondag (bij
SBS6) niet veel beter was. En dan die afzichtelijke recalmes er tussen
door. In de US werd de serie zonder commercials uitgezonden door de
publieke omroep HBO!!. Wat kunnen we doen om een dergelijk gebrek aan
beschaving aan de kaak te stellen? Stuur brieven naar de kranten! (heb
ik al gedaan,en deze mail stuur ik ook naar V8. Stuur aub ook woedende
mails naar in...@v8tv.nl !!
>Of het nu 1 aflevering was of 2, stoorde me niet zo erg, maar die 0900
>reclame tussendoor, daar kan ik me aan kapot ergeren.
Jeetje. Ik moet aan m'n hyperbolen gaan werken; ze zijn alweer
achterhaald :-/
<quote>
Date: 2001-11-30 16:29:40 PST
>Ik heb gehoord dat sbs "band of brothers" heeft aangekocht en dat ie dan
>rond februari te zien zou zijn.... Weet iemand of dit klopt?
Ik weet het niet. Maar ik moet er niet aan denken. Tampon en
mobieltjes reclame tussen die beelden, net voor de
telefoonseksreclames? Ik hoop dat een publieke omroep het op zal
kopen.
</>
Wachten op de DVD's, bij de commercielen geven ze toch geen reet om wat de
kijker graag wil, ze douwen hun shit gewoon door je strot.
Wat een onzin, om te moeten overwegen of je de DVD van BoB zal kopen.
Niet iedereen heeft een DVD-speler in huis.
En, die soep-, jus-, wasmiddel-, grafische industrie-reclames
fietsten wel mooi door een van de langste gevechtsscene's (de
uitschakeling van 4 kanonnen door E-compagny vlak achter de kust van
Utah-beach) van de serie heen!!
Hoe kun je V8 ooit een zulke SMAKELOZEN EN RESPECTLOZE LOMPHEID
vergeven?
Heeft zelfs de commerciele TV-zender niet een maatschappelijke
verantwoordelijkheid?
Er is geen greintje respect te constateren bij die bobo's van SBS
(V8). Je kunt ook zeggen dat die domme proleten van V8 hun eigen mooie
kijcijfer 'asset' verstieren. Het was een 'mooi voorbeeld' van "hoe
verknal de mogelijkheid hoge kijkcijfers te halen" : door die
porno-shit haakten best wel veel mensen af. Juist een ander dan het
gebruikelijke V8-porno-Hollywoodsex en geweld publiek kan nu eens naar
deze film worden getrokkn. En dat publiek interesseert die vaderlandse
blootfeest-telefoonsex-ellende niet.
Huub
> Ik heb me ontzettend geergerd aan hoe V8 Band of Brothers denkt uit te
>moeten zenden. Ranzig, volkomen misplaatste aankondiging voor zo'n
>debiel bloot programma vlak voor de uitzending van het 2 deel van BoB.
Ben ik het helemaal mee eens.
>In de US werd de serie zonder commercials uitgezonden door de
>publieke omroep HBO!!.
HBO een publieke omroep?? Voor het publiek met genoeg geld ja :-)
HBO is een betaalzender, zeker geen publieke omroep.
PBS is geloof ik de enige publieke omroep in de States die ik heb gezien
....heel eventjes..
Greetz, Roel
> >Je post in Base64 de meeste newsreader kunnen dit niet zomaar goed
> >lezen. Je bent dus onleesbaar voor vele lezer, niet echt de bedoeling
> >neem ik aan.
>
> Was OE niet de meest gebruikte newsreader?
Minder dan 60% en dalende....
Het lijkt mij niet de bedoeling dat dit bericht alleen leesbaar is voor
50% van de lezers, of wel soms?
> Herman (kan het prima lezen)
Google kan er ook niks mee....
