Omdat op 1 van de achterliggende pagina's het Noorse woord sex wordt
gebruikt, filter ik al te expliciete zoekopdrachten er al automatisch
uit. Toch bemerkte ik dat http://referrer.ehrhardt.nl door Google
uitgesloten wordt als je safesearch aan hebt staan.
Heeft iemand een idee wat door Google als 'explicite content' wordt
gezien? En wat je eraan kunt doen om zo'n pagina toch te laten indexeren?
Bij mijn referrerlog vind ik het niet zo'n ramp, maar ook
http://arons.ehrhardt.nl blijkt als unsafe aangemerkt te worden. Nu komt
daar wel een fors aantal malen het woord 'slavin' in voor, maar dat is in
de normale betekenis van het woord.
Jan
--
Dropdown and pushup menu's - http://cgi.monitor.nl/cbt/?web.htm
> Omdat op 1 van de achterliggende pagina's het Noorse woord sex wordt
> gebruikt, filter ik al te expliciete zoekopdrachten er al automatisch
> uit. Toch bemerkte ik dat http://referrer.ehrhardt.nl door Google
> uitgesloten wordt als je safesearch aan hebt staan.
Op Google wordt er verder niet veel over gezegd. Je zou je vraag eens
kunnen stellen aan safes...@google.com
Wellicht helpt een testje: je zou Google een handje kunnen helpen door
in je code op te nemen:
<html lang="no">
Je kunt dat uitbreiden met een language-aanduiding in META (hoewel het
html-attribuut dat volgens W3C moet overrulen.
Geen idee of Google zich er wat van aantrekt, maar wellicht het proberen
waard.
--
Erick T. Barkhuis RI
WebWax at http://www.webwax.nl
"Diplomacy is the art of telling someone to go to hell in
such a way that he is looking forward to the trip."
>Bij mijn referrerlog vind ik het niet zo'n ramp, maar ook
>http://arons.ehrhardt.nl blijkt als unsafe aangemerkt te worden. Nu komt
>daar wel een fors aantal malen het woord 'slavin' in voor, maar dat is in
>de normale betekenis van het woord.
Grrr. Ook het noorse verhaal http://lange.ehrhardt.nl wordt als unsafe
beschouwd. En je moet de grootst mogelijke moeite doen om Safesearch uit
te zetten: eerst op Engels zetten, dan Safesearch uitvinken, dan weer
terug op Dutch zetten. Maar zodra je dan een keer &safe=active aan een
zoekopdracht hebt toegekend staat safesearch weer standaard aan.
Zou het misschien helpen om de 'gevaarlijke' woorden een beetje
te encrypten, bijv. slavin in plaats van slavin?
Of trapt Google daar niet in? En misschien vind je dit ook een te
ingewikkelde omweg?
Walter
--
"Waganio tatentoseba mazu hito-o tateyo"
Japanse wijsheid, vrij vertaald:
"Wie succesvol wil zijn, moet eerst anderen helpen te slagen."
> Zoals jullie weten, houd ik een referrer log bij van een hobby-site van
> me. Zie http://referrer.ehrhardt.nl
Hobby? Moet je eens kijken op wat voor irrelevante onzin die pagina
van jou al niet wordt gevonden. Allemaal teleurgestelde mensen omdat die
pagina van jou helemaal niet over dat soort zaken gaat. Search engine
spam dus.
M.H.Benders
--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
http://www.kannibaal.nl/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>Jan Ehrhardt [on Wed, 27 Feb 2002 10:17:05 GMT]:
>
>> Omdat op 1 van de achterliggende pagina's het Noorse woord sex wordt
>> gebruikt, filter ik al te expliciete zoekopdrachten er al automatisch
>> uit. Toch bemerkte ik dat http://referrer.ehrhardt.nl door Google
>> uitgesloten wordt als je safesearch aan hebt staan.
>
>Op Google wordt er verder niet veel over gezegd. Je zou je vraag eens
>kunnen stellen aan safes...@google.com
Had ik intussen ook al gedaan. Ik ben benieuwd of ze reageren.
