18.68
ya idaḿ paramaḿ guhyaḿ
mad-bhakteṣv abhidhāsyati
bhaktiḿ mayi parāḿ kṛtvā
mām evaiṣyaty asaḿśayaḥ
SYNONYMS
yaḥ — anyone who; idam — this; paramam — most; guhyam — confidential
secret; mat — of Mine; bhakteṣu — amongst devotees; abhidhāsyati —
explains; bhaktim — devotional service; mayi — unto Me; parām —
transcendental; kṛtvā — doing; mām — unto Me; eva — certainly;
eṣyati — comes; asaḿśayaḥ — without doubt.
TRANSLATION
For one who explains this supreme secret to the devotees, pure
devotional service is guaranteed, and at the end he will come back to
Me.
PURPORT
Generally it is advised that Bhagavad-gītā be discussed amongst the
devotees only, for those who are not devotees will understand neither
Kṛṣṇa nor Bhagavad-gītā. Those who do not accept Kṛṣṇa as He is
and Bhagavad-gītā as it is should not try to explain Bhagavad-gītā
whimsically and become offenders. Bhagavad-gītā should be explained to
persons who are ready to accept Kṛṣṇa as the Supreme Personality of
Godhead. It is a subject matter for the devotees only and not for
philosophical speculators. Anyone, however, who tries sincerely to
present Bhagavad-gītā as it is will advance in devotional activities
and reach the pure devotional state of life. As a result of such pure
devotion, he is sure to go back home, back to Godhead.
We are setting up book stall at technofest