Het is niet te geloven, maar mijn woede over de uitzending van Band of
Brothers afgelopen maandagavond, die ik hier plaatste en mailde aan
een redactie van een krant (Het Parool) en ook aan SBS/V8 heeft effect
gehad! SBS6 deelde me vanavond mee dat zij het inderdaad ook niet
gepast vinden om de ongepaste sex-reclames bij deze serie uit te
zenden en dat dit aan de desbetreffende afdeling zal worden
doorgegeven. Gelukkig geen blote tieten meer bij de uitzending van
Band of Brothers. Wat betreft de (overige) reclames schijnt SBS6 zich
te moeten houden aan de mediawet, die voorschrijft dat "als een
programma een bepaalde lengte heeft er maar een beperkt aantal
commercials in mogen voorkomen."
Dit begrijp ik niet: mogen betekent toch niet moeten? M.a.w. reclames
hoeven niet: zij kunnen ook worden weggelaten?!!
Groeten, Huub
Ik ben het helemaal met je eens. Dan heb je het nog niet eens over de
vertaling gehad. Een paar voorbeelden:
Capt. Sobel had de gewoonte om bij het Currahee oprennen "Hi Yo Silver" te
roepen. De vertaler maakte er iets van als "Zijn jullie het
mooie/schitterende zilver waard?". Typisch geval van "ik weet niet hoe ik
dit moet vertalen of wat er wordt gezegd laat ik maar wat doen".
Bij het uitdelen van de spaghettilunch in Toccoa zegt de kok: "These guys
are packing it away." Vertaling: "Ze neuken het weg" oid. Ik begrijp het wel
hoor "packing" klinkt idd een beetje als "fucking" maar godallemachtig, hoe
verzin je het.
Sobel wordt gevraagd de opleiding te gaan leiden in Chilton Foliat en niet
in Chelton Folia zoals de vertaler wil doen geloven.
Sommige dingen werden gewoon helemaal maar niet vertaald. Misschien nog niet
eens zo'n slechte keus.
Ik was hier eerlijk gezegd al een beetje bang voor toen ik hoorde dat BoB
door SBS6 was aangekocht en werd dus op mijn wenken bediend.
Is het voor zo'n vertaler nou werkelijk teveel gevraagd om bij een serie van
deze omvang en dit belang even HET BOEK TE LEZEN!
Groeten,
Erik
> bnZlc3RlcmluZyB0ZSBncm9vdC4gRGUga2FucyBpcyB3ZWwgZ3Jvb3QgZGF0IGRlemUgaW52ZXN0
> ZXJpbmcgaW4gZGUgdG9la29tc3QgZ2VkYWFuIHdvcmR0LiANCg0KLS0NCg0KU3RhbmRhYXJkIG1h
> cmtldGluZyBjcmFwLCBtYWdvZS4uLiAndCBzY2hpam50IGR1cyBpbiBkZSB0b2Vrb21zdCB3ZWwg
> Z2VkYWFuIHRlIHdvcmRlbi4gKGR1aC4uLiApDQoNCg0KDQo=
Beste Sander, vele lezers kunnen je niet lezen, zou je graag je
instelling willen veranderen, want het lijkt mij niet de bedoeling dat
je voor vele onleesbaar ben.....
>Is het voor zo'n vertaler nou werkelijk teveel gevraagd om bij een serie van
>deze omvang en dit belang even HET BOEK TE LEZEN!
Welk belang? Er wordt links en rechts gesuggereerd dat het hier om
buitengewone serie gaat, maar persoonlijk vind ik 'm amper beter dan
andere oorlogsseries...
--
Grinnikend door het leven...
> Welk belang? Er wordt links en rechts gesuggereerd dat het hier om
> buitengewone serie gaat, maar persoonlijk vind ik 'm amper beter dan
> andere oorlogsseries...
Inderdaad, ik vind zelfs China Beach of Tour Of Duty beter (totaal
andere oorlogen, dat is waar)
Ook de niet-passende mitrailleur geluiden zijn ergelijk.
Net als of ze lopen te schieten met wapens uit de 1960/70....
Maar dat ligt ook wel aan mij denk ik, het intrigeert mij gewoon niet zo
die WOI en II. Ik weet het al door die vele films en docu's enzo.
Al zijn er uitzonderingen, maar daar hoort mijn inziens deze niet bij.
Maar er zit natuurlijk ook zeker een element van beroepstrots in.
Overigens, heb je de serie al gezien of alleen de eerste twee delen? Als dat
laatste het geval is, blijf dan vooral kijken om te zien waarom dit zo'n
bijzondere serie is.
Groeten,
Erik
>"Izak van Langevelde" <eeza...@xs4all.nl> wrote in message
>news:eezacque-973BB4...@news1.xs4all.nl...
>> In article <a2om7q$n87$1...@news1.xs4all.nl>,
>> "Erik Spierenburg" <e.spiue...@pantheon-automatisering.nl> wrote:
>>
>> >Is het voor zo'n vertaler nou werkelijk teveel gevraagd om bij een serie
>van
>> >deze omvang en dit belang even HET BOEK TE LEZEN!
>>
>> Welk belang? Er wordt links en rechts gesuggereerd dat het hier om
>> buitengewone serie gaat, maar persoonlijk vind ik 'm amper beter dan
>> andere oorlogsseries...
>>
>Het belang is dat deze serie zo dicht mogelijk bij het boek en de realiteit
>probeert te blijven. Het gaat hier wel over echte mensen en hun leven. En
>wat ze hebben gedaan en wat ze hebben meegemaakt verdient het met respect te
>worden behandeld.
Dit argument geldt zo ongeveer voor alles wat op ware feiten gebaseerd
is. Verder zijn realisme en respect niet altijd verenigbaar, zo getuigt
het realistisch tonen van soldaten die, half opengereten vastzittend in
het prikkeldraad, huilen om hun moeder, hoe realistisch ook, van weinig
respect, om even een fictief voorbeeld te noemen. Tenslotte maakt een
verfilming conform boek een film niet belangrijk, hooguit een aanrader
voor mensen die het boek al kennen...
>Overigens, heb je de serie al gezien of alleen de eerste twee delen? Als dat
>laatste het geval is, blijf dan vooral kijken om te zien waarom dit zo'n
>bijzondere serie is.
Ik zal zeker wachten met een eindoordeel tot ik de laatste aflevering
gezien heb, sluit niet uit dat ik het 'een bijzondere serie' zal vinden,
maar acht het buitengewoon onwaarschijnlijk dat ik het een serie van
belang zal vinden. Het feit dat de serie groots wordt aangekondigd als
een werk van Steven Spielberg en Tom Hanks suggereert dat het weinig
meer is dan het zoveelste gedoodverfde kassucces...
Erik Spierenburg schreef:
> Capt. Sobel had de gewoonte om bij het Currahee oprennen "Hi Yo Silver" te
> roepen. De vertaler maakte er iets van als "Zijn jullie het
> mooie/schitterende zilver waard?". Typisch geval van "ik weet niet hoe ik
> dit moet vertalen of wat er wordt gezegd laat ik maar wat doen".
Bullshit. Sobel roept "Are You Silver?". De vertaling is dus correct.
Dat ie dat roept is ook een stuk logischer dan Hi Yo ofzo.
> Bij het uitdelen van de spaghettilunch in Toccoa zegt de kok: "These guys
> are packing it away." Vertaling: "Ze neuken het weg" oid. Ik begrijp het wel
> hoor "packing" klinkt idd een beetje als "fucking" maar godallemachtig, hoe
> verzin je het.
Volgens mij zei ie 'fucking'.
> Sobel wordt gevraagd de opleiding te gaan leiden in Chilton Foliat en niet
> in Chelton Folia zoals de vertaler wil doen geloven.
Chelton Folia is de Nederlandse vertaling, duh. London en Londen schrijf
je ook niet hetzelfde.
