Suggestie: ga 'ns naar de UB of de bibliotheek van een faculteit
"Dramaturgie" of "Theaterwetenschappen".... een grote bibliotheek in een
grote stad kan jou ook helpen.... in alle gevallen in de index van de bieb
zoeken op "Monologen".... dan zie je boeken vol.....
Succes in Maastricht! (en als je je debut maakt, verwacht deze hele ng een
uitnodiging en een vrijkaartje).
--
Paul van Oort
!paul...@kabelfoon.nl
(To reply, remove the !)
"Sinner" <Sin...@The13thSin.cx> wrote in message
news:MGG86.187014$8r2.3...@nlnews00.chello.com...
meer info:
http://www.musicalfan.nl/bespr_de.cfm?id=100
Paul van Oort <paul...@ikabelfoon.nl> schreef in berichtnieuws
93vhpa$1m7s$1...@news.kabelfoon.nl...
> Grinnik.... iedere monoloog die vertaald is in het
Nederlands is een
> Nederlandstalige monoloog.
Niet helemaal waar Paul. Sommige vertalingen zijn te
bestempelen als 'Nederlandstalig' anderen als 'Vertaald
Engels' (of welke andere taal dan ook).
Marinus
Succes met je audities
Ali
Taalpurist! Voelde je de tonque in cheeck niet (om maar weer even een goede
Nederlandstalige uitdrukking te gebruiken)?
Ik had de stellige indruk dat hij monoloog van een Nederlandse
toneelschrijver moest hebben, maar dat hij abusievelijk daarvoor de term
gebruikte waar ook vertaald werk onder kan vallen.... ik daagde hem dus effe
uit om daarop te reageren.... maar (snik) jij reageerde al weer (kreun) en
nu zal ik nooit weten wat voor soort monologen in Maastricht gedaan worden
(snik, bis)....
Als je naar het TIN gaat, moet je snel wezen....vanwege teruglopende
subsidie verdwijnen er 11 formatieplaatsen, waaronder veel
publieksservice-diensten (stond vanochtend in VK). Ook al weer met dank aan
Ome Ricky.
> Suggestie: ga 'ns naar de UB of de bibliotheek van een faculteit
> "Dramaturgie" of "Theaterwetenschappen".... een grote bibliotheek in een
> grote stad kan jou ook helpen.... in alle gevallen in de index van de bieb
> zoeken op "Monologen".... dan zie je boeken vol.....
Dat ben ik ook van plan, maar misschien waren er al enige suggesties: veel
monologen zijn zeeeeeer vaag of in oud nederlands - dus je bent zeker al een
paar uur tijd kwijt voordat je een paar geslaagde monologen vind.
> Succes in Maastricht! (en als je je debut maakt, verwacht deze hele ng een
> uitnodiging en een vrijkaartje).
Thanx, ik zal kijken hoe ik dan de vrijkaartjes kan regelen :-p (ik heb
eigenlijk m'n debut al gemaakt in een theater productie van een amateur
groep "maasproducties" (regie miriam maas) met "Rijgdraad" (door Judith
Herzberg))...
Bedankt in ieder geval voor de reacties!
-Pieter.
> Succes met je audities
Bedankt,
Pieter.
Succes met de voorbereidingen
Adriana
Sinner <Sin...@The13thSin.cx> schreef in berichtnieuws
MGG86.187014$8r2.3...@nlnews00.chello.com...
> Een paar jaar geleden werd er in de TV-serie Oog in oog alleen maar
> monologen door bekende Nederlandse en Belgische acteurs gespeeld. Daar
zaten
> echt juweeltjes bij. De teksten zijn ook in boekvorm uitgegeven...ISBN
> nummer heb ik helaas niet voor je..
Ik heb gezocht maar niet direct gevonden...
> Daarnaast staan er vaak in bekende toneelteksten diverse monologen. Doe
eens
> gek en probeer DE monoloog van Hamlet eens! Dit stuk wordt nog steeds
> gespeeld en zal in de toekomst ook nog wel een paar keer op het repertoire
> worden genomen door diverse toneelgezelschappen....
Ik heb verscheidene vertalingen gelezen en alhoewel ze alle best goed waren,
heb ik het idee dat ze sterk afdoen aan het origineel - ik vind dat je
Hamlet III.1 dan ook enkel in het Engels zou moeten uitvoeren - wat niet is
toegestaan.
Maar het is inderdaad DE monoloog. Misschien ook iets te cliche.
> Succes met de voorbereidingen
> Adriana
Heel erg bedankt voor je suggesties,
Pieter.
{KNIP}- ik vind dat je
> Hamlet III.1 dan ook enkel in het Engels zou moeten uitvoeren - wat niet
is
> toegestaan.
> Maar het is inderdaad DE monoloog. Misschien ook iets te cliche.
***Dan heb je zeker de vertaling van ....? (HNT) In de uitvoering van Gijs
Scholten van Aschat niet gezien...prachtig...
Zelf heb ik de tekst 2 jaar geleden moeten instuderen voor een masterclass
van Victor Low. Deze wereldacteur ging met zoveel liefde en respect om met
deze monoloog. Niks cliche...niks alleen in het Engels uitvoeren. Tijdens
deze masterclass liet heer Low een speelster deze tekst zelfs in het Fries
spelen. Het resultaat was verbluffend. Dit is kaasje voor elke speler of
speelster.
Ik ben wel heel benieuwd welke monoloog je uiteindelijk gaat doen.......?
Laat het even weten.......