Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

wat is thai basil?

47 views
Skip to first unread message

Wendy Ruwhof

unread,
Aug 14, 1998, 3:00:00 AM8/14/98
to
Hallo,

Bij het experimenteren met thais koken kom ik een paar ingredienten
tegen die ik niet ken. Weet iemand wat er bedoeld wordt en of het hier
te koop is? Zoniet wat zijn dan goede vervangers?

Het gaat om thai basil en curry leaves.

Bij thai basil heb ik tot nu toe gevonden dat het een kruid is dat
verwant is aan gewone basilicum. Maar het is wel anders van smaak. Er
schijnen veel meer soorten basilicum te zijn want ik vond ook lemon
basil. Er stonden ook latijnse namen bij en die verschilden inderdaad
allemaal iets.
Het is me hier noch bij zaadwinkels noch bij groenteboeren ooit
opgevallen dat er meer soorten basilicum zijn.

Curry leaves vind ik intrigerend omdat het suggereert iets met kerrie
van doen te hebben, terwijl dat een kruidenmengsel is.
In de uitleg die ik vond stond dat het gaat om een kruid dat erg de
smaak van currie heeft. Wat mag dat wel wezen? Zou fenegriek bedoeld
worden? Dat smaakt erg naar kerrie, maar is geen blad. Ik dacht ook
even aan lavas, omdat het zo sterk smaakt. Wie weet het?

Ik hoop op een reactie,

groeten, Wendy

Harro de Gouw

unread,
Aug 15, 1998, 3:00:00 AM8/15/98
to
Hoi,

ik ben eens in een kookboek de term Thaise basilicum tegengekomen,
met op een begeleidende foto korianderblad. Smaakt weliswaar niet hetzelfde,
en lijkt ook niet op elkaar, dus ik weet niet zeker of ze echt koriander
bedoelen.

Saluto

Wendy Ruwhof wrote in message <35d4ba6b...@news.xs4all.nl>...


>Hallo,
>
>Bij het experimenteren met thais koken kom ik een paar ingredienten
>tegen die ik niet ken. Weet iemand wat er bedoeld wordt en of het hier
>te koop is? Zoniet wat zijn dan goede vervangers?
>
>Het gaat om thai basil en curry leaves.
>

> .......

peter de rijk

unread,
Aug 15, 1998, 3:00:00 AM8/15/98
to
ruw...@xs4all.nl (Wendy Ruwhof) wrote:

>
>Curry leaves vind ik intrigerend omdat het suggereert iets met kerrie
>van doen te hebben, terwijl dat een kruidenmengsel is.
>In de uitleg die ik vond stond dat het gaat om een kruid dat erg de
>smaak van currie heeft. Wat mag dat wel wezen? Zou fenegriek bedoeld
>worden? Dat smaakt erg naar kerrie, maar is geen blad. Ik dacht ook
>even aan lavas, omdat het zo sterk smaakt. Wie weet het?

Curry leaves zijn als curry-bladeren te koop bij een goede toko die
ook producten voor de Indiase keuken verkoopt. Ik weet niet of er een
Nederlandse naam voor is. Op het zakje dat ik heb staat als aanduiding
curry-bladeren. Heeft in elk geval niks met kerrie, lavas en
fenegriek te maken.


--
Groet,

Peter

The Netherlands
pe...@derijk.demon.nl

Wendy Ruwhof

unread,
Aug 15, 1998, 3:00:00 AM8/15/98
to
Peter schreef:

>Curry leaves zijn als curry-bladeren te koop bij een goede toko die
>ook producten voor de Indiase keuken verkoopt. Ik weet niet of er een
>Nederlandse naam voor is. Op het zakje dat ik heb staat als aanduiding
>curry-bladeren. Heeft in elk geval niks met kerrie, lavas en
>fenegriek te maken.

dank voor de tip, ik zal ernaar vragen.

groeten, Wendy

Wendy Ruwhof

unread,
Aug 15, 1998, 3:00:00 AM8/15/98
to
Harro schreef:

>ik ben eens in een kookboek de term Thaise basilicum tegengekomen,
>met op een begeleidende foto korianderblad. Smaakt weliswaar niet hetzelfde,
>en lijkt ook niet op elkaar, dus ik weet niet zeker of ze echt koriander
>bedoelen.

Nee, koriander is het zeker niet.
Dat heet in oosterse recepten ofwel coriander ofwel cilantro. De
laatste term wordt nogal eens voor het kruid gebruikt, en coriander
voor de zaden (die heten bij ons weer ketoembar).

groeten, Wendy

Ben Ruck

unread,
Aug 16, 1998, 3:00:00 AM8/16/98
to
Ach, Wendy, Thaise basil is gewoon wat het is, Thaise basil. Het wordt ook

wel Holy basil genoemd, het lijkt een beetje op onze basilicum, maar het
is veel stugger en ook veel aromatiser. Na roerbakken is het nog
knapperig, terwijl onze basilucum dan een slappe hap is.
Een echte thaise schotel kan niet zonder.

Wendy Ruwhof schreef:

> Hallo,
>
> Bij het experimenteren met thais koken kom ik een paar ingredienten
> tegen die ik niet ken. Weet iemand wat er bedoeld wordt en of het hier
> te koop is? Zoniet wat zijn dan goede vervangers?
>
> Het gaat om thai basil en curry leaves.
>

> Bij thai basil heb ik tot nu toe gevonden dat het een kruid is dat
> verwant is aan gewone basilicum. Maar het is wel anders van smaak. Er
> schijnen veel meer soorten basilicum te zijn want ik vond ook lemon
> basil. Er stonden ook latijnse namen bij en die verschilden inderdaad
> allemaal iets.
> Het is me hier noch bij zaadwinkels noch bij groenteboeren ooit
> opgevallen dat er meer soorten basilicum zijn.
>

> Curry leaves vind ik intrigerend omdat het suggereert iets met kerrie
> van doen te hebben, terwijl dat een kruidenmengsel is.
> In de uitleg die ik vond stond dat het gaat om een kruid dat erg de
> smaak van currie heeft. Wat mag dat wel wezen? Zou fenegriek bedoeld
> worden? Dat smaakt erg naar kerrie, maar is geen blad. Ik dacht ook
> even aan lavas, omdat het zo sterk smaakt. Wie weet het?
>

Jacob Abas

unread,
Aug 17, 1998, 3:00:00 AM8/17/98
to

Wendy Ruwhof wrote in message <35d5b1f5...@news.xs4all.nl>...

Onze in-Calcutta-geboren vrienden noemen koriander blaadjes dhanja (met de h
uitgesproken). Lavas, die wij in de tuin hebben, noemden we vroeger ook
maggiplant, en daar smaakt dat naar, niet kerrie-achtig.

Jacob Abas
Toronto

Wendy Ruwhof

unread,
Aug 17, 1998, 3:00:00 AM8/17/98
to
Ben schreef:

>Ach, Wendy, Thaise basil is gewoon wat het is, Thaise basil. Het wordt ook
>
>wel Holy basil genoemd, het lijkt een beetje op onze basilicum, maar het
>is veel stugger en ook veel aromatiser. Na roerbakken is het nog
>knapperig, terwijl onze basilucum dan een slappe hap is.
>Een echte thaise schotel kan niet zonder.

Ja precies zo wordt het ook op kruidensites beschreven.
Vanmiddag ben ik Amsterdam ingeweest, en heb een poging gedaan om
eraan te komen. De chinese winkels bij de Zeedijk wisten niet waarover
ik het had.
Nou zat daar een eindje verderop ook een Thais kruidenwinkeltje. Nou,
als het nou ergens moest lukken..... Helaas, de mevrouw kende geen
Nederlandse of Engelse kruidennamen. Thai basil zei haar niets.
Ik vrees dat ik erheen moet met een Thais printje met de juiste naam
erop.
Ben hoe kom jij eraan?

groeten, Wendy

beu...@bart.nl

unread,
Aug 22, 1998, 3:00:00 AM8/22/98
to
On Fri, 14 Aug 1998 23:29:13 GMT, ruw...@xs4all.nl (Wendy Ruwhof)
wrote:

>Hallo,
>
>Bij het experimenteren met thais koken kom ik een paar ingredienten
>tegen die ik niet ken. Weet iemand wat er bedoeld wordt en of het hier
>te koop is? Zoniet wat zijn dan goede vervangers?
>
>Het gaat om thai basil en curry leaves.
>
>Bij thai basil heb ik tot nu toe gevonden dat het een kruid is dat
>verwant is aan gewone basilicum. Maar het is wel anders van smaak. Er
>schijnen veel meer soorten basilicum te zijn want ik vond ook lemon
>basil. Er stonden ook latijnse namen bij en die verschilden inderdaad
>allemaal iets.
>Het is me hier noch bij zaadwinkels noch bij groenteboeren ooit
>opgevallen dat er meer soorten basilicum zijn.
>
>Curry leaves vind ik intrigerend omdat het suggereert iets met kerrie
>van doen te hebben, terwijl dat een kruidenmengsel is.
>In de uitleg die ik vond stond dat het gaat om een kruid dat erg de
>smaak van currie heeft. Wat mag dat wel wezen? Zou fenegriek bedoeld
>worden? Dat smaakt erg naar kerrie, maar is geen blad. Ik dacht ook
>even aan lavas, omdat het zo sterk smaakt. Wie weet het?
>
>Ik hoop op een reactie,
>
>groeten, Wendy

Om nog iets aan de verwarring bij te dragen in:
http://www.indiaexpress.com/bangalore/burp/glosdet.html
vond ik:
Kari patha (Curry leaves): Similar in appearence to bay leaves but
very different in flavour, these can be bought both
fresh(occasionally) and dried. They are used to flavour lentil dishes
and vegetable curries.
zie ook:
http://www.indiaexpress.com/bangalore/burp/glos.html


Edu Schol

unread,
Aug 22, 1998, 3:00:00 AM8/22/98
to
Thaise Basilicum is een zoetere Basilicum soort met een smaak die naar munt
doet denken. Kwekerij Overaa in Breda, gespecialiseerd in het kweken van
verse tuinkruiden in potten (076-5651575) kweekt het soms omdat er voor deze
soort nauwelijks belangstelling is in Nederland.

Wendy Ruwhof

unread,
Aug 23, 1998, 3:00:00 AM8/23/98
to

Dank je voor dit adres, ik ga ze eens bellen.

Overigens is dat toch vreemd, die concusies op basis van gebrekkige
belangstelling. Als iets nergens te krijgen is komt die belangstelling
ook niet op gang. Tegenwoordig kun je toch veel meer verse kruiden
krijgen in supermarkten, tot rucola aan toe (af en toe). En kennelijk
verkoopt het, tenminste dat hoop ik.

Een paar jaar terug woonde ik nog in Overijssel, in de buurt van
Raalte. Ik was daar in een weekend op zoek geweest naar lamsvlees.
Nergens te krijgen.
Sla ik maandagochtend op mijn werk een landbouwblaadje open: Raalter
boeren betreuren gebrek aan belangstelling voor lamsvlees. (of
zoiets).

Maar goed, af en toe verandert er wel wat. Jaren terug ben ik ook nog
eens stad en land afgelopen voor basmati-rijst. Tot in
delicatessenwinkels werd ik aangekeken of ze water zagen branden.
Uiteidelijk kon ik bij een india's restaurant 5 kilo bestellen, voor
een flink bedrag. En nu heeft ieder buurtsuper het.

Willen jullie allemaal meehelpen zeuren om zoveel mogelijk
ingrediënten?

groeten, Wendy


B. van den Hoek

unread,
Aug 31, 1998, 3:00:00 AM8/31/98
to
> >Hallo,
> >
> >Bij het experimenteren met thais koken kom ik een paar ingredienten
> >tegen die ik niet ken. Weet iemand wat er bedoeld wordt en of het hier
> >te koop is? Zoniet wat zijn dan goede vervangers?
> >
> >Het gaat om thai basil en curry leaves.
> >
> >Bij thai basil heb ik tot nu toe gevonden dat het een kruid is dat
> >verwant is aan gewone basilicum. Maar het is wel anders van smaak. Er
> >schijnen veel meer soorten basilicum te zijn want ik vond ook lemon
> >basil. Er stonden ook latijnse namen bij en die verschilden inderdaad
> >allemaal iets.
> >Het is me hier noch bij zaadwinkels noch bij groenteboeren ooit
> >opgevallen dat er meer soorten basilicum zijn.

Enige tijd geleden geleden heb ik op de markt een basilicumplant
gekocht. Op een gegeven moment heb ik daar blaadjes van gebruikt en
schrik het smaakte naar munt. Maar het zag er toch weer anders uit als
muntplant die ernaast staat. De blaadjes hebben wel dezelfde vorm als de
Italiaanse (uit de supermarkt) maar zijn veel stugger en geler. Smaakt
ligt een beetje tussen basilicum en munt in. Ik heb dus Thaise basilicum
in de tuin??


> >Curry leaves vind ik intrigerend omdat het suggereert iets met kerrie
> >van doen te hebben, terwijl dat een kruidenmengsel is.
> >In de uitleg die ik vond stond dat het gaat om een kruid dat erg de
> >smaak van currie heeft. Wat mag dat wel wezen? Zou fenegriek bedoeld
> >worden? Dat smaakt erg naar kerrie, maar is geen blad. Ik dacht ook
> >even aan lavas, omdat het zo sterk smaakt. Wie weet het?

Ik heb ooit bij de toko een zakje gedroogde curry leaves gekocht. Dit
was voor een Indiaas recept. Ik kan niet beschrijven waar het naar
smaakt. Het was in ieder geval geen kruid wat je hier regelmatig
gebruikt.

dr...@nospamdiploma.com

unread,
Sep 2, 1998, 3:00:00 AM9/2/98
to
Op Mon, 31 Aug 1998 11:39:08 +0200, schreef "B. van den Hoek"
<B.vand...@wtm.tudelft.nl>:

>Curry leaves vind ik intrigerend omdat het suggereert iets met kerrie
>> >van doen te hebben, terwijl dat een kruidenmengsel is.
>> >In de uitleg die ik vond stond dat het gaat om een kruid dat erg de
>> >smaak van currie heeft. Wat mag dat wel wezen

Laatst kreeg ik op mijn verjaardag een prachtig kook/foto-boek
(culi-porno) cadeau, waarin regelmatig 'blaadjes van de kerrieplant'
optreden als ingrediënt. Was geschreven door een tuinenontwerpster,
dus ik vertrouw blindelings op de juistheid daarvan. Natuurlijk groeit
de kerrie niet aan een struik, maar er schijnt dus wel een plant te
zijn met die naam. Sterker nog, in mijn achtertuin staat een fel
woekerende struik (spitse blaadjes, gele bloemetjes) die door mijn
vriendin steevast 'kerrieplant' genoemd wordt. Zou dat 'm zijn? heb
nog niet van de blaadjes geproefd, maar als ik het overleef zal ik
verslag uitbrengen....

groeten,


Bas
Baarn

W.P. Moerman

unread,
Sep 3, 1998, 3:00:00 AM9/3/98
to
Ik weet niet of jouw plant met gele bloemen giftig is, maar het is
zekker geen curry leaves. Het is ongetwijfeld een Kerria, welke in
nederland veel in tuinen voorkomt maar bij mijn weten geen culinaire
toepassing heeft.

Groetjes, Wout

Hanneke H

unread,
Sep 7, 1998, 3:00:00 AM9/7/98
to
Kerria als plant heeft niets te maken met Curry plant.
Kerria is Latijn en heeft waarschijnlijk meer te maken met de eerste
ontdekker van die plant...
Curry plant, de engelse "gewone" naam voor dit kruid, *ruikt* hevig naar
kerrie. Latijnse naam is Heliochrysum Angustifolia, wat betekent zoiets
als geelboeiend plantje met acht-delige blaadjes (die inderdaad spits
zijn). Lijkt op lavendel of rozemarijn, maar is grijs van blad.Wist niet
dat je ze ook in de keuken kon gebruiken... Kerrie als specerij wordt
trouwens niet van de Heliochrysum enz. gemaakt, maar is een mengsel!

Hankie

0 new messages