> Sommige dingen werden gewoon helemaal maar niet vertaald. Misschien nog niet
> eens zo'n slechte keus.
>
> Ik was hier eerlijk gezegd al een beetje bang voor toen ik hoorde dat BoB
> door SBS6 was aangekocht en werd dus op mijn wenken bediend.
>
> Is het voor zo'n vertaler nou werkelijk teveel gevraagd om bij een serie van
> deze omvang en dit belang even HET BOEK TE LEZEN!
Dat hebben ze blijkbaar gedaan, de ondertiteling is in orde.
Oliver
"Izak van Langevelde" <eeza...@xs4all.nl> wrote in message
news:eezacque-FA13BF...@news1.xs4all.nl...
>
>
>Erik Spierenburg schreef:
>
>
>
>> Capt. Sobel had de gewoonte om bij het Currahee oprennen "Hi Yo Silver" te
>> roepen. De vertaler maakte er iets van als "Zijn jullie het
>> mooie/schitterende zilver waard?". Typisch geval van "ik weet niet hoe ik
>> dit moet vertalen of wat er wordt gezegd laat ik maar wat doen".
>
>Bullshit. Sobel roept "Are You Silver?". De vertaling is dus correct.
>Dat ie dat roept is ook een stuk logischer dan Hi Yo ofzo.
Naah. Ik weet vrij zeker dat het Hi, Yo (of Hi, Hooo) Silver is.
Silver is de naam van een paard van een vrij bekende cowboy in die
tijd in een vrij bekende cowboyserie. Ik ben even de naam kwijt. Die
kreet schalde die cowboy altijd wanneer hij tot de
aanval/achtervolging over ging. En dat werd door de mensen in die tijd
graag nagedaan. Zoals mensen nu vaak 'Fuck jezelf' of 'Eat poep and
sterf' roepen....Andere tijden :-))
Iemand een idee welke serie dat ook weer was en hoe die cowboy heette?
Hij had een nogal overdreven net en elegant pakje aan, net gekamd
haar, glimmende schoentjes en was altijd gladgeschoren (het was dan
ook pre-spaghettiwestern ;-) Kan het Roy Rogers zijn? Nee, iets
anders...
Ik weet me een aflevering te herinneren bij een lange achtervolging
waarbij steeds dezelfde achtergrond langskwam. Waren ze gewoon rond
een rots aan het racen of hadden ze de beelden een aantal keer achter
elkaar geplakt; lekker goedkoop :-))
>>Overigens, heb je de serie al gezien of alleen de eerste twee delen? Als dat
>>laatste het geval is, blijf dan vooral kijken om te zien waarom dit zo'n
>>bijzondere serie is.
>
>Ik zal zeker wachten met een eindoordeel tot ik de laatste aflevering
>gezien heb, sluit niet uit dat ik het 'een bijzondere serie' zal vinden,
>maar acht het buitengewoon onwaarschijnlijk dat ik het een serie van
>belang zal vinden.
Een serie 'van belang'.. Wat bedoel je daar precies mee? Het gaat
direct over WO2 en indirect over de waanzin/verschrikking van oorlog
in het algemeen. Dit gefilmd vanuit micro/individueel-niveau, met de
pretentie dit zo realistisch/rauw over te brengen als mogelijk. Wat er
in zo'n situatie met mensen gebeurt: angs, 'rising to the occasion',
vriendschap/vertrouwen/wantrouwen... etc. Daar is de film goed in
geslaagd. De film is ook zeker eye-candy: het is zeer mooi gefilmd en
ook de regisseurs zijn goed op dreef en ook mooie specialeffects om de
massa binnenboord te houden en geld op te brengen . Natuurlijk is het
wat weeig op sommige momenten (al valt dat heel erg mee, vooral voor
een Amerikaanse serie). Ik weet niet of het van belang kan zijn; daar
is het onderwerp al veel te uitgekauwd voor, maar bijzonder is het
zeker.
