Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Lasagne of lasagna?

704 views
Skip to first unread message

Cecile

unread,
Dec 22, 2004, 7:58:48 AM12/22/04
to
Voor menukaartjes wil ik graag de juiste naam weten, je komt lasagna
even vaak tegen als lasagne, ook op Italiaanse sites. Is er verschil?
Mag het allebei? Misschien is het afhankelijk van wat erachter staat? Ik
zie bijv. Lasagne alla bolognese maar Lasagna alla Napoletana.
Het wordt overigens Lasagna(e) al salmone en ik kom op het net beide
spellingen tegen.
Is er een Italiaan in de zaal? :-)
Ik maak het niet zelf, maar de gastvrouw vroeg mij om mooie menukaartjes
op de computer te maken, vandaar.
--
Cecile


Tonny

unread,
Dec 22, 2004, 8:09:10 AM12/22/04
to

"Cecile" <oe...@ln.nomed.c-elicec> wrote in message
news:10sirqb...@corp.supernews.com...
In het Italiaanse woordenboek staat alleen Lasagna.
Groet,
Tonny.


Tonny

unread,
Dec 22, 2004, 8:11:41 AM12/22/04
to

"Cecile" <oe...@ln.nomed.c-elicec> wrote in message
news:10sirqb...@corp.supernews.com...
Dat wil ik volgend jaar leren, menukaartjes op de pc. Onze zoon had vorig
jaar zelfs de wijnetiketten op de menukaarten, zo leuk, knap hoor Cecile als
je dat kunt.
Groet,
Tonny.


Willem

unread,
Dec 22, 2004, 9:19:29 AM12/22/04
to

"Tonny" <to...@geenonzinsturen.nl> wrote in message
news:cqbrlf$m60$1...@nl-news.euro.net...

> In het Italiaanse woordenboek staat alleen Lasagna.
> Groet,
> Tonny.

In mijn van Dale Italiaans/Nederlands (en omgekeerd) woordenboek staat
alleen 'lasagne'. Ook staat in woordenboeken over het algemeen alleen de
meervoudsvorm als deze niet via de standaard regel te krijgen is. Lasagna in
meervoud zou, volgens de standaard regel, lasagne zijn. Ook heb ik nog nooit
spaghetto gezien in een recept, het meervoud spaghetti wel :) Mijn redelijk
onderbouwde gok is dus lasagne.


Willem


Tonny

unread,
Dec 22, 2004, 9:26:30 AM12/22/04
to

"Willem" <willem.news...@xs4all.nl> wrote in message
news:cqbvpf$1d3$1...@news.tudelft.nl...

Wat een verwarrend gedoe, in mijn Wolters staat Lasagna, Euroglot herkent
alleen Lasagne en in jouw woordenboek ook Lasagne.
Niet zo gek dat Cecile het niet meer weet.

Cecile

unread,
Dec 22, 2004, 9:29:55 AM12/22/04
to
<Tonny> sprak ons toe:

Valt wel mee hoor, ik gebruik daarvoor gewoon MS Word en een
voorgebakken kaartje (sjabloon of template) waar ik alleen wat simpele
afbeeldingen in hoef te zetten en de tekst typen. Afbeeldingen genoeg op
het net, een mooi lettertypetje, mooi kartonpapier en je bent al klaar.
Het printen, netjes afsnijden en vouwen is nog het meeste werk..... Als
je er aan toe bent wil ik je wel zo'n sjabloon toesturen.
--
Cecile


R@L

unread,
Dec 22, 2004, 9:35:03 AM12/22/04
to
"Willem" <willem.news...@xs4all.nl> wrote in message
news:cqbvpf$1d3$1...@news.tudelft.nl...
>
Italiaans in Nederland heeft van de eind 'a' meestal een 'e' gemaakt.
Zie Roma-Rome, Toscana-Toscane etc. Zo ook met Lasagna. In Italië wordt voor
lasagna gebruikt bv. lasagna al forno'.
Sommige woorden zijn hier een eigen leven gaan leiden zoals tosti wat in
Italië toch echt het meervoud van tost is.
Ook funghi wordt hier uitsluitend in meervoudsvorm gebruikt.

