Neolatino e la lista de los codices ISO 639-1

44 views
Skip to first unread message

Daniel Hollande

unread,
Feb 29, 2012, 9:11:23 PM2/29/12
to Foro Neolatino, Fòro Lenguas Románicas
[RE NEOLATINO]

Caros amicos,
È certamente troppo presto per discutere queste tema,
però ero recercando de los codices ISO 639-1 e haio pensato de nostro neolatino.

Los codices que interessemos
possibilemente in lo futuro son como seque:

NON-DISPONIBILE
na : nauru, una lingua austronesiana
ne : nepalese
nl : hollandese
nn : nynorsk o novo norvegiano
no : norvegiano

DISPONIBILE pro neolatino (eo credo)
ni
nt
vn
? : Via Neolatina

Credo que .neo è disponibile en ISO 639-2

Embrachos
Daniel

Bruno Zani

unread,
Mar 1, 2012, 12:15:51 AM3/1/12
to neol...@googlegroups.com
Caro Daniel,
 
si me remèmoro correctamènte, Alexis ja registrava NT como nòstro códice de ISO. 
 
Salutos,
Bruno
From: Daniel Hollande <danielh...@gmail.com>
To: Foro Neolatino <neol...@googlegroups.com>; Fòro Lenguas Románicas <forum-r...@googlegroups.com>
Sent: Wednesday, February 29, 2012 6:11 PM
Subject: Neolatino e la lista de los codices ISO 639-1

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Fòro Neolatino" group.
To post to this group, send email to neol...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to neolatino+...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/neolatino?hl=la.


Daniel Hollande

unread,
Mar 1, 2012, 6:02:34 AM3/1/12
to neol...@googlegroups.com
Ah, realmente? Grázias, Bruno.
Mèas excusas, Alexis. Eo non sápia o haio dementicato.
Daniel

Alexis Tudela Casanovas

unread,
Mar 1, 2012, 6:03:41 AM3/1/12
to neol...@googlegroups.com
Salve amicos,

Nos escollegemmos ja "nt". Mais non está registrato per que è necessário una communitate de parlantes, si èo non estó errato.

Alexio

Bruno Zani

unread,
Mar 1, 2012, 12:59:44 PM3/1/12
to neol...@googlegroups.com
Salve amicos,
Alexis, nòstra communitate include quatro personas. Hi ha un límite mínimo al número de fablantes?
 
Bruno
From: Alexis Tudela Casanovas <alexis...@gmail.com>
To: neol...@googlegroups.com
Sent: Thursday, March 1, 2012 3:03 AM
Subject: Re: Neolatino e la lista de los codices ISO 639-1

Daniel Hollande

unread,
Mar 1, 2012, 1:19:20 PM3/1/12
to neol...@googlegroups.com
Hahaha. Forsan nos poteriamos facere una applicaţione de financiamento por UNESCO de lor programma linguas in periculo.
Daniel

Bruno Zani

unread,
Mar 1, 2012, 1:45:07 PM3/1/12
to neol...@googlegroups.com
Hola Amicos,
 
Daniel, non estamos reclutando/recrutando activamènte. Espero que se lo facha molto proximamènte.
 
Bruno
From: Daniel Hollande <danielh...@gmail.com>
To: neol...@googlegroups.com
Sent: Thursday, March 1, 2012 10:19 AM

Martín Rincón Botero

unread,
Jan 22, 2017, 11:18:47 AM1/22/17
to Fòro Neolatino, forum-r...@googlegroups.com, danielh...@gmail.com
"
Credo que .neo è disponibile en ISO 639-2"

Questa lista (http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php) cèrtamente non mòstra .neo en ISO 639-2, mais èo volevo proponere .nla per queste còdigo. Quale è la differènzia entre uno e altro còdigo? Vedo moltas plus lenguas con lo registro 639-2 que los que haven lo registro 639-1 de doos dígitos. Non significa questo que è fòrse plus fàcile obtenere lo ISO 639-2 que lo 639-1?

—Martín.
 

Jordi Cassany

unread,
Jan 24, 2019, 5:35:35 PM1/24/19
to Fòro Neolatino
Salve, compannîones:

En 2012, Daniele commentava:

"È certamente troppo presto per discutere queste tema, però ero recercando de los codices ISO 639-1 e haio pensato de nostro neolatino."

Fòrse ja non èst tanto de bòna hora! ("de bòna hora" = cedo, pronto, d'hora, tôt/de bone heure, presto/di buon'ora, devreme)

Hao estato parlando con Jan van Steenbergen, lo coauctore de lo interslavo. Et me ha recordato que Romanova have uno còdico ISO 639-3, que èst rmv


Pensando-lo bène, credo que èst una bòna idèa usare cueste còdico. Credo que lo interslavo anchora non ne ha. Et non credo que sèa fàcile consequire-ne uno. Nós potemos usare lo de Romanova, non? Potemos considerare que signífica "RoMance nòVo" ;)

Romanova èst, secondo los datos que èo hao, la secondo propòsta de romance por la communicatione panlatina (et non internationale, como tantos projèctos anteriores), et la prima propòsta de la èra de Internete:

·         1991 - ROMANO by unknown (based on Stefan George’s Lingua Romana, see bellow)

·         2000 - ROMANOVA by David Crandall, Robert Hubert, Michael Edward

·         2001 - LATIN MODERNE by Alexandre Rousset

·         2001 - INTERLINGUA ROMANICA by Richard Sorfleet and Josu Lavin

·         2002 - PANLATINO by William Angel de Mello

·         2010 - PANLATINO by Bruno Zani (not explicitly Zonal)

·         2011- PANROMÁNICO by Francisco Piquer

·         2011 - NEOLATINO by VÍA NEOLATINA (Jordi Cassany Bates et al.)

·         2013 - PUERCHÎSCO by Ludovic Hinsinger Góngora

·         2014 - MEJAMERIQUECH (or Mejameriquez, Unifianti, Unifiado) by Christopher Leonard

·         2017 - INTERROMANICO by Raymund Zacharias (bridge language)

  • 2018 - VALERIANU by Oseias Souza da Silva Júnior
Lo modèllo de lengua de Romanova, cèrtamente, èst excessivamente artificiale. Lo potetes comprovare en la soa pàgina web:


https://nl.wikipedia.org/wiki/Romanova

Non obstante, si consideramos que totas cuessas propòstas son approximationes ad una mesma lengua, donque lo còdico de Romanova èst útile por nós.

Qué ne pensates?

Cordialemente,

Jordi.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages