Spolszczenie Do Wrc 3.rar

0 views
Skip to first unread message
Message has been deleted

Takeshi Krueger

unread,
Jul 10, 2024, 11:17:10 AM7/10/24
to netffopitjung

Po 6. Gdyby GOG sprzedawał Heroes Complete ze spolszczeniem Twojego autorstwa - wtedy mógłbyś się oburzać, irytować, a nawet się z nimi sądzić. Ale to nie jest tak - fanowskie spolszczenia są raczej tworzone pro publico bono i jeszcze nie spotkałem się z przypadkiem by ktokolwiek je sprzedawał za prawdziwe pieniądze.

spolszczenie do wrc 3.rar


Download File https://bytlly.com/2yWTcb



To jest prawda. To, że Complete różni się ,,niewiele" od wydań u nas, nie zmienia faktu, że nie jest tym samym. Menu jest inne i to jest duży problem, bo niewielu potrafi dorobić. Do tej pory o ile wiem nikt nie zrobił... Owszem akurat korekta tekstów nie jest duża. Trudno też orzec czy w kodzie nie ma jakichś zmian. Nie wpływa to zasadniczo na grę. Jednak to jest inne wydanie.
A mnie zupełnie nie bawi dziadostwo wokół. Nie ma nawet polskich wersji gier, bo miejscowa ludność nie potrzebuje własnego języka. Takie podejście to największe dno. Szczególnie gdy widzę, co mają Czesi, nie mówiąc o Rosji. Tam zawsze jest kilka wersji. Jasne pralki, lodówki, samochody przecież nie są przymusowe. Możesz nie używać. Jedzenie też. W ogóle po co polskie teksty? Nie musisz żyć. Absolutnie niedopuszczalne. To jest obowiązek sprzedawcy w Polsce. Towar ma mieć polską instrukcję. W obcym języku to tak jakby nie było. Dlatego odsyłanie do goga gdzie nie ma polskiej wersji to bezczelność. Jeśli gracze robią spolszczenie sprzedaż rośnie. Gog zarabia za nie swoją pracę. Ja nie robię właśnie dlatego, nie znoszę cwaniactwa. Bo szemrane typy mają czelność mówić o ,,piractwie" gdy ktoś tylko ściąga. A sami zarabiają NA CZYJEJŚ PRACY, jak sami to określają. A gracze mogą tylko darmo to zrobić. Za pieniądze to by mieli proces o ,,piractwo". Więc nie mają wyjścia. Wybór albo za darmo, albo wcale to nie wybór to szantaż. A widzimy, że jest problem bo gra po angielsku nie jest fajna jak się nie rozumie. W grze fabularnej to absurd nie rozumieć fabuły. Zostaje tylko klikanie z pamięci. Szkoda w ogóle mówić. A będzie jeszcze gorzej jeśli gracze będą kupować po angielsku. ,,Bo nikt nie zmusza, żeby kupić". Tłumaczeni to olbrzymi koszt. Aktorzy nie wezmą do ręki 100 czy 200 zł. Tłumacze też muszą posiedzieć. Plastycy robić napisy. A następnie programiści to pakować. Wygodnie jest przyzwyczaić ludzi do wersji angielskiej. Zero kosztów. Tylko my nie musimy się z tym godzić. Najlepiej mówić za siebie. Ja się nie godzę i nie kupuję po angielsku gier mających światowy zasięg.

Sprzedaż nie wzrośnie dlatego, że na jakimś fansite opublikuje się spolszczenie dla graczy z Polski (czyli coś dla pewnej wąskiej grupy)... I przypominam, że spolszczenia dla HC jako takiego jeszcze nikt nie zrobił, więc nie wiem skąd Ci się to wzięło, że GOG zarabia na spolszczeniach. Cała ta teoria jest mocno naciągana.

A propos spolszczenia HotA: swego czasu proponowałeś na forum Kwasowej, Hellburnie, stworzenie tłumaczenia jaskiniowo-grotowego. Gram w nową kampanię wyposażony w owo na wpół ukończone spolszczenie, niestety, niektóre dziwne nazwy czy opisy nowych elementów gry mocno kłują w oczy. Także staty jednostek musiałem poprawiać sam :P Byłbym niezmiernie rad, gdyby udało się zaimplementować zrewidowane przez Ciebie tłumaczenie oryginalnych tekstów. Także dopieszczenie linijek stworzonych przez użytkowników Groty byłoby bardzo mile widziane. Wakacje (dla niektórych ;) ) już na ukończeniu, a tu sprawa ucichła, mimo że wciąż powinna być na wokandzie. Najlepiej by chyba było zrobić dziennik zmian, wypytać tu i ówdzie kto dysponuje chwilką wolnego czasu i pchnąć już to tłumaczenie do końca przed początkiem października.

Jako że trochę się "zreaktywowałem" w ostatnim czasie, to zasiadłem do kilku jaskiniowych rzeczy i spolszczenie HotA znajduje się na mojej liście TODO. Teksty interfejsu, nazewnictwo itd. (poza kampaniami) mam gotowe na dysku od kilku lat, ale i tak jeszcze tu pewnie wstawię wszystko na forum, by przedyskutować sprawę raz jeszcze. Celujemy w "oficjalne jaskiniowe tłumaczenie", które będzie można bez obaw i wstydu rozreklamować.

Co do mojej pisowni to nigdy nie byłem fanatykiem ortografii i gramatyki. I mogę cię zapewnić, że byli absolutni mistrzowie naszego języka robiący błędy typu ,,pożondek". Rzecz jest w stylu czy logice, nie w przecinkach czy nawet w ó kreskowanych. Zawsze ktoś może pomylić ch z h bo to pamięciówka, nie zmieni to jednak ani sensu ani zrozumiałości. Ale jak myli kielich z kuflem, nie mówiąc o trudniejszych sprawach, jak mylenie populizmu z demagogią, to już problem. Tak samo gdy mówi gramatycznie, ale topornie i nieciekawie w stylu. Zawsze jednak powiem, że to ważne aby było poprawnie pod każdym względem. To, że popieram olimpiady nie znaczy, że sam muszę być medalistą.
Owszem gdy ktoś kupuje po angielsku to NIECH GRA PO ANGIELSKU! Po co potem na forach zatrzęsienie pytań - ,,Skąd mogę pobrać spolszczenie?". Bo to nie wybór a przymus! Ludzie woleli by po polsku, nawet kiepskie ale zrozumiałe. I owszem są irytujące polonizacje. Np. akurat Heroes III ma fatalne wydania w Polsce. To jednak inny problem.
Bez wątpienia wielu ludzi wpisuje w wyszukiwarce zapytanie ,,spolszczenie". ZANIM KUPI GRĘ! Jeśli znajduje stronę miłośników gry z działem ,,spolszczenie zrobione przez nas". To śmiało kupuje po angielsku. A jeśli nie może znaleźć to wielu rezygnuje. Trudno ocenić ich liczbę ale to bez wątpienia zmiejsza sprzedaż. A to jest pieniądz. Zarobiony na graczach. Nie można zrobić spolszczenia gry i je sprzedawać, bo na to ma wyłączność krajowy dystrybutur. Bez problemu wygrali by proces.
To jednak nie dyskusja o teorii. Skandal jest olbrzymi bo nie firma z Bangladeszu, a nasi niby rodacy to robią. A żeby skandal był większy ci sami co tłumaczyli grę! Mają ZA DARMO spolszczenie. Nawet się nie chce plików podłożyć z czym jest 5 minut pracy i wrzucić na serwer. NIBY POLACY POLAKOM PO ANGIELSKU WCISKAJĄ! Tu nie ma żadnych okoliczności łagodzących. Dwie wersje językowe nie były by dla nich żadnym problemem.

aa06259810
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages