DICTIONARIO NEOLATINO PER IDÈAS (DNI)

36 views
Skip to first unread message

Jordi Cassany

unread,
Jan 16, 2020, 9:15:57 AM1/16/20
to Fòro Neolatino
Caros mèmbros (et futuros mèmbros) de lo projècto Vía Neolatina:

Èst hora ja de pensare en la elaboratione de uno grande dictionario neolatino, et potería èssere una realitate en uno aut doos annos si dividimos lo lavore entre múltiples collaboratores, de manaria organizzata.

Felicemente, una grande parte de lo lavoro ja està facta, gratias ad lo magnífico (si bène non perfècto) Dictionnaire Onomasiologique des langues romanes (DOLR) de Vernay, en 6 volúmenes, que nos òffere una base ideale por creare uno Dictionario Neolatino per Idèas (DNI).

Lavoraríamos en Google Drive, en cuesto dossier. Là troparetes documèntos que proponen uno plano de lavore, una metodología de lavore, lo documènto que presentarà lo sistèma onomasiològico aut noèmico (cuesto èst, lo listato de idèas aut concèptos, ordenatos con uno número), cosí como la tabèlla que serà pròpriamente lo dictionario (con las definitiones de los concèptos et las paraulas correspondèntes en neolatino et en los 6 grandes romances).

Por acora, proponnîo que cata/òmne mèmbro de lo Gruppo de Linguistas de Vía Neolatina se encarreche de uno único volúmene de lo DOLR (Lo potetes tropare en las bibliotècas universitarias). Lo lavore, ad completare cueste anno 2020, consisitría símplicemente en extràgere de lo DOLR:
  • Lo índice noèmico (compòsto de uno número et la descriptione de uno semèma, per exèmplo 02.2.2 "ensemble de choses"), ad introducere (eventualemente adaptato, per que hi ha qualques errores en lo DOLR):
  • Definitiones, ad introducere (en francese) en la tabèlla de lo DNI (en la seconda columna). 

  • Significantes correspondèntes de las 6 grandes lenguas romànicas (por. cas. cat. fra. ita. rum.), ad introducere (eventualemente corrèctos) en la tabèlla de lo DNI (en las columnas correspondèntes). Vedete lo documènto Metodología de lavore, sopre indicationes grammaticales et de altro tipo, uso de abbreviaturas, etc.

Lo anno pròximo, 2021, ad partire de cuesta informatione, introduceríamos la traductione anglesa et codificaríamos la forma neolatina.

Que ne pensates? Qui vòle participare?

Neolatinistas, la història nos reclama!!! :)

Cordialemente,

Jordi Cassany.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages