Over het algemeen heb ik geen problemen met het vertalen van de ingredienten
en recepten uit mijn collectie Engelse kookboeken. Ik loop alleen vaak tegen
appel en aardappelrassen aanp omdat ik of de vertaling niet weet of ze hier
niet te vinden zijn zodat ik de eigenschappen van de appel of aardappel niet
kan inschatten. Gisteren met zowel aardappels als met appels weer een totaal
verkeerde inschatting gemaakt.
Appels die ik vaak tegenkom zijn de "Bramley" en "Braeburn", "Orange?
Pippin", "Blenheim Orange" appels. Zijn dit kookappels of handappels. En als
het kookappels zijn houden ze hun vorm tijdens het koken of wordt het moes.
Wat voor aardappel is bijvoorbeeld een maris piper, of een red british
potato, baking potato, Jersey Royal, King Edward? Wat zijn de eigenschappen,
vastkokend of bloemig?
Berbera
Ik denk dat er wel een Engels ge-orienteerde Culinair persoon op deze site
is, die de rest weet.
Erna
"Berbera" <berber...@yahoo.com> wrote in message
news:3c8362fc$0$225$4d4e...@news.nl.uu.net...
Soms weet ik inderdaad wel wat voor eigenschappen een appel of aardappel
moet hebben. Maar niet altijd.
Gisteren wat nieuwe recepten geprobeerd. O.a. een appeltaart. Tijdens het
bereiden bleek dat de appel die ik had gebruikt uit elkaar viel en het
appelras uit de receptuur bleek juist als eigenschap te hebben dat hij niet
uit elkaar viel tijdens het aanbakken.(daar kwam ik later achter). Met
nieuwe recepten weet ik dat niet altijd.
Ook voor een aardappel gerecht (soort rosti koekjes) had ik waarschijnlijk
een verkeerde soort aardappel gebruikt. Een vastkokende ipv een bloemige.
Hierdoor viel het eindresultaat uit elkaar.
Vandaar dat ik me afvroeg of iemand me daar iets meer over kan vertellen.
BTW heb je nog gevraagd over de culinaire toepassingen van de mediterrane
kerrieplant???
Groetjes,
berbera
> BTW heb je nog gevraagd over de culinaire toepassingen van de mediterrane
> kerrieplant???
Ja sorry maar het stond op mijn blocnote waarop ik de recepten/ingr. noteer
tijdens de kookles en die is na het uitwerken weer in de kast gegaan,
vergeten dus, er is geen enkele culinaire toepassing bekend van Helichrysum.
(een extract van de plant wordt gebruikt als smaakversterker van de
fruitsmaak in snoepgoed, ijs en fabriekspuddung/vla, de olie in de
parfumindustrie, dit volgens een erbij gehaald kruidenboek).
Zaden van de (echte)currystruik worden ons uit Sri Lanka.gestuurd, kan even
duren want men haast zich daar niet en ze moesten er nogal om lachen, duurde
even voor het duidelijk was dat ernst is.
Groetjes,
Tonny.