Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

hoe spreek je deze namen uit?

370 views
Skip to first unread message

Hans Philippi

unread,
Oct 6, 2006, 5:15:12 AM10/6/06
to
Geacht forum,

Bij mijn speurtocht (nog steeds gaande) naar de opvolger van mijn
huidige racefiets is mijn blik op het aanwezige materiaal weer flink
verruimd. Wel heb ik mij in diverse gevallen afgevraagd hoe je de namen
van de producenten uitspreekt.

Bij SRAM bijvoorbeeld dacht ik een tijdje dat de s apart moest nemen:
es-rem. Maar je hoort ook srem en sjrem.

Nu we het toch over SRAM hebben: hoe spreek je Truvativ uit? De klemtoon
op de eerste of de tweede lettergreep? Beide gehoord. De analogie met
innovative lijkt in de richting van het eerste te wijzen. De naam zal
wel bedoeld zijn als samentrekking van true(ly) en innovative.

En Bontrager? Erg Amerikaans, maar misschien Franse voorouders. Als ik
probeer dit op z'n Engels uit te spreken, voel ik mij een karikatuur van
een Frans sprekende Amerikaan.

En dan Wilier? Ik hoor wiljee en willier. Geen flauw idee.

Het is niet van levensbelang, maar ik wil natuurlijk wel grondig
voorbereid naar Bike Motion. ;-)

Ciao
Hans

byorka

unread,
Oct 6, 2006, 7:46:54 AM10/6/06
to
srem
troevutiv

Dacht ik zo

Osiris

unread,
Oct 6, 2006, 8:47:17 AM10/6/06
to
On Fri, 06 Oct 2006 11:15:12 +0200, Hans Philippi <ha...@cs.uu.nl>
wrote:

es ram (a als in engels 'damned')
troe va tiv (a kort , i als in pit)
bon treeger (e als in nederlands 'geen' g in de keel, als in engels
'geek')
willier: wi lie ur (i en e gescheiden dus)

Kleijberg TWC Diever

unread,
Oct 6, 2006, 9:17:58 AM10/6/06
to
srem
troeveetiv
bond-ragger

Dit zijn de manieren zoals ze dor de vertegenwoordiger worden uitgesproken.
Ik spreek het wel zo uit in ieder geval....

Gegroet,
Iljitsj


Joke

unread,
Oct 6, 2006, 3:10:21 PM10/6/06
to

"Hans Philippi" <ha...@cs.uu.nl> schreef in bericht
news:eg56r0$khm$1...@prometheus.cs.uu.nl...


Sram spreek je uit als sram, dus gewoon op z'n Hollands
S-ram mag ook

Truvativ op zijn Russisch, dus als troevatif
Bontrager op z'n Frans of zijn Amerikanas


Lou Holtman

unread,
Oct 6, 2006, 3:14:21 PM10/6/06
to

Wie bepaalt nu wat de juiste uitspraak is en welke straf staat erop als
je dat niet doet?
Rare voorbereiding op de Bike Motion beurs trouwens.

Lou
--
Posted by news://news.nb.nu

pieter

unread,
Oct 6, 2006, 3:32:04 PM10/6/06
to
Raleigh?

ralijg
rellie?
ráhley? Ráh als in: father
rayliff? (in Engeland gehoord)

of nog meer?

"Lou Holtman" <lholrem...@planet.nl> schreef in bericht
news:4526ab14$1...@news.nb.nu...

Bert L.am

unread,
Oct 6, 2006, 3:42:33 PM10/6/06
to

"pieter" <pl...@wieweet.nl> schreef in bericht
news:9uidnW7lQ6W...@casema.nl...

> Raleigh?
>
> ralijg
> rellie?
> ráhley? Ráh als in: father
> rayliff? (in Engeland gehoord)
>
> of nog meer?

And cause Sir Walter Raleigh, he was such a stupid git..(Uit een liedje van
de Beatles). Uitspraak staat op een van de LP's

B.ert
En wie bepaalt de juiste uitspraak: ik natuurlijk


Derk

unread,
Oct 7, 2006, 4:05:08 AM10/7/06
to
Bert L.am wrote:
> En wie bepaalt de juiste uitspraak: ik natuurlijk
Bij eigennamen gelden taalkundig geen regels: de uitspraak van een naam is
zoals diegene hem uitspreekt. Bij stedennamen is dat precies zo. Een aardig
voorbeeld is Wijthmen, dat in het oosten als "wietem" wordt
uitgesproken.Vraag jij de weg maar eens naar Wijthmen. Dan kijkt iedereen
je aan alsof het niet bestaat....

Gr, Derk

Lou Holtman

unread,
Oct 7, 2006, 4:24:22 AM10/7/06
to


Precies. Mensen staan raar te kijken als een Nederlander SRAM uitspreekt
al Sremm of Bontrager als Bontreeger. Dus gewoon op zijn 'Nederlands';
dus Esram en Bontraager. Het is hier toch ook gewoon Parijs en niet Parie.
Taal is gewoon een communicatiemiddel. Gebruik die uitspraak die de
minste verwarring geeft. D'r wordt veel te ingewikkeld over gedaan door
stoffige mensen die niks beters te doen hebben dan elke 5 jaar de hele
zooi weer veranderen en de normale mens in verwarring achterlatend.
Stelletje pannekoeken ;-).

Bert L.am

unread,
Oct 7, 2006, 5:06:52 AM10/7/06
to

"Lou Holtman" <lholrem...@planet.nl> schreef in bericht
news:4527643d$1...@news.nb.nu...

"That may be, but it's still a frog" (Monty Python). Maar de vraag van mijn
plaatsgenoot was nou juist of het ES-ram moet zijn of SRAM.

Ewoud Dronkert

unread,
Oct 7, 2006, 5:21:27 AM10/7/06
to
Lou Holtman wrote:
> Wie bepaalt nu wat de juiste uitspraak is en welke straf staat erop als
> je dat niet doet?

Minder serieus genomen worden? Maar ach, heel racefietsend Nederland
zegt ook toe-klips ipv. too-klips.

--
E. Dronkert

Ewoud Dronkert

unread,
Oct 7, 2006, 5:24:06 AM10/7/06
to
Derk wrote:
> voorbeeld is Wijthmen, dat in het oosten als "wietem" wordt

Neem dan Gorinchem.


--
E. Dronkert

Marten Hoffmann

unread,
Oct 7, 2006, 5:39:54 AM10/7/06
to
firs...@lastname.net.invalid schreef ...

Al is het maar omdat volgens mij bijna niemand weet dat het gaat om een
'clip' voor de 'toes'.

--
Mvg,
Marten

Lou Holtman

unread,
Oct 7, 2006, 5:43:17 AM10/7/06
to


I rest my case...

Peter K

unread,
Oct 7, 2006, 6:47:05 AM10/7/06
to

Ewoud Dronkert schreef:

Oh, je bedoelt Gorkum of Gorcum. Als iemand het over Goringgem heeft
weten wij dat hij niet uit de buurt komt.

Derk

unread,
Oct 7, 2006, 6:56:02 AM10/7/06
to
Peter K wrote:

> Oh, je bedoelt Gorkum of Gorcum. Als iemand het over Goringgem heeft
> weten wij dat hij niet uit de buurt komt.

Net als Woerkom...........

Gr, Derk

pieter

unread,
Oct 7, 2006, 2:40:49 PM10/7/06
to
Andersom: spraak was er al lang voordat er schrift was. Woorden zouden
moeten worden geschreven zoals ze worden uitgesproken en niet andersom. In
geen enkele taal gaat dat konsekwent.


"Derk" <nob...@invalid.org> schreef in bericht
news:45275df3$0$4525$e4fe...@news.xs4all.nl...

bert l.am

unread,
Oct 8, 2006, 9:08:40 AM10/8/06
to

"Lou Holtman" <lholrem...@planet.nl> schreef in bericht
news:452776bb$1...@news.nb.nu...

tiewrap (wrap some things together with a tie?)


Marten Hoffmann

unread,
Oct 8, 2006, 12:08:15 PM10/8/06
to
be...@l.am.com schreef ...

Ja, die kent ook heel veel vaute farianten ;-)

--
Mvg,
Marten

Mike Schenk

unread,
Oct 8, 2006, 2:11:03 PM10/8/06
to
mmh...@xs4all.nl writes in nl.fiets:
>be...@l.am.com schreef ...
>> tiewrap (wrap some things together with a tie?)
>
>Ja, die kent ook heel veel vaute farianten ;-)

De juiste benaming is Ty-Rap, want het is een merknaam die synoniem is
geworden voor een product. Net als Maggi synoniem is voor
smaakversterker.

Mike (twijfelt of het al dan niet met verbindingsstreepje is)

Jasper Janssen

unread,
Oct 26, 2006, 6:34:29 PM10/26/06
to
On Sat, 7 Oct 2006 20:40:49 +0200, "pieter" <pl...@wieweet.nl> wrote:

>
>Andersom: spraak was er al lang voordat er schrift was. Woorden zouden
>moeten worden geschreven zoals ze worden uitgesproken en niet andersom. In
>geen enkele taal gaat dat konsekwent.

Godzijdank niet.

http://www.mantex.co.uk/samples/spell.htm

Jasper

0 new messages