>Het feit dat de serie groots wordt aangekondigd als
>een werk van Steven Spielberg en Tom Hanks suggereert dat het weinig
>meer is dan het zoveelste gedoodverfde kassucces...
Ik heb die grootse aankondiging gemist. Toevallig zag ik heel klein
bij de aftiteling de naam van Tom Hanks staan als regisseur bij e1n
van de mooist vertelde afleveringen. Daar was ik wel van onder de
indruk: die Hanks kan wel regisseren. Steven Spielberg zie ik bij dit
soort zaken als advocaat van de duivel: hij moet veel geld binnenhalen
en dat doet hij ook, maar hij probeert wel integer en ingetogen te
zijn wat het eindproduct betreft en dat lukt hem vaak als het op WO2
aankomt. Er bestaat ook zo iets als een film bij voorbaat veroordelen
wegens de namen. Dat probeer ik zo veel mogelijk te voorkomen. Dat
moet je ook gewoon niet doen. Als het je zo vooringenomen maakt dat
het van Spielberg is probeer dat gewoon even te vergeten en beoordeel
de serie op zijn kwaliteiten/gebreken niet op de kwaliteiten/gebreken
van de makers ervan of hun eerder werk.
>ergens op of rond Fri, 25 Jan 2002 22:23:53 +0100, schreef Izak van
>Langevelde <eeza...@xs4all.nl> :
>
>>>Overigens, heb je de serie al gezien of alleen de eerste twee delen? Als dat
>>>laatste het geval is, blijf dan vooral kijken om te zien waarom dit zo'n
>>>bijzondere serie is.
>>
>>Ik zal zeker wachten met een eindoordeel tot ik de laatste aflevering
>>gezien heb, sluit niet uit dat ik het 'een bijzondere serie' zal vinden,
>>maar acht het buitengewoon onwaarschijnlijk dat ik het een serie van
>>belang zal vinden.
>
>Een serie 'van belang'.. Wat bedoel je daar precies mee?
Lees even verder terug: iemand noemde dit een serie van belang, waar ik
het niet mee eens ben. De oorspronkelijke poster heeft dit
verduidelijkt, overigens zonder mij te overtuigen, en je citeert hier
het slot van mijn verweer.
>>Het feit dat de serie groots wordt aangekondigd als
>>een werk van Steven Spielberg en Tom Hanks suggereert dat het weinig
>>meer is dan het zoveelste gedoodverfde kassucces...
>
>Ik heb die grootse aankondiging gemist.
Advertentie Volkskrant, vandaag, pagina 2:
"Zondagavond 22:30
BAND OF BROTHERS
STEVEN SPIELBERG & TOM HANKS
1,5 MILJOEN KIJKERS
MIS HET NIET"
(en da's dan alle tekst)
>In article <q9855u0rc34ivj731...@4ax.com>,
> Sinuhe <woo...@f2s.freespam.com> wrote:
>
>>ergens op of rond Fri, 25 Jan 2002 22:23:53 +0100, schreef Izak van
>>Langevelde <eeza...@xs4all.nl> :
>>
>>>>Overigens, heb je de serie al gezien of alleen de eerste twee delen? Als dat
>>>>laatste het geval is, blijf dan vooral kijken om te zien waarom dit zo'n
>>>>bijzondere serie is.
>>>
>>>Ik zal zeker wachten met een eindoordeel tot ik de laatste aflevering
>>>gezien heb, sluit niet uit dat ik het 'een bijzondere serie' zal vinden,
>>>maar acht het buitengewoon onwaarschijnlijk dat ik het een serie van
>>>belang zal vinden.
>>
>>Een serie 'van belang'.. Wat bedoel je daar precies mee?
>
>Lees even verder terug: iemand noemde dit een serie van belang, waar ik
>het niet mee eens ben. De oorspronkelijke poster heeft dit
>verduidelijkt, overigens zonder mij te overtuigen, en je citeert hier
>het slot van mijn verweer.
Ah, dat zal ik even doen...
O, dat had ik al gedaan en ik werd er ook niet door overtuigd..
>>Ik heb die grootse aankondiging gemist.
>
>Advertentie Volkskrant, vandaag, pagina 2:
>
>"Zondagavond 22:30
>BAND OF BROTHERS
>STEVEN SPIELBERG & TOM HANKS
>1,5 MILJOEN KIJKERS
>MIS HET NIET"
>
>(en da's dan alle tekst)
O, dat soort aankondigen zijn inderdaad niet prettig. Dan zou ik ook
snel bevooroordeeld raken.Misschien zelf als helemaal niet meer
kijken. Jammer. Ik zag het een paar maanden geleden op de BBC en ik
kon er dus redelijk onbevangen naar kijken. Er zat enkel een klein
stukje in de VPRO-gids die me toen wel nieuwsgierig maakte.
> Advertentie Volkskrant, vandaag, pagina 2:
>
> "Zondagavond 22:30
> BAND OF BROTHERS
> STEVEN SPIELBERG & TOM HANKS
> 1,5 MILJOEN KIJKERS
> MIS HET NIET"
>
> (en da's dan alle tekst)
Mochten ze willen die 1.5 miljoen kijkers.
Het trok rond de 1.1 miljoen enne dat is net iets beter dan de gewone
Amerikaanse politieonderzoek serie C.S.I. van RTL 4 van zaterdag.....
Correct. (en absoluut geen 'bullshit')
Serie was The Lone Ranger, in die tijd razendpopulair op de radio.
"Hi-yo Silver, away!"
> Iemand een idee welke serie dat ook weer was en hoe die cowboy heette?
The Lone Ranger. (Maar de echte held was zijn trouwe metgezel Tonto.)
Was oorspronkelijk een hoorspel. In '38 volgde de onvermijdelijke serial
en ook een strip, die het vrij lang uit zou houden.
U groet,
Arthur.
Sinuhe schreef:
> >Bullshit. Sobel roept "Are You Silver?". De vertaling is dus correct.
> >Dat ie dat roept is ook een stuk logischer dan Hi Yo ofzo.
>
> Naah. Ik weet vrij zeker dat het Hi, Yo (of Hi, Hooo) Silver is.
> [ knip stukje over silver ]
Neehee, het gaat niet over die silver. Ze krijgen 'silver' als ze de
training volbrengen (de zilveren vleugeltjes). Dus: zijn jullie het
zilver waard? Are you Silver?
Oliver (vrij logisch toch?)
ligt eraan hoe je die 1.5 miljoen kijkers telt. Met of zonder herhaling?
Door reclame wel of niet bij gemiddelde te trekken, etc etc
Wat verwacht je nou? Dat een COMMERCIELE zender geen reclame gaat uitzenden
omdat het toevallig een oorlogsserie is? Kom op zeg. Dan zouden fans van
GTST ook hoog en laag kunnen gaan springen over het feit dat hun favo serie
onderbroken wordt door reclame: want ach ach, wat een schande is die
reclame. Nee, er was me daar toch veel reclame tijden BoB...not. Januari is
de periode met de minste reclame op tv: niet voor niets werden die
0900-reclames uitgezonden (ook ik ergerde me daaraan, maar ik vermoed dat er
bij SBS iemand flink op zijn donder heeft gekregen daarover)...Maar ga je er
dood aan? Nee dus. Er zit ook nog een knop op je TV, en je kan altijd even
naar t toilet, toch? We leven niet meer in de jaren 60.
Victor
PS : Sex and the City is ook van het door jou gewaardeerde HBO. moet je toch
eens kijken: superserie. Net5, 21:30 en geen Sex-ads!
>Oliver (vrij logisch toch?)
Dat zou je denken, maar dat is niet zo.