>Wellicht helpt een testje: je zou Google een handje kunnen helpen door
>in je code op te nemen:
>
><html lang="no">
Dat heb ik nu gedaan voor http://lange.ehrhardt.nl
Maar voor de andere verhalen is het n.v.t.
>Geen idee of Google zich er wat van aantrekt, maar wellicht het proberen
>waard.
Alleen duurt het altijd zo lang voordat Google zijn index weer eens
bijwerkt :-((
Of je moderniseert de spelling van het schip "Sex Brødre" een beetje. In
modern Noors is dat "Seks Brødre" (zes broeders). Niet zo netjes
misschien, want dat schip heette nou eenmaal Sex Brødre, maar als dat de
problemen nou oplost, ach.
>Jan Ehrhardt wrote:
>
>> Bij mijn referrerlog vind ik het niet zo'n ramp, maar ook
>> http://arons.ehrhardt.nl blijkt als unsafe aangemerkt te worden. Nu komt
>> daar wel een fors aantal malen het woord 'slavin' in voor, maar dat is in
>> de normale betekenis van het woord.
>
>Zou het misschien helpen om de 'gevaarlijke' woorden een beetje
>te encrypten, bijv. slavin in plaats van slavin?
>Of trapt Google daar niet in? En misschien vind je dit ook een te
>ingewikkelde omweg?
*Als* Google er in zou trappen, kan dat alleen als ze het woord
'slavin' niet als 'slavin' indexeren. Maar omdat de pagina best een
aardig inzicht geeft in de praktijk van de slavernij wil ik eigenlijk dat
de pagina op dergelijke zoektermen wel gevonden wordt.
Voor diegenen die het hele verhaal niet lezen: het meest opmerkelijke heb
ik altijd gevonden dat de dochter van een vrijgemaakte slavin 40 jaar na
moe's manumissie zelf uitgebreid in slaven ging handelen.
>Jan Ehrhardt wrote:
>
>> Zoals jullie weten, houd ik een referrer log bij van een hobby-site van
>> me. Zie http://referrer.ehrhardt.nl
>
>Hobby? Moet je eens kijken op wat voor irrelevante onzin die pagina
>van jou al niet wordt gevonden. Allemaal teleurgestelde mensen omdat die
>pagina van jou helemaal niet over dat soort zaken gaat. Search engine
>spam dus.
Tuurlijk, joh. Maar dat was de vraag helemaal niet. En zijn
http://arons.ehrhardt.nl en http://lange.ehrhardt.nl ook search engine
spam?
>mon...@monitor.nl.X (Jan Ehrhardt):
>
>>Grrr. Ook het noorse verhaal http://lange.ehrhardt.nl wordt als unsafe
>>beschouwd. En je moet de grootst mogelijke moeite doen om Safesearch uit
>>te zetten: eerst op Engels zetten, dan Safesearch uitvinken, dan weer
>>terug op Dutch zetten. Maar zodra je dan een keer &safe=active aan een
>>zoekopdracht hebt toegekend staat safesearch weer standaard aan.
>
>Of je moderniseert de spelling van het schip "Sex Brødre" een beetje. In
>modern Noors is dat "Seks Brødre" (zes broeders). Niet zo netjes
>misschien, want dat schip heette nou eenmaal Sex Brødre, maar als dat de
>problemen nou oplost, ach.
Ja, de gedachte om er '6' van te maken spookte ook al door mijn hoofd.
Maar dat vind ik toch geschiedvervalsing. Bovendien lost het mijn slavin
probleem niet op.
Is het trouwens in beide Noorse talen 'Seks' of alleen in nieuw Noors?
>Ernie Ramaker in nl.internet.www.ontwerp (Wed, 27 Feb 2002 11:56:40
>+0100):
>>Of je moderniseert de spelling van het schip "Sex Brødre" een beetje. In
>>modern Noors is dat "Seks Brødre" (zes broeders). Niet zo netjes
>>misschien, want dat schip heette nou eenmaal Sex Brødre, maar als dat de
>>problemen nou oplost, ach.
>
>Ja, de gedachte om er '6' van te maken spookte ook al door mijn hoofd.
>Maar dat vind ik toch geschiedvervalsing. Bovendien lost het mijn slavin
>probleem niet op.
>
>Is het trouwens in beide Noorse talen 'Seks' of alleen in nieuw Noors?
Het is 'seks' in beide talen. 'Sex' is een archaïsche spelling.
> Ernie Ramaker :
> > Jan Ehrhardt :
> > > Grrr. Ook het noorse verhaal http://lange.ehrhardt.nl
> > > wordt als unsafe beschouwd. En je moet de grootst
> > > mogelijke moeite doen om Safesearch uit te zetten: eerst
> > > op Engels zetten, dan Safesearch uitvinken, dan weer terug
> > > op Dutch zetten. Maar zodra je dan een keer &safe=active
> > > aan een zoekopdracht hebt toegekend staat safesearch weer
> > > standaard aan.
> > Of je moderniseert de spelling van het schip "Sex Brødre"
> > een beetje. In modern Noors is dat "Seks Brødre" (zes
> > broeders). Niet zo netjes misschien, want dat schip heette
> > nou eenmaal Sex Brødre, maar als dat de problemen nou
> > oplost, ach.
Over familie gesproken.... Ik heb zojuist mijn pa gebeld en die
zegt dat Seks Brødre vertaald moet worden als "De zes
gebroeders" (let op het lidwoord).
[...]
> Is het trouwens in beide Noorse talen 'Seks' of alleen in
> nieuw Noors?
In beide Noorse talen (Norsk en Nu-norsk) is het
tegenwoordig (ook weer volgens mijn pa) "seks".
--
gr-hk, wiens vader uh.... ssst!, viceconsul van Noorwegen was
voordat hij postzegels ging verzamelen in de Achterhoek.
[schip "Sex Brødre"]
>Over familie gesproken.... Ik heb zojuist mijn pa gebeld en die
>zegt dat Seks Brødre vertaald moet worden als "De zes
>gebroeders" (let op het lidwoord).
Je kunt het zo vertalen, maar dat is dan wel een vrije vertaling, want
er staat "zes (ge)broeders", zonder lidwoord.
De vraag is dan of je een Nederlands schip eerder "de zes gebroeders"
dan "zes gebroeders" zou noemen. Geen idee, eigenlijk.
Ik zou een schip geen "drie musketiers" noemen. Dus zal het ook wel "de
zes gebroeders" zijn.
Piet
--
Anders Reizen - vakantie buiten de gebaande paden
reismagazine -> http://andersreizen.nl
reisbeurs -> http://reisbeurs.nl
reizigersforums -> http://reizigersforums.nl
reisboekwinkel -> http://reisboekwinkel.nl
In de Angelsaksische wereld ligt het wellicht anders. Hier staan
op een lijst met honderden scheepsnamen slechts 2 namen die
beginnen met "the": http://www.nvr.navy.mil/nvrships/name.htm
En hier zie ik er ook niet veel met "de" hoor:
http://www.kuijpers.net/cgi-bin/database/db/db.cgi?db=sn&uid=default&view_records=1&pkey=*
Fascinerende nieuwsgroep :-)
--
René Pijlman <rpij...@spamcop.net>
Wat wil jij leren? http://www.leren.nl
> Ernie Ramaker schreef:
> >
> > De vraag is dan of je een Nederlands schip eerder "de zes gebroeders"
> > dan "zes gebroeders" zou noemen. Geen idee, eigenlijk.
>
> Ik zou een schip geen "drie musketiers" noemen. Dus zal het ook wel "de
> zes gebroeders" zijn.
Vrijwel geen enkele boot die ik in onze haven zie liggen heeft in de naam
het voorvoegsel "de". Namen zoals "drie musketiers" of "zes gebroeders" zijn
tegenwoordig niet echt in, dus of de tegenwoordige naamgeving maatgevend kan
zijn weet ik niet.
Onze boot draagt de naam "Fima", maar als we het over de boot hebben, zeggen
we altijd "de Fima".
--
Houdoe, dag en de mazzel
Erik
> Hans Konings :
> [schip "Sex Brødre"]
> > Over familie gesproken.... Ik heb zojuist mijn pa gebeld en
> > die zegt dat Seks Brødre vertaald moet worden als "De zes
> > gebroeders" (let op het lidwoord).