Ronald

Willem

unread,
Dec 22, 2004, 9:35:10 AM12/22/04
to

"Tonny" <to...@geenonzinsturen.nl> wrote in message
news:cqc06f$upk$1...@nl-news.euro.net...

> Wat een verwarrend gedoe, in mijn Wolters staat Lasagna, Euroglot herkent
> alleen Lasagne en in jouw woordenboek ook Lasagne.
> Niet zo gek dat Cecile het niet meer weet.

Ongeveer net zo verwarrend als 'fiets' vs 'fietsen' (wat tegelijk de
meervoudsvorm en het werkwoord is) voor een buitenlander :)

Maar op Wikipedia staat wel een interessant stukje waaruit blijkt dat beide
mag http://en.wikipedia.org/wiki/Lasagne.

Willem


Tonny

unread,
Dec 22, 2004, 9:43:49 AM12/22/04
to

"Cecile" <oe...@ln.nomed.c-elicec> wrote in message
news:cqc0b5$uu1$1...@nl-news.euro.net...
OK, t.z.t. heel graag, met het antwoord op je vraag schiet het niet echt op,
in de Italiaanse cul.ng ( it.hobby.cucina) komen beide schrijfwijzen voor,
ik denk toch dat het, zoals Willem al zei, iets met enkel- en meervoud te
maken heeft maar dan is het weer vreemd dat het door elkaar gebruikt wordt.
Dit is het emailadres van de Nl.uitgave van het It. culinaire tijdschrift La
Cucina Italiana: reda...@cucinait.nl daar moeten ze toch het antwoord
weten.
Groet,
Tonny.


Cecile

unread,
Dec 22, 2004, 10:20:05 AM12/22/04
to
<Tonny> sprak ons toe:

>>
> OK, t.z.t. heel graag, met het antwoord op je vraag schiet het niet
> echt op, in de Italiaanse cul.ng ( it.hobby.cucina) komen beide
> schrijfwijzen voor, ik denk toch dat het, zoals Willem al zei, iets
> met enkel- en meervoud te maken heeft maar dan is het weer vreemd dat
> het door elkaar gebruikt wordt. Dit is het emailadres van de
> Nl.uitgave van het It. culinaire tijdschrift La Cucina Italiana:
> reda...@cucinait.nl daar moeten ze toch het antwoord weten.
> Groet,
> Tonny.

Ik heb net het Italiaans Verkeersbureau in Amsterdam gebeld, daar werd
gezegd dat het lasagna is voor een klein aantal personen, dus 1
schotel/schaal die in porties wordt verdeeld. Voor grotere
feestmaaltijden zoals buffetten e.d. wordt lasagne gebruikt. Lasagna al
salmone wordt het dus.
Aardige Italiaanse dame overigens, ze vond het een leuke vraag. Die
zitten daar nu vast recepten uit te wisselen :-)
--
Cecile


Cecile

unread,
Dec 23, 2004, 5:41:06 AM12/23/04
to
<Tonny> sprak ons toe:

> Nl.uitgave van het It. culinaire tijdschrift La Cucina Italiana:
> reda...@cucinait.nl daar moeten ze toch het antwoord weten.
> Groet,
> Tonny.

Iedereen bedankt voor de medewerking, Lasagna al salmone prijkt op het
menukaartje.
--
Cecile


zuppa

unread,
Dec 23, 2004, 4:43:15 PM12/23/04
to
vlgns mij is lasagne Italiaans en Lasagna Amerikaans.

Stef
www.steffeijen.tk


"Cecile" <oe...@ln.nomed.c-elicec> schreef in bericht
news:10sirqb...@corp.supernews.com...

Cecile

unread,
Dec 23, 2004, 5:52:52 PM12/23/04
to
<zuppa> sprak ons toe:

> vlgns mij is lasagne Italiaans en Lasagna Amerikaans.
>

Het is beide Italiaans, zie mijn antwoord van 11:41.
--
Cecile


0 new messages