Innovative Interior Design - 24 Rooms in just 344 sqft From:
Priya Malhotra <priya.ma...@gmail.com>
Hi,
Gary Chang, an architect, designed his 344 square foot apartment in
Hong Kong to be able to change into 24 different designs, all by just
sliding panels and walls.
Check it out here - http://www.funonthenet.in/articles/interior-design-hk.html
The future seems to be modular homes like this, a solution to space problems!
Chinese Gottilla, me too
From:
Gulammohammed Jiwani <gjji...@gmail.com>
Chinese Philosophy........!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!
沒錢的時候,在家裡吃野菜;有錢的時候,在酒店吃野菜。
When without money, eat wild vegetables at home;
When have money, eat same wild vegetables in fine restaurant.
沒錢的時候,在馬路上騎自行車;有錢的時候,在客廳裡騎自行車。
When without money, ride bicycle;
When have money, ride exercise machine.
沒錢的時候,想結婚;有錢的時候,想離婚。
When without money, wish to get married;
When have money, wish to get divorced.
沒錢的時候 ,老婆兼秘書;有錢的時候,秘書兼老婆。
When without money, wife becomes secretary;
When have money, secretary becomes wife.
沒錢的時候,假裝有錢;有錢的時候,假裝沒錢。
When without money, act like rich man;
When with money, act like poor man.
人 啊,都不講實?:
Man, O Man, never tells the truth:
說股票是毒品,都在玩;說金錢是罪惡,都在"疲?br> Says share market is bad but keeps speculating;
Says money is evil but keeps accumulating.
說美女是禍水,都想要;說高處不勝寒,都在爬;
Says high positions are lonely but keeps wanting them.
說煙酒傷身體,就不戒;說天堂最美好,都不去!!!
Says smoking & drinking is bad but keeps partaking;
Says heaven is good but refuses to go.
Mine
is a "Chinese Gottilla" case too, so I cant vouch for the Chinese
characters, both animate and inanimate. However, I read a story
somewhere about a lady from London, who had accompanied her husband
during a business trip to Hong Kong. I had shared this story with Lamb
on FB a few months ago.
The lady was a great knitting enthusiast and avidly picked up any
interesting pattern she saw anywhere. In a Hong Kong outlet of a
mainland Chinese restaurant, she saw a very classic floral design with
some typically Chinese characters in it printed on the disposable table
mats. Without telling anybody, she surreptitiously folded one mat and
put it in her handbag.
Back home in London, she very studiously copied the design and wove
the pattern, Chinese characters and all, into a sweater that she knitted
for herself. The pattern, coming out prominently in colour in the front
of her sweater, earned her huge acclaim from her friends and
acquaintances alike.
She was pleased as punch with this and went to Peking (Beijing ?)
the next time her husband went to China, wearing the sweater on the
first day she spent outdoors there. However, she noticed, with some
apprehension, that the people on the streets were abandoning the great
Confucian equanimity and breaking into loud guffaws as soon as they were
looking at her sweater.
She was puzzled at this reception and would have continued to be at a
loss to understand what was going on, had not a kindly old lady stepped
up to her and explained, in very broken English, the reason for this
strange behaviour.
It turned out that the dainty looking Chinese charaters, that she
had copied into the pattern for good effect, actually meant "Eat off
here".
Goda
BRIDGES OF NATURAL SPLENDORFrom:
Gulammohammed Jiwani <gjji...@gmail.com>