Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Usenet Phrase Guide--request for help

1 view
Skip to first unread message

e.c.leeper

unread,
Mar 9, 1986, 9:30:31 PM3/9/86
to
It occurred to me (as I plan my Scandinavian trip which involves five countries
and five languages) that *the* two most useful phrases in any language X are:
"Thank you."
and
"I don't speak X; do you speak Y (please)?"
(For English-speakers, 'Y' is 'English'; for others, you can substitute the
language of your choice.)

So...please send me *via email* these two phrases for any languages
(especially the less common ones) that you know. If pronunciation is not
obvious, please provide transliteration. I can provide the Spanish,
(and English, though that's not very helpful) so that's a start. In a couple
of weeks, I'll summarize to the net (in net.travel). If it seems useful, I
will try to repost (with additions) every six months or so.

Yes, I realize that one should try to learn a little more of the language, but
for people doing the "five countries in two weeks" routine, it's nigh onto
impossible. And I realize that this is very much directed to native English
speakers, but since that is the language I speak best (I think!), I'll collect
that one.

Evelyn C. Leeper
...ihnp4!mtgzz!ecl
(or ihnp4!mtgzy!ecl)

ing...@pilchuck.uucp

unread,
Mar 14, 1986, 10:19:31 AM3/14/86
to
> It occurred to me (as I plan my Scandinavian trip which involves five countries
> and five languages) that *the* two most useful phrases in any language X are:
> "Thank you."
> and
> "I don't speak X; do you speak Y (please)?"
> (For English-speakers, 'Y' is 'English'; for others, you can substitute the
> language of your choice.)
>
> Evelyn C. Leeper
> ...ihnp4!mtgzz!ecl
> (or ihnp4!mtgzy!ecl)

Swedish--
thank you is "Tack" (not like the tack you affix things to the wall with)

and the "I don't speak" sentence would go something like
"Jag talar ingen Svenska; talar du Engelska?"
(yogg tall-are' ing-in sven-skah'; tall-are' due sven-skah'?)

har...@kvvax4.uucp

unread,
Mar 17, 1986, 12:53:14 PM3/17/86
to
an...@utastro.UUCP (Anita Cochran) writes:
>We found that anywhere we went in Sweden, Denmark or
>Norway everyone knew English since they must start learning it in 3rd
>grade.

This is about true. I bet almost any person in this country at least
understands "thank you". And for the language question, "Do you speak
English?", if someone dont answer reasonably to this, then either
he/she dont speak the language, or you're in Finland :-).
--
Harald Eikrem, a/s Kongsberg Vaapenfabrikk, CTG4 dept, Kongsberg, Norway
{decvax,garfield,okstate,philabs,seismo,ukc,..}!mcvax!kvvax4!harald

--
--
Harald Eikrem, a/s Kongsberg Vaapenfabrikk, CTG4 dept, Kongsberg, Norway
{decvax,garfield,okstate,philabs,seismo,ukc,..}!mcvax!kvvax4!harald

chmorris

unread,
Mar 17, 1986, 4:02:11 PM3/17/86
to
In article <4...@utastro.UUCP> an...@utastro.UUCP (Anita Cochran) writes:
>Though I do not want to appear rude by insisting on English, when we
>covered 3 countries in 3 weeks, it hardly paid to learn the languages.
>This was never a problem and the Scandinavians did not seem to resent
>talking in English.
I expect this depends which countries you covered, and how remote an area.
When we went to Norway, Denmark and (briefly) Sweden, we found a large number
of people who did not speak English! Many of these people knew German (or,
exceptionally, French), but in rural Norway the farmer we stayed with did
not speak any of these three languages and we were very glad of our Norwegian
phrase book.

Corinne Morris at the University of Waterloo

David Cohn

unread,
Mar 18, 1986, 2:47:15 PM3/18/86
to

> Evelyn's query reminded me of it because there is a phrasebook in it
> which gives a few phrases in 25 different languages. The
> words/phrases are listed in the roman alphabet with pronunciation
> guides. They are "excuse me", "please", "thanks", "where is ...",
> "how much is ...", "yes", "no", and "good". He gives many other
> phrases in different parts of the book. Kind of silly, but nice to
> have in one place, and fun to read. You'll know what to say to your
> Swahili buddies.

I bough one of these (Berlitz) while hitching through north Europe. It *was*
very useful but not for the reasons that the publisher intended. My rides
always spoke some English, frequently perfect English with an American
accent. As a source of amusement during long rides, I would attempt to
read some of the anglified phrases and they would try to guess what I was
saying.
Some one the more amusing entries (remember, this is Berlitz!) were:

"Excuse me, you've dropped your handkerchief"
"Do you live alone?"
"Do you *have* to go home tonight?"

Really, though, the phases you need are ones that need to be popped out
in a moment when there's no time to look up: "Thanks", "Please", "Excuse me".
Just asking "English?" is a clear enough question to any European; prefixing
it by an "Excuse me" in the appropriate language is even better.
---------------
blue skies,
-pablo

ca...@convex.uucp

unread,
Mar 19, 1986, 1:17:00 PM3/19/86
to

>Swedish--
>thank you is "Tack" (not like the tack you affix things to the wall with)

>and the "I don't speak" sentence would go something like
>"Jag talar ingen Svenska; talar du Engelska?"
>(yogg tall-are' ing-in sven-skah'; tall-are' due sven-skah'?)

^^^^^^^^^What?
You just said "I don't speak Swedish, do you speak Swedish? Oh well, the
Swedish person will most likely reply in English "Pardon me?".

Don't get me wrong, the folks from Sweden, Denmark, and Norway will enjoy
hearing you speak the native language.

In Denmark (Danmark), thank you is "Tak". Sounds just like Swedish.
The other sentence sounds like "Yeg tailer' ing-en Dansk; tailer' Dee een-sk."

In Norway (Norge), subsitute "Norsk" for "Dansk" and "sing" the phrase.

Call me if you want to hear the REAL THING.
"En Norge er alle ting smuk."

Rob Carruthers {uiucdes!convex!carr}
(214) 952-0200

Matt Fichtenbaum

unread,
Mar 19, 1986, 1:27:59 PM3/19/86
to
>>We found that anywhere we went in Sweden, Denmark or
>>Norway everyone knew English since they must start learning it in 3rd
>>grade.

English has been taught universally in Sweden only since W.W.II, so
the "everyone" of whom you speak probably omits older people.
I have been in many places in Sweden where my imperfect Swedish was
the most effective way for me to communicate with people there.

Furthermore, having studied a language doesn't mean that one is
comfortable speaking it. Some of the best discussions I have had
with Swedes were in our respective languages - I speaking English
and the other party speaking Swedish. Speaking a "foreign" language
is much more effort than listening to it.

Conclusion: many people in Scandinavia will be able to communicate
with you in English; some won't, and there will be times that the
latter group are the only ones around.

--


Matt Fichtenbaum
...Henry VIII, Henry VII, Henry VI, Henry V, Henry IV,
Henry III, Henry II, Henry I, William Sydney Porter.

Dana S. Nau

unread,
Mar 19, 1986, 5:44:10 PM3/19/86
to
In article <2...@kvvax4.UUCP> har...@kvvax4.UUCP (Harald Eikrem) writes:
>an...@utastro.UUCP (Anita Cochran) writes:
>>We found that anywhere we went in Sweden, Denmark or
>>Norway everyone knew English since they must start learning it in 3rd
>>grade.
>
>This is about true. I bet almost any person in this country at least
>understands "thank you". And for the language question, "Do you speak
>English?", if someone dont answer reasonably to this, then either
>he/she dont speak the language, or you're in Finland :-).

As I found out on a recent trip to Finland, nearly everyone there speaks
English too. If I remember correctly, they all have to learn two foreign
languages in school, and most of them choose Swedish and English.

I would imagine the Finns have some pretty compelling reasons for learning
foreign languages: Finnish is a difficult language to learn (for example,
they have no prepositions, but instead have about sixteen cases), and most
non-Finns would have little reason for learning it.
--

Dana S. Nau, Comp. Sci. Dept., U. of Maryland, College Park, MD 20742
dsn@maryland seismo!umcp-cs!dsn (301) 454-7932

John Quarterman

unread,
Mar 24, 1986, 9:05:20 PM3/24/86
to
"Thank you" in English is "Ta!" :-)
--
John Quarterman, UUCP: {gatech,harvard,ihnp4,pyramid,seismo}!ut-sally!im4u!jsq
ARPA Internet and CSNET: j...@im4u.UTEXAS.EDU, j...@sally.UTEXAS.EDU

and...@stc.uucp

unread,
Mar 27, 1986, 11:09:47 AM3/27/86
to
In article <8...@im4u.UUCP> j...@im4u.UUCP (John Quarterman) writes:
| "Thank you" in English is "Ta!" :-)

Oh, I always was taught that ``ta'' was a vulgar acronym for

Thanks Awfully --- Not forgetting the plummy voice :-)
--
Regards,
Andrew Macpherson. <and...@tcom.stc.co.uk>
{aivru,btnix,concurrent,datlog,iclbra,iclkid,idec,inset,root44,stl,ukc}
!stc!andrew

0 new messages