> Je kunt het zo vertalen, maar dat is dan wel een vrije
> vertaling, want er staat "zes (ge)broeders", zonder
> lidwoord.
Ik heb een (tot nader order) rotsvast vertrouwen in mijn pa, die
direct, nadat ik hem de berichtjes van Jan en Ernie had
voorgelezen, "DE zes gebroeders" zei. Hij maakte van dat
lidwoord een punt.
Ik zal 'm zo nog eens bellen hierover; hij doet nu een
middagslaapje.
(FYI: Mijn pa heeft in zijn wilde tijd jarenlang op Noorse
schepen gevaren; en nee, daaronder was niet de Sex Brødre. :-)
--
gr-hk
> Anders Reizen :
> > Ernie Ramaker :
> > > De vraag is dan of je een Nederlands schip eerder "de zes
> > > gebroeders" dan "zes gebroeders" zou noemen. Geen idee,
> > > eigenlijk.
> > Ik zou een schip geen "drie musketiers" noemen. Dus zal het
> > ook wel "de zes gebroeders" zijn.
> In de Angelsaksische wereld ligt het wellicht anders. Hier
> staan op een lijst met honderden scheepsnamen slechts 2
> namen die beginnen met "the":
> http://www.nvr.navy.mil/nvrships/name.htm
>
> En hier zie ik er ook niet veel met "de" hoor:
> http://www.kuijpers.net/cgi-bin/database/db/db.cgi?db=sn&uid
> =default&view_records=1&pkey=*
Zucht... wat heeft Jan E. hier nu aan? Het ging om een *Noors*
schip!
Noorse browsers zijn toch ook heel anders vormgegeven dan, laten
we zeggen.... Amerikaanse browsers?
> Fascinerende nieuwsgroep :-)
Ja, vi elsker dette NIWOet (of zoiets).
--
gr-hk
>> Fascinerende nieuwsgroep :-)
>
>Ja, vi elsker dette NIWOet (of zoiets).
:-)
Men det gjør vi da, veit du.
(Uitleg voor de "Norwegian challenged" onder u:
"Ja, vi elsker dette landet" (ja, wij houden van dit land) is de
eerste regel van het Noorse volkslied.)
>Rene Pijlman :
>
>> En hier zie ik er ook niet veel met "de" hoor:
>> http://www.kuijpers.net/cgi-bin/database/db/db.cgi?db=sn&uid=default&view_records=1&pkey=*
>
>Zucht... wat heeft Jan E. hier nu aan?
Heel veel. Mijn eigen boot is bij Kuijpers verzekerd!
>> Fascinerende nieuwsgroep :-)
ACK.
> Hans Konings :
> > Rene Pijlman :
> > > En hier zie ik er ook niet veel met "de" hoor:
> > > http://www.kuijpers.net/[...]
> > Zucht... wat heeft Jan E. hier nu aan?
> Heel veel. Mijn eigen boot is bij Kuijpers verzekerd!
Laat me raden; die schuit heet "De Ehrhardtjes - The Next
Generation".
--
gr-hk
Dat lijkt me terecht. Maar er is een verschil tussen "zes gebroeders" en
"de zes gebroeders". De eerste kan genoemd zijn naar zes willekeurige
gebroeders, bij de tweede gaat het om zes specifieke gebroeders die
onder die naam bekend staan.
Zoals je "de drie musketiers" ook niet voor drie willekeurige musketiers
kunt gebruiken, omdat er al drie geweest zijn die van die naam een
begrip hebben gemaakt. Zij zijn "de drie musketiers" (met "de" dus).
> Onze boot draagt de naam "Fima", maar als we het over de boot hebben, zeggen
> we altijd "de Fima".
Tuurlijk, net zoals in Terherne de Kameleon ligt. Maar dan slaat "de" op
de boot en niet op de naam van de boot.
> >Hobby? Moet je eens kijken op wat voor irrelevante onzin die pagina
> >van jou al niet wordt gevonden. Allemaal teleurgestelde mensen omdat die
> >pagina van jou helemaal niet over dat soort zaken gaat. Search engine
> >spam dus.
>
> Tuurlijk, joh. Maar dat was de vraag helemaal niet. En zijn
> http://arons.ehrhardt.nl en http://lange.ehrhardt.nl ook search engine
> spam?
Nee, dat lijken mee eerder pagina's bedoeld om de schilder Samuel
Ferdinand Cornelis Arons in discrediet te brengen. Ik heb eigenlijk nog
nooit een schilderij mogen bekijken welk zo scheef op mijn scherm staat.
Het lijkt wel of onze beste Arons het in een trapeziumvorm heeft
geschildert! De familie Ehrhardt mag dan van de hippiegeneratie zijn,
een beetje fatsoenlijk knippen als je iemands werk laat zien lijkt me
geen overbodige luxe.
Op de tekst zelf valt natuurlijk ook wel het een of ander aan te merken.
Het stukje opent al prachtig met: 'op zijn moeder, de ongehuwde
gemanumitteerde [5] mestieze vrouw
Jeannette de Bije, die als dochter van de mulattin [6] Ariaantje van
Soesman'
Als voetnoot kunnen we dan lezen dat:
5.Brieven van vrijdom verleend.
en
6.Mulat: 1/2 blank; mesties:3/4 blank, casties: 7/8 blank.
Wat staat hier nu eigenlijk? 'zijn moeder was een ongehuwde brieven van
vrijheid verleende mestieze vrouw'
Kun je dit eens verhelderen, Ehrhardt? Dit lijkt me overbodig
ingewikkeld taalgebruik.
In die zin lijkt het zeker als zoekmachinerommel te qualificeren.
> Dropdown and pushup menu's - http://cgi.monitor.nl/cbt/?web.htm
Gespierde menuutjes van Ehrhardt!
M.H.Benders
__
+--------------+
| DO NOT FEED |
| THE TROLLS |
+--------------+
||
||
|| o<
_______.\\//.__O_____
--
branko collin
Volk van San Theodoros, ik heb U begrepen.
>Zoals jullie weten, houd ik een referrer log bij van een hobby-site van
>me. Zie http://referrer.ehrhardt.nl
>
>Omdat op 1 van de achterliggende pagina's het Noorse woord sex wordt
>gebruikt, filter ik al te expliciete zoekopdrachten er al automatisch
>uit. Toch bemerkte ik dat http://referrer.ehrhardt.nl door Google
>uitgesloten wordt als je safesearch aan hebt staan.
Waarom zou je eruit gefilterd worden op het voorkomen van het woord
'sex'? Dat woord betekent toch niet automatisch dat er porno op je
pagina's staat?
Google zelf schrijft:
: While no filter is 100% accurate, Google's filter uses advanced
: proprietary technology that checks keywords and phrases, URLs and
: Open Directory categories.
Advanced Proprietary Software, dan weet je dat het goed is.
Anders Reizen wrote:
> Zoals je "de drie musketiers" ook niet voor drie willekeurige musketiers
> kunt gebruiken..
Maar wel voor een boot?
Steven
>Walter in nl.internet.www.ontwerp (Wed, 27 Feb 2002 11:43:43 +0100):
>
>>Jan Ehrhardt wrote:
>>
>>> Bij mijn referrerlog vind ik het niet zo'n ramp, maar ook
>>> http://arons.ehrhardt.nl blijkt als unsafe aangemerkt te worden. Nu komt
>>> daar wel een fors aantal malen het woord 'slavin' in voor, maar dat is in
>>> de normale betekenis van het woord.
>>
>>Zou het misschien helpen om de 'gevaarlijke' woorden een beetje
>>te encrypten, bijv. slavin in plaats van slavin?
>>Of trapt Google daar niet in? En misschien vind je dit ook een te
>>ingewikkelde omweg?
>
>*Als* Google er in zou trappen, kan dat alleen als ze het woord
>'slavin' niet als 'slavin' indexeren. Maar omdat de pagina best een
>aardig inzicht geeft in de praktijk van de slavernij wil ik eigenlijk dat
>de pagina op dergelijke zoektermen wel gevonden wordt.
Ik weet vrijwel zeker dat google ditsoort HTML codes wel begrijpt: het
zou wel erg raar zijn als een zo'n belangrijke zoekmachine niet gewoon
de basis van HTML zou begrijpen.
Ik ehb het even getest, en dit is toch wel min of meer het bewijs dat
google ditsoort entities snapt:
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&q=sl%26%2397%3Bvin
Als het bij het zoeken kan, zal het ook wel andersom werken.
Blijft dat het een lastig probeem is. Als er een metatag zou zijn om
aan te geven dat deze pagina wel 'safe' is, kan ik me voorstellen dat
veel 'echte' sexpagina's deze tag erin zouden zetten: ook de bezoekers
die safe zoeken bij google worden dan bereikt. Waardoor zo'n tag dus
niets toevoegt. Wel een interessant probleem!
Greetz,
PanMan.
--
Van de zotte natuurlijk dat die Unix-klojo's van 10 jaar geleden
niet even standaard een fatsoenlijke errorpagina distribueerden
met de NCSA httpd. Daar hebben we nu nog last van. -- Rene Pijlman in NIWO.
Dat was een slimme test! :-) Ik denk dat je gelijk hebt.
Dan maar de gevaarlijke teksten in Flash of plaatjes verbergen...?
> PanMan :
>>> Walter :
>>>> zou het misschien helpen om de 'gevaarlijke' woorden een
>>>> beetje te encrypten, bijv. slavin in plaats van
>>>> slavin? Of trapt Google daar niet in?
>> Ik weet vrijwel zeker dat google ditsoort HTML codes wel
>> begrijpt: het zou wel erg raar zijn als een zo'n
>> belangrijke zoekmachine niet gewoon de basis van HTML zou
>> begrijpen. Ik ehb het even getest, en dit is toch wel min
>> of meer het bewijs dat google ditsoort entities snapt:
>> http://www.google.com/search?sourceid=navclient&q=sl%26%239
>> 7%3Bvin Als het bij het zoeken kan, zal het ook wel
>> andersom werken.
> Dat was een slimme test! :-) Ik denk dat je gelijk hebt.
> Dan maar de gevaarlijke teksten in Flash of plaatjes
> verbergen...?
Ik zie al gebeuren dat ik Jan's stamboom bezoek en dat ik
halverwege de tekst een mededeling om m'n oren krijg: "Voor het
verderlezen is de juiste plug-in vereist, download de Flash-
player nummer 8.0 nu bij de M&M-fabriek."
Ik denk dan: "och, daar heb je de sexboot van Jan weer."
--
gr-hk
> PanMan wrote:
>>
>> >Walter in nl.internet.www.ontwerp (Wed, 27 Feb 2002
>> >11:43:43 +0100):
>> > [knip]
Walter :
> PanMan :
>>> Walter :
>>>> zou het misschien helpen om de 'gevaarlijke' woorden een
>>>> beetje te encrypten, bijv. slavin in plaats van
>>>> slavin? Of trapt Google daar niet in?
>> Ik weet vrijwel zeker dat google ditsoort HTML codes wel
>> begrijpt: het zou wel erg raar zijn als een zo'n
>> belangrijke zoekmachine niet gewoon de basis van HTML zou
>> begrijpen. Ik ehb het even getest, en dit is toch wel min
>> of meer het bewijs dat google ditsoort entities snapt:
>> http://www.google.com/search?sourceid=navclient&q=sl%26%239
>> 7%3Bvin Als het bij het zoeken kan, zal het ook wel
>> andersom werken.
> Dat was een slimme test! :-) Ik denk dat je gelijk hebt.
> Dan maar de gevaarlijke teksten in Flash of plaatjes
> verbergen...?
Ik zie al gebeuren dat ik Jan's stamboom bezoek en dat ik
halverwege de tekst een mededeling om m'n oren krijg: "Voor
het verderlezen is de juiste plug-in vereist, download de
Flash- player nummer 8.0 nu bij de M&M-fabriek."
Ik denk dan: "och, daar heb je de sexboot en de slavinnen van
Jan weer."
--
gr-hk
--
gr-hk