Hij roept het namelijk ook wanneer ze al lang het silver waar jij
naar refereert hebben. Namelijk wanneer ze in Engeland een oefening
doen, in deel 2. Ik heb het op band en nog eens afgespeeld en het is
echt de 'Hi-hoo!' kreet, duidelijk te verstaan. Je moet je een beetje
inleven in de tijdgeest, that's all. 'Hi-Hoo' is dan ook veel
logischer dan 'Are you silver?' om te roepen voor het personage.
Het lijkt me nu ook niet echt iets van heel groot belang; er zijn wel
grotere fouten gemaakt bij het vertalen van films en series, dit is
niet een echt e1n van de meest irritante.
Dank allen! Naar die naam was ik inderdaad op zoek :-))
Sinuhe schreef:
> >Neehee, het gaat niet over die silver. Ze krijgen 'silver' als ze de
> >training volbrengen (de zilveren vleugeltjes). Dus: zijn jullie het
> >zilver waard? Are you Silver?
>
> >Oliver (vrij logisch toch?)
>
> Dat zou je denken, maar dat is niet zo.
>
> Hij roept het namelijk ook wanneer ze al lang het silver waar jij
> naar refereert hebben. Namelijk wanneer ze in Engeland een oefening
> doen, in deel 2. Ik heb het op band en nog eens afgespeeld en het is
> echt de 'Hi-hoo!' kreet, duidelijk te verstaan. Je moet je een beetje
> inleven in de tijdgeest, that's all. 'Hi-Hoo' is dan ook veel
> logischer dan 'Are you silver?' om te roepen voor het personage.
Ik vind anders om, maargoed, ik geloof je ;-)
> Het lijkt me nu ook niet echt iets van heel groot belang; er zijn wel
> grotere fouten gemaakt bij het vertalen van films en series, dit is
> niet een echt e1n van de meest irritante.
Juistem.
Oliver
>ergens op of rond Sun, 27 Jan 2002 00:38:07 +0100, schreef Oliver
><oli...@brunssum.net> :
>
>>
>>
>>Sinuhe schreef:
>>
>>> >Bullshit. Sobel roept "Are You Silver?". De vertaling is dus correct.
>>> >Dat ie dat roept is ook een stuk logischer dan Hi Yo ofzo.
>>>
>>> Naah. Ik weet vrij zeker dat het Hi, Yo (of Hi, Hooo) Silver is.
>Ik heb het op band en nog eens afgespeeld en het is
>echt de 'Hi-hoo!' kreet, duidelijk te verstaan. Je moet je een beetje
>inleven in de tijdgeest, that's all. 'Hi-Hoo' is dan ook veel
>logischer dan 'Are you silver?' om te roepen voor het personage.
Ik herinner me dat in de film 'It' een jongentje speelt die als die op
z'n fiets rijdt ook een keer als een soort vreugdeskreet roept "Hi ho
silver away!"
Ook nooit begrepen wat die daar nou precies mee bedoelt.
Dan heb je niet goed opgelet. Er vielen diverse doden bij de amerikanen, en
de amerikanen zaten in dezelfde loopgraven als de duitsers, dus konden ze
hen makkelijk 'overvallen'. Bij het uitschakelen van, ik geloof, het 3e
kanon, dat door C, D of F compagnie (kweenie meer welk) gedaan werd, zijn bv
diverse doden gevallen omdat ze zo dom waren om de loopgraven te verlaten.
En ook in alle andere battle scenes vallen veel doden aan amerikaanse zijde
(de vergelijking met ateam slaat dus nergens op), dus de volgende keer wel
wakker blijven he.....
Nou , de ledematen vlogen door de lucht, met name bij de amerikanen.
Ik vind het een mooie serie, maar ik kan die amerikanen niet uit
elkaar houden. Volgen we nou een bepaalde groepje mannen of zijn het
steeds anderen die in de picture staan? Alleen die Winters komt
geregeld terug.
David